Готовый перевод Dr. 신선한: 미래를 보는 의사 / Доктор Син Сон Хан: доктор, который видит будущее: Глава 43. Отделение интенсивной терапии = корпус морской пехоты III

На простыне виднелись капли крови. Что, черт возьми, произошло прошлой ночью? 

Неожиданно, кто-то похлопал меня по спине. Я вздрогнул.

— Юн Сон, что произошло?

Я взглянул на интерна, в его носу красовалась окровавленная салфетка. Так это кровь из носа? Коллега выглядел очень напуганным. Почему он так выглядит….!?

— Что произошло? — спросил я с удивлением.

— Ой, не спрашивай. На рассвете пациент попытался выдернуть из себя трубки… — начал жаловаться Юн Сон.

Как оказалось, ночью у пациента случился приступ делирия. По словам коллеги, пациент неожиданно закричал и попытался выдернуть соединительные трубки аппарата, к которому он был подключен. На самом деле, это обычное явление во время приступа делирия.

— Он начал вытаскивать трубку из груди со словами «где мой пистолет?».

— Ему удалось это сделать?

— Да. В итоге кровь капала с трубки и текла из груди. Это самый худший прецедент за всю мою практику.

— Так вот откуда взялись капли крови…

Только сейчас я смог осознать всю ситуацию. Вот откуда появились пятна крови на кровати пациента. Должно быть, после того, как пациент вытащил трубку из груди, в отделении воцарилась суматоха.

Однако, история Юн Сона на этом не закончилась.

— Внезапно он сказал о том, что ему нужно совершить набег на какую-то гору и попросил прикрыть его. Затем взял трубку как пистолет! Я думал, что сойду с ума.

— Что было дальше?

— Вкололи галоперидол (антипсихотик) внутримышечно, он маленько успокоился. Медсестре едва удалось это сделать, пока я крепко держал пациента, — вздохнул Юн Сон.

Видимо, прошлой ночью состояние пациента ухудшилось ещё больше.

— Однако, что с твоим носом?

— А это…

— Это пациент тебя так?

— Да, он вдарил мне кулаком пока я пытался зажать его, чтобы медсестра ввела антипсихотик.

Эх. На самом деле, пациенты с делирием часто проявляли агрессию в адрес медперсонала или сиделок. Позднее такие пациенты начинают оправдываться, мол медсестры пытались убить их. Это связано с галлюцинациями или бредом.

— Будь осторожен во время дежурства. Он лупит очень больно, — сказал интерн чуть ли не плача.

Я огляделся. Медсестры, дежурившие ночью, выглядели очень уставшими. Я подошёл к кровати и взглянул на пациента. Дедушка крепко спал. После операции прошло всего два дня, поэтому он выглядел неважно.

«Действительно необычный пациент», — подумал я.

Интересно, этот пожилой мужчина действительно представляет больницу полем боя? Если это действительно так, есть ли способ как-то облегчить его состояние?

«Я давно принял решение»

Я улыбнулся. Для меня дедушка О Тхэк Чжун стал новым стимулом.

Как врач, я хотел узнать о пациенте как можно больше. И по возможности, хотел бы ему помочь. Может быть, на этот раз я смогу что-то сделать.

***

Наступило время свиданий. У коек пациентов появились опекуны, которые держали пациентов за руки и о чем-то с ними разговаривали. Однако к дедушке О Тхэк Чжуну никто не пришел.

— К дедушке О Тхэк Чжуну никто не пришел? — спросил я у медсестры Чха Ю Ри, сидевшей за стойкой.

— Да.

Услышав ответ Чха Ю Ри, я вновь ощутил те же чувства, что я испытывал, когда ухаживал за бабулей Ким Хе Чжон. Каждый раз, когда я видел пожилую женщину, лежащую в одиночестве, мне становилось грустно. В этот раз было также. 

— Правда вчера его навещал друг.

— О, наверняка его сослуживец, из корпуса морской пехоты?

— Да. Он предположил, что рак возник из-за последствий участия дедули в той войне.

Последствия войны… Я открыл карту пациента. Там была вкратце изложена информация об участии О Тхэк Чжуна в войне во Вьетнаме. Однако по такому маленькому объёму информации трудно было узнать что-либо о пациенте. Было бы здорово узнать что-то ещё…

«Погодите-ка. Может мне удасться что-то найти в интернете?»

Я достал свой смартфон, открыл интернет и ввел в поисковую строку несколько ключевых слов.

«Война во Вьетнаме, корпус морской пехоты, О Тхэк Чжун»

Вскоре мне на глаза попалось видео о людях, принимавших участие в войне и пострадавших от дефолиантов.

(пр. дефолиант — вещество, вызывающее опадение листьев растений. Дефолианты обладают свойствами гербицидов, в определенных концентрациях вызывая опадание листьев, при этом жизнеспособность растений остается высокой.)

Поскольку ролику было более десяти лет, качество оставляло желать лучшего. Однако я все равно решил его посмотреть.

Взяв наушники и промотав ролик, я довольно быстро нашел то, что искал.

<Вы были командиром взвода?> — спросил интервьюер.

Вскоре на экране появился дедушка О Тхэк Чжун. Он выглядел моложе и здоровее, чем сейчас.

<Да, верно. После отправки на войну, первым делом, я занялся поисковой операцией>

<Должно быть, Вы чувствовали себя очень обременительно>

<Я не знал что мне делать. Меня отправили на войну сразу после морского училища… У меня дрожали руки лишь от одной мысли о том, что в моих руках находятся жизни товарищей>

Вскоре на экране появились черно-белые кадры. На них солдаты в касках шли куда-то строем. Неужели это одна из страниц истории Южной Кореи? Мне страшно представить, что один из этих людей на видео лежит сейчас в нашем отделении.

<К счастью, в первый месяц ничего не произошло. Члены взвода следовали моим инструкциям и операция прошла успешно>

Дедушка замолчал. Однако после небольшой паузы медленно продолжил.

<Однако через полгода несколько бойцов погибли… Рядовой Ким Чхоль У. Он был моим другом, однако он словил пулю в лоб. Мы попали под обстрел в ходе поисковой операции…>

Я смотрел видео очень внимательно. Историю, которую рассказывал человек, побывавший на войне, казалась более яркой, чем на страницах учебников.

<Вас, наверное, это шокировало>

<Мне пришлось смириться с этим. Ведь мы были на войне. Думаю, враги много натерпелись из-за нас>

Дедушка на секунду замолчал, вытирая тыльной стороной ладони навернувшиеся слезы. Вспоминая тот день, он не смог сдержать слез. 

<В любом случае, многие думают об этой войне, как о благе, однако для меня — это страшные воспоминания. Я до сих пор с ужасом вспоминаю события тех дней…>

Ужасы войны. Услышав эту фразу от человека, который действительно пережил войну, события тех дней стали для меня более реальными. Услышав историю дедушки, я как будто сам побывал на войне.

— Свидания в отделении интенсивной терапии при хирургии окончены, — послышался голос медсестры.

Вскоре медсестры направились опекунам, чтобы лично сообщить им о том, что время визита окончено. 

— Доктор, поставьте зонд Левина (зонд дуоденальный) пациенту на седьмой койке, когда опекун уйдет, — сказала одна из медсестер, подойдя ко мне.

— Хорошо.

Я поставил видео на паузу и встал со своего места. Я решил сосредоточиться на работе, однако перед глазами по-прежнему стояла картина, где дедушка вытирал руками слезы.

***

В ночь того же дня ужасы продолжились.  После захода солнца пациент снова начал бредить.

— Мы… мы должны спасти членов нашего взвода! — кричал дедушка.

Однако взгляд его был затуманен. Как будто он находился не в стенах больницы, а где-то ещё.

— Дедуля, это не поле боя, это больница!

— Отойди, я должен идти!

Неожиданно дедушка оттолкнул медсестру, находившуюся рядом с его кроватью, и попытался встать. Медсестры пришли в ужас.

— Ай! Скорее звоните его лечащему врачу. Доктор Сон Хан! Раз Вы пришли, попытайтесь его остановить!!

— Есть!

Я подбежал к пациенту. Стоит ли применять к нему силу? Тело стариков очень хрупкое, нужно обращаться с ними очень осторожно…Однако спустя пару секунд я пожалел о таких размышлениях.

— Отпустите, ребята!

Со всего размаха пожилой мужчина ударил кулаком мне в лицо. Это было очень больно! Откуда у него столько сил? Несмотря на тощее телосложение, мужчина был похож на свирепого тигра. Вот оно какая сила ветеранов войны?

— Сонбэ, подсобите! — крикнул я доктору Бёну, который проходил мимо.

— Вы звонили в отделение при торакальной хирургии? — спросил доктор, будто ничего не происходило.

— Да!

— Тогда подготовьте лоразепам (транквилизатор) и галоперидол (антипсихотик) и ждите. Это их пациент, поэтому они позаботятся о нем.

Вот же неблагодарный человек!

Вскоре медсестры подготовили все необходимое. Однако пациенту «не сиделось на месте»

— Дедушка, пожалуйста, не двигайтесь!

Однако чем больше его просили успокоиться, тем больше свирепел пожилой человек. Он всеми силами боролся с медицинским персоналом и пытался вновь выдернуть трубку из груди.

— Не привередничайте, протяните и Вы, доктор Бён, руку помощи, — сказала медсестра, обращаясь к доктору Бёну.

— Эх, да все будет нормально…

Доктор Бён медленно подошёл к кровати и попытался зажать руку пациента. Однако пожилой мужчина попытался вырваться и зарядил доктору промеж ног.

— Ай… — доктор Бён тут же схватился за промежность.

Тем временем дедушка продолжал крушить все и вся, что к нему приближалось.

Беда! Если пациент продолжит себя так вести, то это окажет негативное влияние на его послеоперационное состояние.  Что же делать? Было бы здорово, если бы нам удалось успокоить пациента хоть на какое-то время…

Затем мне в голову пришла идея. Сработает ли это? Я решил рискнуть.

— Командир! Придите в себя!

Повисла тишина. Доктор Бён и медсестры смотрели на меня с недоумением. Чха Ю Ри также не понимала, что происходит. Она как бы спрашивала: «Что Вы делаете?».

Я смутился и покраснел. О чем я только думал? Я не собирался играть в «войнушку» в больнице. Однако лицо дедушки прояснилось.

— Ты… рядовой Ким? — спросил пожилой мужчина, глядя на меня с теплотой.

http://tl.rulate.ru/book/48991/1691936

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь