Готовый перевод I Should Have Just Died / Мне Следовало бы просто умереть: Глава 36

Тем не менее присоединения Алисы к Кембриджам, его сердце было совершенно разбито. Словно прохладны ветер, проносящийся сквозь сад, проник в его сердце.

Увидев реакцию Седрика, Джулиана вздохнула.

 – ... Сделай это. Ты знаешь, что на этот раз принцесса Алиса взяла на себя организацию банкета?

 – Нет. Я только сейчас услышал.

 – Это то, на чём я настояла. Сначала я забеспокоилась. Она тоже очень нежный человек, и особняк её пугал. Конечно, я также сыграла в этом свою роль.

Седрик молча коснулся чашки. Джулиана не знала, почему образ Алисы перекрывал фигуру его сына. Женщина залпом выпила чай.

Алиса и Седрик.

Она не знала, всё ли в порядке. Они оба сказали, что сделают это сами, и Джулиана рискнула оставить их без присмотра. Седрик ловко избегал Алису, и она терпела его поведение, словно смирившись.

Только когда Джулиана опустошила чашку, в комнате снова раздался её голос:

 – ... Но, вопреки моим опасениям, Алиса справилась хорошо. Она уже связалась с магазинами и сумела упредить все возможные проблемы. Кроме того, оставшийся бюджет был использован очень грамотно.

 – …

 – Она велела раздать оставшиеся деньги служащим.

Джулиана снова посмотрела на Седрика. Она думала, что сын будет немного удивлён, услышав эту историю, но он возился с чашкой чая в небрежной позе, прислонившись к стулу, без какой-либо реакции.

Прекрасно зная этот упрямый взгляд, который, кажется, говорил, что он не желает ничего слушать Джулиана заговорила:

 – ... Седрик.

Однако Седрик ничего не мог с собой поделать. Даже если он думал об Алисе Кембридж и Лисе из сада, он признавал, что это один и тот же человек.

Лиса в саду была хорошим человеком и не имела смутных желаний, поэтому сумела заслужить его определённую благосклонность.

Реакция Седрика, похоже, была воспринята Джулианой по-другому.

 – И хотя случилось что-то плохое, она продолжала обещать отвести меня и Офелию на королевское кладбище.

Джулиана добавила ещё одну фразу со слабым предвкушением.

Конечно, ей не нравилось всё прошлое Алисы и её положение. Однако женщина подумала, что Алисе тоже следует дать шанс. Конечно, это тоже было частью вины слабохарактерной Джулианы. С тех пор как она позволила себе излить такие тирады на невинную Алису, женщина постоянно чувствовала себя виноватой.

Однако, вопреки ожиданиям Джулианы, Седрик никак не отреагировал.

Может быть, ещё слишком рано.

Кроме того, дела между супругами должны быть оставлены между ними. Джулиана сделала всё, что могла. Оставалось надеяться, что Алиса может быть лучшим человеком, чем остальные Эйвери. Разве не было бы достаточно, если бы она внушила Седрику эту мысль?

 – Седрик. Ты меня слушаешь?

 – Да, мама, – Седрик ответил немедленно. – Я устал, а потому, пожалуй, пойду. Послезавтра я снова уеду на юг.

 – Дело, о котором ты говорил, в столице закончено?

Седрик слегка кивнул. Молодой человек попрощался с Джулианой и вышел из комнаты. Джулиана по-прежнему смотрела на чашку, оставленную в кресле сына, словно прибитую гвоздями.

Алиса и Седрик.

Может быть, у него даже не было времени как следует выпить чашку чая. У неё так много мыслей, но Джулиана ничего не может сделать.

 – Налей мне ещё чашечку.

Джулиана попросила ещё чашку чая у служанки, стоявшей рядом с ней.

Конечно, это не значит, что ей было так же комфортно с Алисой. Но что она может сделать? Нравится женщине это или нет, но теперь Алиса член семьи Кембридж.

Джулиана успокоила свою боль и отвернулась к окну. Комнату озарял лунный свет ночи, покрытый чёрной пеленой звёздного неба. Это был свет, который не мог быть перекрыт факелами, ярко освещавшими комнату.

Её ум и сердце наполнились сложными эмоциями и мыслями.

Алиса и Эйвери.

Эйвери – это Алиса.

Незаконнорождённый ребенок Эйвери, Алиса.

Джулиана не знала, что с ней делать.

Несмотря на то, что её чувства к Алисе постепенно смягчались, её эмоции иногда становились совершенно путанными, как у сумасшедшей. Она плакала как сумасшедшая, а потом приходила в себя. Вместо Эйвери она хотела отомстить Алисе, но понимала, что это неразумно.

Джулиана снова и снова чувствовала, что их род Кембриджей разрушен и опорочен.

Что хорошего в том, что Офелия проводила свои ночи в рыданиях?

Увидев худое лицо своей младшей дочери, которая сказала, что не может спать, потому что её сердце колотилось, сердце самой Джулианы рухнуло.

Смерть Кендрика оставила после себя одни незаживающие раны.

А теперь, когда поздно ночью она слышит стук лошадиных копыт, у неё начинает колотиться сердце.

Говорят, время – это лучшее лекарство.

Кажется, этот год был таким долгим, что она даже не могла дышать. Джулиана поставила пустую чашку и посмотрела на неё совершенно опустошённым взглядом.

http://tl.rulate.ru/book/48882/1748598

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь