Готовый перевод Housekeeper of the Hundred Blossom Palace / Экономка дворца сотни цветов: Глава 23: Тощий ребенок

Со времени первой встречи с императором прошло несколько дней.

- Давай-ка уберемся~ ♪!”

Юи Мэй сегодня тоже энергично убиралась.

Она только что встретила императора, который, возможно, был ее отцом, но все еще была спокойна.

'Меня потрясло, что мое сердце не дрогнуло ни на йоту, хотя я и сама так говорю.'

Когда настал момент настоящей встречи с императором, Юи Мэй ожидала, что это будет похоже на драму, которую она наблюдала в своей предыдущей жизни, с такими строками, как " Это мой отец...", в сочетании с переполняющими эмоциями.

Однако, когда они действительно встретились, она смогла только собрать достаточно эмоций, чтобы подумать: "Ах, хм, так это император".

- В этой жизни они мои биологические родители, но я ничего не чувствую к ним.

Это было неудивительно, поскольку она не помнила, чтобы получала от них тепло. Ее мать уже умерла к тому времени, когда она развила осознание, поэтому у нее не было никаких особых чувств к своей маме.

Она умерла из-за судьбы женщины во внутреннем гареме.

Для Юи Мэй эта информация была всем, что она знала.

То же самое с отцом. Она никогда не встречалась с ним, и они как небо и земля, поэтому вполне естественно, что она ничего не чувствовала к нему.

Она могла показаться бессердечной, но люди обычно были такими. Вместо родителей, которые не появлялись в ее воспоминаниях, она больше ценила Мэй На, которая давала ей сладости.

Работа Юи Мэй на сегодня состояла в уборке коридоров с другой придворной дамой. Коридоры Внутреннего дворца были очень длинными, так что даже если работа была разделена между несколькими людьми, площадь, которую они должны были очистить, все равно была относительно огромной.

- Если бы здесь кто-то расслабился, было бы очень трудно восполнить потерю.”

Юи Мэй уже могла предвидеть свои трудности, если такой бездельник, как Мэй, будет назначена сюда. В настоящее время другая придворная дама, казалось, убиралась должным образом, так что Юи Мэй почувствовала облегчение. Она продолжала уборку, и к тому времени, когда она закончила свою работу, был уже полдень.

- Ладно, перерыв!

Юи Мэй закончила убирать свои инструменты и огляделась в поисках места для отдыха. Она заметила валун, который было трудно разглядеть из коридора. Она быстро подошла к камню и села. Она сняла маску и глотнула воды из бамбукового сосуда.

“Фу-фу-фу.”

Юи Мэй просияла, доставая из-за пазухи сверток. В нем было восхитительное манджу, которое она получила от Мэй На.

- Спасибо за еду!”

Юи Мэй захотелось немедленно проглотить свою еду. Как раз в тот момент, когда она собиралась вонзить зубы в манджу. –

Шелест.

Это был звук трясущихся зарослей позади нее.

- Это животное?

В конце концов, это было обширное место.

Независимо от того, насколько хорошим было управление, были случаи, когда бродячие собаки, бродячие кошки, а иногда даже обезьяны попадали внутрь. Юи Мэй снова ловко завернула манджу и положила себе на грудь. Она не хотела, чтобы ее унесли эти звери.

Она смотрела на заросли, ожидая, когда гость уйдет, но вместо того, чтобы уйти, она услышала, как он приближается.

Наконец он появился.

“...Ах.”

Тот, кто высунул голову из зарослей, был совсем мальчишкой.

Он не ожидал, что Юи Мэй будет там, поэтому он хлопнул своими большими глазами. У него были ухоженные черные волосы и голубые глаза.

Во Внутреннем дворце жили только дети императора или наследного принца. У наследного принца, предположительно, еще не было ребенка. Значит, он один из детей императора.

'В таком случае, это...'

Юй Мэй вдруг вспомнила о хороших манерах, поспешно спрыгнула с валуна и почтительно склонила голову.

- Прошу прощения за то, что удивила вас. Я как раз в середине перерыва.”

“…”

Принц молча выбрался из чащи. Он ничего не сказал об отношении Юй Мэй.

Она не знала, откуда он пришел, но он был весь покрыт листьями, хотя на нем были великолепные и роскошные одежды.

- Хм, к вам прилипло много листьев. Хотите, я их уберу?”

“…?”

У нее было чувство дискомфорта, но она проигнорировала его и убрала все листья.

- Вот, теперь вы совершенно чисты.”

“...Спасибо.”

Юи Мэй широко улыбнулась, и мальчик тихонько поблагодарил ее.

Как бы то ни было, его высочество был принцем, поэтому он мог нормально ходить по коридорам. Зачем ему идти через чащу, чтобы добраться до этого тайного места?

Юи Мэй была озадачена, но потом вспомнила о своем беспокойстве.

'А этот ребенок не слишком тощий? Дети в этом возрасте должны быть немного более округлыми.'

Однако этот принц был истощен, и у него была болезненная бледность.

Что, черт возьми, здесь происходит?

Юи Мэй не скрывала своих подозрений, и они молча смотрели друг на друга.

- Что ты делаешь?”

Из коридора донесся мужской голос: Юи Мэй устремила на него взгляд. Это был евнух, чью внешность она уже привыкла видеть.

- А, Либин.”

- Ты, если ты делаешь перерыв, то будь более…”

Либин начал жаловаться на место отдыха Юи Мэй, когда шел к ней. Однако в поле его зрения появилась фигура принца, и их глаза на мгновение встретились.

- ...Подойди сюда ненадолго.”

Либин поманил Юи Мэй.

—————————

Т/Л Мысли: Начало новой арки, с еще одним голубоглазым принцем!

http://tl.rulate.ru/book/48862/1296228

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь