Готовый перевод I Should Have Just Died / Мне Следовало бы просто умереть: Глава 2

Никто не хотел, чтобы Седрик выставлял Алису в выгодном свете. Алиса даже не думала, что доживёт до этого.  Она просто делала то, что необходимо.

Мнение Алисы никогда не спрашивали. Даже если бы она попыталась ослушаться, ни король, ни королева не приняли бы её отказ. Скорее, это причинило бы ей ещё больше боли за непослушание.

 – Поскольку у ты грязнокровка, тебя нужно воспитывать надлежащим образом.

За каждый просутпок её наказывали кнутом.Постоянные лязги кнута оставляли отметины на пепине Алисы. С дества её учили добродетели молчания и послушания. Она должна была спокойно принимать наказания, учиться быть послушной.

Так было и сейчас.

Прошло меньше недели после смерти Кендрика. В королество уже пришла весна и окрасила все золото. Алиса была осенней невестой...

Холодная осень с прохладным ветерком наполнила особняк Кембриджей. Осень также проникла и в самый большой особняк на окраине островов, который выбрал сам король для Кендрика и Алисы.

Там была роща, достаточно обширная, чтобы её можно было назвать небольшим лесом.

Эта сказочная роще уже окрасилась в алый и золотой. Белки с желудями перебегали по стволам деревьев.

Эта осень была прекраснее, чем когда либо.

Ранним утром всё еще виднелась бледная луна. Она была хороша видна в такое время.

Это был прекрасный пейзаж.

"Это так глупо – впадать сйечас в депрессию".

 – Всё в порядке, Алиса. Ты сможешь жить хорошо, – слабым голосом пробормотала она.

На рассвете Седрик пропал, а на следующее утро она услышала новости о нём.

---

Седрик исчез.

Обменявшись с невестой обручальными кольцами, он поспешно покинул замок.

Не было никого в королевстве Кастор, кто бы не знал, что Седрик Кембридж только что женился на принцессе Алисе Эйвери.

Может из-за сострадания, или из-за того, что он стал мужем принцесы, но никто не остановил Седрика.

 – Это Седрик Кембридж. Открыть ворота! - кричала стража.

Это кричали у каждых ворот корослетва Кастор.

Железные ворота королевского кладбища, которые никогда не открывались без приказа короля, теперь были распахнуты.

Седрик вошел на кладбище, оставив свою лошадь кладбищенскому сторожу. Опавшие листья, подхваченные легким осенним ветром, с шелестом носились в воздухе.

Это была очень грустная картина. Одиноко блуждающий принц на кладбище.

Взгляд Седрика блуждал в поисках самого свежего, малозаметного надгробия. Он отыскал такое.

Перед надгробием стоял свежий букет сирени.

Король сказал, что почтит героя и устроит ему похороны на королевском кладбище. Однако могила его брата Кендрика была самой неприметной в сравнении с остальными.

На мраморе, утопленном в землю, не было ни единой надписи или национального герба, а только имя Кендрика. Одиноко, как могила неизвестного.

 - За что, господи, почему с ним так обошлись?! Эти Эйвери!.. - взвыл Седрик.

Король, лишивший Кендрика жизни и взявший на себя организацию похорон, совершил непростительных грех. 

Он даже смог уговорить Седрика жениться на принцессе.

Какие были варианты? Тело его брата, погибшего на поле боя, по прямому приказу короля было отправлено на королевское кладбище. Седрик даже не смог отправить брата в последний путь...

---(За неделю до бракосочетания)---

Король злорадно рассмеялся и сказал:

 – Выбор за тобой, сэр Седрик. Проблема будет решена, если ты унаследуешь герцогство и женишься на Алисе. Да и что ходить вокруг да около, для тебя это тоже неплохой вариант.

Невидимая цепь всё больше затягивалась на его шее.

 - Я также глубоко скорблю о смерти Кендрика. Вот почему я и пытаюсь дать тебе эту редкую возможность, - добавил король, разглядывая Седрика с ухмылкой на лице.

---(Наше время)---

Соболезнования и возможности... Правильно ли использовать такие слова? Седрик рассмеялся. Сжатые пальцы в кулак, побелели.

 - К чёрту Эйвери!

Если бы у него была такая возможность, он бы убил короля, который устроил эту ужасную трагедию. Седрик хотел увидеть, как король, умирая, ползёт по земле и раскаивается в своих деяниях перед могилой брата. Его сердце замирало каждый раз, когда он думал о своём брате, который несправедливо погиб.

http://tl.rulate.ru/book/48882/1222138

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь