Готовый перевод I Should Have Just Died / Мне Следовало бы просто умереть: Глава 4

- Он всё ещё там? - встревоженно спросила Алиса.

Горничная бросила на Алису презрительный взгляд.

- Смотрю, теперь Вам стало интересно. Герцог скоро вернётся. Да, что с ним может случиться? - ответил горничная.

Горничная раздражённо пробормотала что-то, свернула покрывало и исчезла в открытой двери. Алиса неловко рассмеялась.

Она не могла в это поверить. Она впервые увидит лицо своего мужа.

Алисе никогда не разрешалось выходить в свет, потому что она была незаконнорождённым ребёнком. С самого рождения и до настоящего времени была под пристальным присмотром королевы, которая утверждала, что только после тщательного и углубленного обучения этикету, она сможет скрыть кровь цыганки.

Взглядом, Алиса изучала эмоции на лицах служанок. 

Как и ожидалось. Здесь нет никого, кто мог бы встать на её сторону.

Саша сердито посмотрела на служанок и приобняла Алису за плечи.

- Миледи, я не знала. Даже я не знала, куда уехал герцог, так что откуда вы могли об этом узнать? - утешила Саша.

Алиса прикусила губу.

Правильно ли будет встретиться сейчас? Разве это то место где ей стоит появляться с кровью Эйвери, бегущей по её венам? Достойна ли она отдать дань уважения Кендрику, который умер в столь юном возрасте?

Алиса неуклюже поднялась с помощью Саши.

Холодные взгляды провожали их по пути в ванную.

Алиса и Саша явно были здесь чужими.

Алисе даже не дали спокойно поесть.

В столовой, словно сгустились тёмные тучи, не было слышно ничего, кроме звона посуды.

Алиса не обращая внимания, продолжала есть. Под взглядами, полными злобы и враждебности, она едва могла глотать пищу

Офелия — единственная девушка в семье Кембридж.

Она пристально смотрела на Алису, казалось, её взгляд мог прожечь в Алисе дыру.

- Ты всё ещё можешь есть? Брат Седрика теперь… - начала говорить Офелия.

- Офелия! - прервала её мать.

- Почему, мама? Я сказала что-то, чего не должна был говорить? Почему мы… - дополнила Офелия.

- Офелия, прекрати. - грозным тоном сказала мать Офелии.

Затем госпожа Джулиана строго посмотрела на дочь.

Офелия покраснела. Она прижала ладони к лицу, и казалось, вот-вот расплачется. Госпожа Джулиана с улыбкой посмотрела на Алису.

Однако, в отличие от нежной, доброй улыбки на губах, глаза женщины не улыбались. Алиса заметила, что её улыбка на самом деле была фальшивой.

- Я ведь могу называть тебя просто по имени, верно? Мы теперь семья. - нежно сказала госпожа Джулиана.

- Да, мама. - неловко ответила Алиса.

- Ха, она сказала мама, - пробормотала Офелия и стукнула ложкой по столу. 

Она громко отодвинула посуду, встала и вышла из-за обеденного стола. Как будто она больше не хотела находиться в одном помещении с Алисой.

Госопжа Джулиана не смогла остановить Офелию и неловко улыбнулась ей вслед.

- Всё будет хорошо. Офелии очень нравился Кендрик. Она даже говорила, что собирается выйти замуж за своего брата… - сказала госпожа Джулиана.

- Я… - начала говорить Алиса.

- Я знаю, Алиса, ты ни в чём не виновата. - её прервали мать Офелии.

Вопреки сказанному, госпожа Джулиана улыбалась, как безжизненная тряпичная кукла, без малейшей теплоты.

- Спасибо, мама. Я в порядке. Правда. - с грустью в голосе ответила Алиса.

Единственное, что Алиса могла сейчас сказать, что это не её вина, но это, безусловно, была вина королевской семьи Эйвери, в которой она жила.

Королевская семья Эйвери не пострадала бы от подобной ошибки, но семья Кембридж была огорчена до самой глубины.

Кендрик завершил тридцатилетнюю войну победой и поднял репутацию семьи Кембридж высоко в небеса. Король, завидовавший Кендрику, был весьма доволен, когда тот погиб.

Алиса не могла игнорировать их гнев, потому что видела, как король смеётся прямо у неё на глазах.

«Наверное я заслуживаю смерти, на мне непростительных грех...» - думала Алиса

Этот брак, который она считала новым началом, мог оказаться скорее адом, тернистой дорогой, которая может завести в самую чащу леса...

Ад, подобный тюрьме, где ей придётся жить как грешник всю жизнь.


---


Седрик вернулся утром, ближе к полудню, замёрзший до костей. 

Он был физически крепким мужчиной, с отличным иммунитетом, но на всякий случай Леонс порекомендовал ему горячую ванну.

Леонс был дворецким, который работал в семье Кембридж ещё до рождения Седрика, поэтому он хорошо того знал.

Леонс помог переодеться молодому господину, а после принялся массажировать его шею.

Казалось, что вся скопившаяся в нём усталость, начала уходить.

http://tl.rulate.ru/book/48882/1249528

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь