Готовый перевод Housekeeper of the Hundred Blossom Palace / Экономка дворца сотни цветов: Глава 25: Проклятый императорский принц

- Как-то не ясно, кто между ними хозяин.

Как бы вы на это ни смотрели, это не должно быть поведением человека, заботящегося об императорском принце.

Либин слегка вздохнул в ответ на хмурый взгляд Юи Мэй.

- Ничего не поделаешь, это горничная, которая сопровождала консорта Ху из ее девичьей семьи.

Помимо того, что служанок повышали в звании до придворной дамы, были также случаи, когда их брали на службу из семьи консорта.

Как и в случае с благородной наложницей Цзян, среди служанок, присланных из родительской обители, было много таких, как она.

- Ну, такие люди, как она, наверняка слышали о том, что произойдет, когда придет время.

Для того, чтобы другие семьи не захватили положение второй жены в случае смерти наложницы, они устраивали женщину, которая могла бы быть заменой, чтобы сопровождать наложницу в качестве ее горничной.

Такие грязные сцены были также изображены в фильмах в ее предыдущем мире, поэтому она пришла к выводу, что та горничная, возможно, была послана именно по этой причине.

- Но сказать: "она не позволит ему убежать" - звучит тревожно, верно.”

Юй Мэй посмотрела на чащу, из которой недавно вышел императорский принц.

Если он действительно сбежал, тогда понятно, почему он появился именно оттуда.

То, как горничная вела себя с ним, тоже было властным, если не сказать: "она никогда его не отпустит".

Должна же быть какая-то причина, почему он такой худой.

Пока Юи Мэй размышляла об обстоятельствах, в которых оказался принц, Либин ответил:

- Эй, не впутывайся слишком глубоко. Положение императорского принца Ю Жэня не так уж и хорошо.

- Что ты имеешь в виду?

Юи Мэй хотела услышать всю историю.

- Ты и об этом не знаешь? - проворчал Либин и вздохнул.

- Императорский принц Ю Жэнь был заклеймен как “проклятый" вдовствующей императрицей, поэтому в настоящее время он находится в опасном положении.

Снова проклятие.

'Эта вдовствующая императрица действительно любит проклятия!'

Возможно, она была из тех людей, которые спишут это на проклятие, если чего-то не поймут.

Тогда это было то же самое, что отказ от критического мышления, но что бы это значило, если бы это был выдающийся человек?

- А что это было за проклятие? Вдруг он смеется или пускается в пляс?

Когда Юи Мэй рассказала о симптомах проклятий, которые она вспомнила, Либин нахмурился.

- ... Это тоже жутко, но совсем другое. По-видимому, было много случаев, когда императорский принц Ю Жэнь начинал вести себя ненормально во время еды.

После того, как вдовствующая императрица сама засвидетельствовала это, она заявила, что он был одержим проклятием.

- Так это было во время еды, да…

- промурлыкала Юи Мэй.

Что касается детей, еды и похудения, то она догадывалась, что это такое.

- Мне бы хотелось побольше узнать о поведении принца во время трапезы.

Либин приподнял бровь, услышав слова Юи Мэй.

- Что ты хочешь сказать, ты что-то знаешь?

Это было вполне естественно, что ее спросили таким образом, однако она не собиралась разглашать информацию, пока ей все еще не хватает информации.

- У меня есть идея, но сначала я хочу ее подтвердить.

Юи Мэй пристально посмотрела на Либина, когда он сказал "хм", размышляя.

- Если не ошибаюсь, его высочество наследный принц тоже присутствовал, когда вдовствующая императрица осудила его.

Другими словами, он предлагал им обратиться к наследному принцу.

Вероятно, в это время он находился в своем кабинете.

- ...Могу я там перекусить?

Юи Мэй была обеспокоена манджу, спрятанным в ее нагрудном кармане.

Если это было запрещено, то она планировала съесть его перед тем, как отправиться туда.

- Ты… Ну, по крайней мере, мы можем подать чай.”

Несмотря на то, что Либин выглядел раздраженным, он все - таки дал ей разрешение принести закуску. Кроме того, там будет чай, так что это должно быть великолепное место.

Внезапно Юи Мэй захотелось пойти.

- Ладно, пойдем и послушаем эту историю!

Итак, Юй Мэй направилась к дворцу наследного принца.

Толпы прекрасно одетых дам ходили взад и вперед по дворцу наследного принца.

Вполне естественно, что придворная дама низкого ранга во главе с евнухом, сопровождавшим наследного принца, привлекала внимание, когда они шли по коридорам.

- Что с этой девушкой?

- Но ее ведет Либин.

На нее со всех сторон пялились и перешептывались, но Юи Мэй не обращала на них внимания, так как была занята наблюдением за зданием.

“О, это не так уж показно.”

- пробормотала Юи Мэй, оглядываясь вокруг.

Мебель излучала неожиданную атмосферу, так как была на удивление сдержанной или, грубо говоря, простой.

Должно быть, потому, что кроме украшений, таких как гравюры на самом здании, было мало высоких ваз и других украшений, которые выставляют на обозрение.

- Его высочество не любит подобных украшений.

- Да, действительно.

'Уборщице будет легче, если нет лишних украшений'

Она шла, размышляя об этом, и они пришли в определенную комнату.

- Мы вернулись.

- Входите.

- крикнул Либин перед дверью, и из комнаты раздался голос кронпринца.

Когда дверь открылась, кронпринц сидел за столом напротив, и его письменная фигура приветствовала их.

В комнате не было никого, кроме пожилой служанки, которая ухаживала за ним.

- С возвращением…О, это же Юи Мэй.

Глаза наследного принца расширились, когда он приветствовал их улыбкой, поэтому Юи Мэй склонила голову.

- Подними голову. Юи Мэй редко приходит сюда, что-то случилось?”

- Да, на самом деле.…”

Наследный принц отложил кисть и спросил Юи Мэй, но Либин объяснил вместо нее.

———————

Т/Л Мысли:

Мне кажется, но с таким количеством вздохов Либин уже мог бы надуть горячий шар. orz

Честно говоря, я очень удивлен, что в этом романе горничные из девичьей семьи изображаются злодеями. Хотя это зависит от того, кто разместил этих горничных, они обычно были лояльны к ГГ, за редким исключением. Тех, кто предавал своих "хозяев", обычно сажала/ подкупала мачеха/злодейская главная жена/злодеи. Главная причина этого заключается в том, что хозяева в Древнем Китае держали пожизненные контракты своих рабов, чтобы они не могли действовать нагло. Ну, по крайней мере, это новая перспектива. Итак, как же Юи Мэй решит это проклятие, связанное с лил бро Ю Жэнем? 🙂

http://tl.rulate.ru/book/48862/1300123

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь