Готовый перевод I Should Have Just Died / Мне Следовало бы просто умереть: Глава 5

Как только Седрик отогрелся в горячей ванне, Леонс заговорил: 

- Вы навещали Кендрика?

- Да. Ему наверное одиноко. Было так холодно, что я не мог не прийти. - ответил Седрик.

- Кендрик всю жизнь был одиночкой. - добавил Седрик.

- … - Леонс решил промолчать, дать выговориться молодому господину, но все же добавил:

- Кендрик всегда любил проводить время со своими братьями.

- Я не имею права называться его младшим братом. Я отпустил его одного, – бормотал себе под нос Седрик.

 Он вспомнил спину его доброго и надёжного брата. Его спокойный голос, когда Офелия уговаривала его не ехать, тоже чётко сохранился в памяти.

- Я скоро вернусь, Офелия, я всё-таки собираюсь жениться. - это были последние слова Кендрика.

- Все говорят, что это дорога в один конец! Ещё говорят о том, что королевская семья Эйвери пытается убить герцога Кембриджа! Пожалуйста, брат! - Офелия слезно просила брата отступить.

- Всё совсем не так. Офелия, не слушай других людей, послушай меня. Седрик, Офелия и наша мать, я должен защитить вас, я обязательно вернусь. - гордо говорил Кендрик.

- Ладно, только возвращайся поскорее. - со слезами на глазах сказа Офелия.

Несмотря на грубые слова, он ответил ей ослепительной улыбкой. Он был щедрым и добрым человеком. Его преданность королевской семье Эйвери и королевству также была высока. И чем за это ему заплатили Эйвери?

Несмотря на то, что он вернулся в гробу, даже его смерть использовали в своих интересах. Тут он вспомнил о невесте, с которой на свадьбе ни разу не встретился взглядом.

- А где принцесса Алиса? - спросил Седрик.

Это было обращение, которое он выбрал как самый подходящий вариант, потому как не мог произнести слово "жена".

В глазах Леонса, который на мгновение замолчал, вспыхнул гнев. Королевская семья Эйвери, король, который заставил молодого господина жениться после смерти бывшего герцога, и принцесса, переехавшая в поместье Кембридж, волновали его. Когда мужчина думал о них, то был на грани срыва.

Леонс коротко ответил:

- Она в спальне.

Седрик остро ощущал гнев и ненависть Леонса к принцессе. 

"За что мне всё это?" - подумал Седрик.

Было очевидно, что никто из живущих в этом особняке не принимает принцессу.

Седрик также не мог принять Алису. Девушка, которая чуть не стала его невесткой, вдруг стала его женой. Она – королевской крови. Поэтому Седрик решил не думать об Алисе.

Сейчас ему было трудно собраться с мыслями, так что он решил обдумать это позже.

Седрик коротко кивнул.

- Леонс, всё будет хорошо. - твердо сказал Седрик.

С ответом он выбросил из головы все, что касалось принцессы Алисы, и сбросил напряжение с лица, из-за которого слегка подрагивали ярко платиновые волосы.

Леонс сменил тему:

- Когда госпожа Джулиана и Офелия смогут посетить кладбище?

- Ну… - Седрик медленно приподнялся. Капли воды, стекавшие по его крепкому телу, разбивались о пол, как драгоценные камни.

Седрик тихо спросил:

- Это зависит от меня?

В отличие от Седрика, который женился на принцессе Алисе и стал членом королевской семьи, госпожа Джулианна и Офелия были просто дворянками. Им не разрешалось входить на королевское кладбище без разрешения королевской семьи.

"Король ни за что не даст разрешения". - думал Седрик.

Всё будет зависеть от того, что Седрик сможет предложить королевской семье. Или потребуется забрать останки Кендрика, как он обещал.

Однако, чтобы перевезти Кендрика к поместью Кембридж, должна быть веская причина. В конце концов, он он охраняется на королевском кладбище Эйвери.

- Сукин ты сын… - тихо выругался Седрик.

Его уже тошнило от этой ситуации, как будто его зажали со всех сторон. Седрик снова вздохнул.

- Что вы хотите этим сказать? - задумчиво спросил Леонс.

- Не обращай внимания. - ответил Седрик.

Леонс замолчал, услышав слова Седрика. Его отяжелевшие плечи, и усталое выражение лица ранило сердце старого дворецкого.

- Я скоро отправлюсь на юг. Мне нужно закончить дело с железной рудой, которым занимался мой брат.

Когда что-то нужно было получить от королевской семьи, необходимы деньги, много денег... 

Эйвери были полны тщеславия. Они ценили то, что было на виду, и каждый день в замок поступали предметы роскоши и алкоголь. Даже трапеза в день приёма была великолепна и полна вычурности.

То же самое можно было сказать и о шкатулке с драгоценностями королевы, которая менялась каждый день. Так что деньги были лучшим способом вести дела с королевской семьей.

 

http://tl.rulate.ru/book/48882/1292361

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь