Готовый перевод Housekeeper of the Hundred Blossom Palace / Экономка дворца сотни цветов: Глава 29: В клинике

На следующий день после дискуссии во дворце наследного принца.

Юи Мэй посетила клинику после того, как закончила свою сегодняшнюю работу.

- Привет!

- О, не Юи Мэй ли это.

Когда Юй Мэй открыла дверь после крика, доктор Чжилян был внутри, разминая какую-то траву. Он повернул к ней голову.

- Ты опять пришла за припаркой?

Затем он сказал это.

На самом деле Юй Мэй часто приходила в клинику за припаркой по просьбе других придворных дам.

'Похоже, никому не нравится ходить в медицинский кабинет'

Многие придворные дамы, похоже, недолюбливали врачей.

Возможно, это было связано с горечью прописанных лекарств.

Однако сегодняшнее поручение не было припаркой.

- Нет. Я пришла поиграть и купила немного закусок.

Сказав это, Юй Мэй показала ему ма хуа Мэй На.

- О, раз ты принес что-нибудь вкусненькое, не выпить ли нам чаю?

Чжилян, казалось, был доволен, он убрал свои инструменты и взволнованно пошел вскипятить немного воды для чая. Тем временем Юй Мэй убрала со стола беспорядок и положила ма хуа на подходящую тарелку.

Таким образом, для них обоих наступило время перекусить.

- Эти ма хуа такие восхитительные.

- Верно? Ма хуа Мэй На - настоящий шедевр.

- Кстати, это правда, что тебя выгнали из комнаты?

Неожиданно Юи Мэй стала знаменитостью, так как слухи о ней дошли даже до клиники.

- Да, я переехала из комнаты в отдельную комнату.

Юй Мэй сказала это так небрежно, что Чжилян был озадачен.

- Отдельная комната? Разве это не кладовая?

- Ну, видишь ли…

С этими словами Юи Мэй уже бесчисленное количество раз пересказывала подробности своей перемены места жительства.

- Ты ... как бы это сказать ... ну, с их точки зрения, издеваться над тобой бесполезно.

- В конце концов, я не обязана исполнять их желания.

Чжилян изумленно уставился на нее, а Юй Мэй возразила, бросив ма хуа в рот.

Обычно ей потребовалось бы много времени, прежде чем она смогла бы получить свою собственную комнату, поэтому она отнеслась к этому событию как к божьему дару.

После этого они вели светскую беседу, пока все ма хуа, которые она принесла, не пропали.

- И? У тебя нет проблем?

Чжилян спросил ее.

- Почему ты так внезапно это спросил?

- В конце концов, ты не приходишь в клинику, если тебе что-то не нужно.

Хотя она притворялась дурочкой, Юи Мэй легко заискивающе улыбнулась после того, как ее разоблачили.

Чжилян был очень наблюдательным.

- На самом деле…

Затем Юй Мэй заговорила с Чжиляном об императорском принце Ю Жэне.

- Хм, гиперчувствительность, хм. Превосходно.

Услышав суть, Чжилян выразил свое впечатление.

- Э-э, об этом ли стоит беспокоиться в первую очередь?

Удивиться названию болезни – Юи Мэй подумала о возможности, поэтому она спросила.

- Может быть, эти симптомы не очень хорошо известны?

Чжилян погладил подбородок, соглашаясь с сомнениями Юй Мэй с ”хмм".

- Я иногда слышал о случаях, когда у людей появлялась сыпь после употребления пшеницы, но что касается количества пациентов…

Вместо того, чтобы сказать, что они не знают текущей ситуации, казалось, что статистика для пациентов с этим заболеванием была расплывчатой.

Мэй На знала симптомы аллергии на пшеницу, когда Юи Мэй спросила ее об этом за завтраком.

Она знала, что "люди со слабым телом разразятся крапивницей, если будут есть пшеницу", но, по-видимому, она также слышала, что они не должны давать пшеницу этим людям.

- Многие пациенты считали это проклятием, а не болезнью, поэтому они шли к даосским священникам.

Видимо, потому, что пациенты не зависели от врачей.

Даосские жрецы также вмешивались в этот аспект.

- Кроме того, в столице больше преданных, чем в сельской местности. Слишком много людей не знали об этом из-за этого.

В столице было большое население, и они не могли проводить опросы, как им заблагорассудится, поэтому выяснение информации также затягивалось.

Однако у Юи Мэй было неприятное предчувствие по поводу этого разговора.

- Я думаю, что те, кто живет в сельской местности, поверят в эту чепуху с большей готовностью.

Было странно, что, хотя люди из сельской местности были более религиозны, даже поклонялись горному богу, больше людей в столице были приверженцами даосских жрецов.

Однако теперь, когда она думала об этом, она редко видела даосов в отдаленных деревнях.

Даже если она и видела их, то это были странствующие даосы, просто проезжавшие мимо по пути в столицу из других стран.

‘Интересно, почему?'

Эту загадку разъяснил Чжилян.

- В конце концов, эти парни занимаются бизнесом, понимаешь? Поскольку бартер - это норма в сельской местности, он не принесет им денег.

Юи Мэй осенило понимание.

С другой стороны, Чжилян размышлял о тех ингредиентах, которые, по словам Юй Мэй, были причиной.

- Даже если так, яйца и молоко, ха. Я не буду допытываться, откуда и как ты получила эту информацию. Даже если симптомы будут исследованы, людей, подлежащих обследованию на наличие этих продуктов, будет слишком мало.

- В основном это продукты, которые могут потреблять только богатые, верно?

За исключением тех, кто выращивал кур и коров, эти ингредиенты были недоступны людям в сельской местности.

Более того, в столице жили состоятельные люди.

Если столичные горожане станут горячими приверженцами даосизма, ожидалось, что врачам будет трудно узнать об этом.

И из-за этого императорский принц Ю Жень был вынужден нести возмутительную дурную славу "проклятого".

Ребенок не должен терпеть такое несчастье только из-за аллергии.

Юй Мэй пристально посмотрела на Чжиляна.

- Я хочу доказать, что императорский принц Ю Жэнь не проклят и что у него было сверхчувствительное к пище тело. Доктор, пожалуйста, помогите мне.

Чжилян некоторое время молчал, а потом почесал в затылке.

- ...Что ж, я у тебя в долгу. Что ж, все в порядке.

Когда Чжилян сказал это со вздохом, лицо Юй Мэй просветлело.

- Вот это дух!

С этим ее союзники в проникновении на вражескую территорию увеличились.

http://tl.rulate.ru/book/48862/1305988

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь