Готовый перевод Clash Of The Sword Titans / Столкновение Титанов Меча: Глава 146

"Мой младший брат, я действительно могу доставить неприятности".

В маленьком винном магазине в глубине старой улицы Гу Хаоран засунул руки в рукава своего халата и сказал довольно беспомощным тоном: "Сколько времени прошло с тех пор, как я вернулся, а он уже поднял такой шум. Если ему дать срок, этот император боится. Он перевернет все вверх дном".

Сидя в углу, Яо Доу хмыкнул: "Я буду только разыгрывать. Если это я, то я убью старика по имени Вэнь Чжэньгун!".

Гу Хаорань посмотрела на него и с улыбкой сказала: "Яо Доу, ты можешь говорить это сейчас, но если ты дашь мне еще несколько лет, боюсь, у тебя не хватит смелости снова быть таким безумным".

"Как насчет того, чтобы дать ему несколько лет?" Яо Доу пожал плечами: "Всего лишь ремонт меча".

"Цзяньсюй, в чем дело?"

В это время снаружи магазина раздался улыбающийся голос.

Яо Доу сразу стал похож на расстроенного перепела и с улыбкой сказал: "Тетушка Лу, почему вы здесь".

Госпожа Олень взяла девушку в черном и вошла в магазин, а затем ответила: "Я слышала, что Цзин Чи Цзинь принес свои кувшины с хорошим вином, чтобы развлечь нас. Почему бы вам не выпить с тетушкой Лу? ?"

Госпожа Лу улыбнулась и сказала: "Ты, вонючий мальчишка, ты был в магазине Цзин Чи некоторое время, но ты узнал 80% его скупости".

Услышав эти слова, Яо Доу поспешно встал, прихрамывая, поднял стол и стулья: "Тетушка Лу, садись, садись".

Госпожа Лу подвела девушку к столу и усадила рядом с Гу Хаоранем.

Девушка уставилась на Яо Доу, выражение ее лица было тусклым, голос был холодным, и она сказала: "Ты смотришь на Цзянь Сю свысока?".

Улыбка на лице Яо Доу застыла, он избегал взгляда девушки.

Он не смел беспокоиться об этой маленькой девочке.

Более того, до того, как замечания Гу Хаораня были обращены к Лу Ли, Яо Доу все еще чувствовал себя неловко. Но маленькая девочка перед ней была другой, и если бы ей дать еще несколько лет, ее достижения напугали бы весь мир.

Это касается и Яо Доу.

Другими словами, хотя Яо Доу и может победить эту девушку сейчас, в будущем он ей точно не соперник.

Чтобы не быть побитым в будущем, Яо Доу ловко закрыл рот и сделал вид, что ничего не слышит.

Когда Гу Хаоран увидела эту сцену, она усмехнулась и сказала: "Советник, мой младший брат видел тебя, и я должна сказать, что ты - пустое место".

"Когда ты открываешь рот и закрываешь рот, это твой младший брат. Твой младший брат обманом ушел из моего клана оленей. Что ты хочешь сделать с этим счетом?". Госпожа Олень сама налила чашку чая, с легкой издевкой в словах. И посмотрела на Гу Хаораня.

Гу Хаоран сказал: "Он добровольно передал Снежный Колющий Меч. Я не хотел его отплачивать".

"Кроме того, в строгом смысле он является нынешним патриархом клана Оленя. Меч Снежной Косой также является его собственным мечом. Даже если он хочет свести счеты, он должен найти меня лично".

Гу Хаоран использовал свой собственный способ лечения собственного тела и улыбнулся: "Госпожа Олень хочет, чтобы две ветви работали параллельно, чтобы клан Оленя вернулся к пику года?"

Госпожа Олень медленно выпила чай и сказала: "Старшая сестра - это как мать, даже если он ортодоксальный патриарх клана оленей, я тоже его старшая сестра. Почему я до сих пор не контролирую его дела?".

Гу Хаорань скучно скривила губы, увидев ее уклончивое поведение.

Конечно, неважно, какого состояния достигает женщина, она ведет неразумное существование.

"Я слышала, как вы двое спорили здесь, в винном погребе. А что, вы хотите воспользоваться этими деловыми вопросами, чтобы выпить вина сегодня?"

В этот момент лавочник Цзин вышел из внутреннего зала с двумя кувшинами вина в погребе, посмотрел на атмосферу между этими двумя и улыбнулся: "Почему ты не пригласил старика сегодня?"

"Старик отказался прийти, и..." Гу Хаоран говорила, как будто о чем-то задумавшись, она нерешительно покачала головой.

"Да, характер его внучки действительно нелегко спровоцировать".

Лавочник Цзин знал, что хотел сказать Гу Хаоран.

В будни старик своеволен, и спокойная и тихая женщина тоже следует за ним, но только в том, что касается выпивки, старик не имеет права сказать.

"Забудь об этом над медицинским залом, где две вонючие шахматные корзины?"

Лавочник Цзин отставил вино и вдруг спросил.

"То же самое можно сказать и о двух парнях. Один сказал, что он хорошо пьет, но не умеет пить, а другой сказал, что любит пить, но не умеет пить. В результате они вместе пошли играть в шахматы".

Гу Хаоран покачал головой.

У каждого из этих странных людей, живущих на старой улице, есть свои причуды. Единственные, кто действительно может общаться в будние дни, - это присутствующие.

"Жаль, что Лао Дун до сих пор не вернулся, иначе сегодня было бы на одного человека больше". Лавочник Цзин не стал больше ничего спрашивать, сломал грязевую печать, велел Яо Доу принести чашу с вином и налил по чаше для госпожи Лу и Гу Хаораня. Вдруг по магазину разнесся богатый аромат вина.

Неразговорчивая девушка в черном почувствовала аромат, ее глаза загорелись, и она бросила тоскливый взгляд на госпожу Олень.

Миссис Олень хотела решить эту проблему, но казначей Цзин сказал: "Ребенок уже не маленький. Сможете ли вы управлять ею всю жизнь?".

Это предложение что-то значило, отчего выражение лица госпожи Оленихи слегка изменилось, а затем стало совсем тусклым.

"Попробуйте". Лавочник Цзин налил девушке чашу вина и поставил перед ней.

На этот раз госпожа Олень не остановилась.

Девушка была потрясена, держа чашу с вином в обеих руках, и после долгого колебания, она взяла и сделала глоток.

От специфического запаха ее глаза стали ярче, а на белых и нежных, как сахар, щеках появился слабый румянец.

"Неплохо".

Она была очень старомодна и сделала замечание, но лавочник Цзин опешил, а затем улыбнулся: "Раз вкус хороший, то пейте еще".

Как он сказал, он сам сел и сказал Яо Доу: "Ты тоже иди и пей".

Яо Доу сначала был поражен, а затем сказал с недобрым выражением лица: "Если ты хорошо ко мне относишься, ты должен платить".

"Без твоей зарплаты не обойтись". Лавочник Цзин сказал, надувшись: "Я же сказал тебе сесть и сесть, откуда столько глупостей?"

Яо Доу с сомнением сел, услышав эти слова, и налил себе чашу вина.

Гу Хаорань не притронулась к вину в чаше, а посмотрела на казначея Цзина и сказала: "Неужели решение принято?".

Услышав его слова, движения Яо Доу остановились, а госпожа Лу вздохнула.

Только девушка в черном, которая была уже немного пьяна, все еще потягивала вино в маленьком рту, где никого не было.

Хозяйка магазина Цзин колебалась мгновение, кивнула и сказала: "Решено".

Сказав это, он увидел, что атмосфера немного замерла, улыбнулся и сказал: "Сейчас ситуация в Королевстве Глотающих Небо Святых немного плохая. Если вы продолжите оставаться здесь, рано или поздно вы будете вовлечены в это дело. Это несколько противоречит моему первоначальному намерению, не говоря уже о текущей ситуации. Я уже многое выяснил, и нет смысла скрываться".

"Тогда ты должен четко понимать, что как только ты покинешь Святое Королевство Глотателей, тебя сразу же найдут эти люди".

Гу Хаоран спокойно ответил: "Когда придет время, никто тебе не поможет, ты можешь рассчитывать только на себя."

"Не волнуйся, даже если они действительно пришли ко мне, я буду уже не таким, как раньше". Лавочник Цзин улыбнулся: "Более того, в моей жизни, Цзин Чи, почему ты никогда не просил о помощи?".

"Пока ты знаешь это в своем сердце, я больше ничего не скажу".

Гу Хаоран кивнула.

Госпожа Олень вздохнула: "Все знают друг друга уже много лет. Сегодня ваше прощальное вино очень неприятно".

"Госпожа Олень серьезно настроена, даже если я уеду в будущем, шанса увидеть вас снова не будет".

Лавочник Цзин сделал глоток вина, а затем сказал: "Просто в это время мы встретимся в Селангоре".

"Да, тогда у нас еще будет шанс встретиться в штате Селангор".

Mrs.

Оленька слегка улыбнулась и ничего не сказала.

"Это не прощание, не нужно грустить. Выпив этот глоток вина, я должна вытереть ягодицы моего младшего брата, поэтому я не буду больше с тобой разговаривать". Гу Хаорань сделала глоток вина, ее голос был довольно беспомощным.

Лавочник Цзин с любопытством сказал: "Куда на самом деле отправился король Янь? Не боится ли она, что твой младший брат бросил особняк короля Яня?"

"Она просто сумасшедшая женщина!"

Когда речь зашла об этой теме, Гу Хаораня, казалось, укололи какой-то болью, и он взволнованно сказал: "Насколько опасно это место? Если она не сможет вернуться, как мне объяснить младшему брату?"

"Что объяснять?"

Миссис Олень сразу уловила смысл его слов и с улыбкой сказала: "У вашего младшего брата есть какие-то мысли по поводу короля Яня?"

Гу Хаоран тут же замолчал.

Ни один из этих людей здесь не был хорошим.

И все они знали, что такие люди, как Му Хунцзю, вообще не будут сдерживать чувства, потому что они были своеобразными людьми.

"Если у вашего младшего брата действительно есть такие мысли, вам лучше убедить его отбросить их как можно скорее, иначе Му Хунцзю узнает, и я боюсь, что он будет убит собственными руками". неожиданно напомнила госпожа Лу.

Гу Хаоран вздохнула: "Идея моего младшего брата, даже я не могу ее нарушить. Честно говоря, я не знаю, о чем он думает. Если у меня просто будет хорошее впечатление о сумасшедшей женщине Му Хунцзю, я не буду Это головная боль ".

"Сейчас он объединился с Ваньшитаном, чтобы выпустить новость о наследовании верхнего мира, и хочет получить хорошую новость. Этот метод такой же, как у Чжэнь Гоцзина, и пока что многие люди поверили этой новости. Если он продолжит в том же духе, хотя Вэнь Чжэньгун наверняка умрет, чем закончится это дело? Если эти люди не смогут найти наследство верхнего царства, они найдут Ваньшитана и поймают его как виновника распространения слухов...".

Когда Гу Хаоран сказал это, он беспомощно произнес: "Каждый раз, когда он наносит удар, корзина получается немаленькая, и с каждым разом все удивительнее. Если бы не я, как старший, я бы до смерти его испугался".

"Кто сказал тебе согласиться на Му Хунцзю и заменить его своим хозяином?"

Лавочник Цзин улыбнулся и сказал: "Но мне очень любопытно, даже если ты тогда был обязан благосклонностью короля Яня, ты не рассматривал это важное событие - принимать учеников от имени учителей? Или, может быть..."

После паузы он, казалось, о чем-то задумался: "Ты действительно оптимистично смотришь на своего младшего брата, и думаешь, что в будущем он может стать сильнее твоего второго младшего брата?"

"Он лучше моего второго младшего брата, это пока неизвестно, но что касается способности причинять неприятности, он действительно лучше моего второго младшего брата..." Гу Хаоран беспомощно улыбнулся и молча встал: "Я закончил с вином, я сделаю шаг первым".

http://tl.rulate.ru/book/48850/2519816

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь