Готовый перевод The Tyrant Wants To Live Honestly / Тиран хочет жить честно: Глава 2

— Доротея такая хорошенькая. Я так рад, что ты моя младшая сестренка.

Глаза Рэя заблестели, несмотря на мою предыдущую резкую реакцию. Я не знала, что делать с этим мальчишкой. Как бы я ни была груб с ним, брат постоянно осыпал меня любовью.

— Я некрасивая.

— Некрасивая? Кто сказал, что наша Доротея некрасивая? — спросил он, уперев руки в талию и свирепо подняв брови.

— Я просто это знаю.

— Нет, Доротея! Поверь старшему брату, ты очень милая! — настаивал Рэй Он схватил меня за плечи и потащил к зеркалу, заставил встать перед ним и продолжил: — Посмотри! Посмотри, какая ты хорошенькая! Во всем мире нет другой такой красивой малышки, как Доротея!

Он твердо заявил об этом, глядя на мое отражение. Проследив за его взглядом, я тоже посмотрела. И, как и сказал Рэй, в зеркале действительно стояла прелестная девчушка. Светлые волосы и голубые глаза были доказательством того, что она и мальчик рядом были родственниками. Ее идеально очерченные черты лица, покрытые гладкой белой кожей, выдавали красавицу, которой она станет в будущем. Внешность Доротеи и правда была впечатляющей.

На самом деле в прошлом, я получала множество комплиментов по поводу внешности. Слуги почти каждый день восхваляли мою красоту.

«Сегодня вы по-настоящему прекрасны».

«Вы самая красивая и величайшая в мире».

Взамен я с радостью вознаграждал богатством и властью тех, кто нашептывал мне лестные и ласковые слова. Тем не менее, они стали первыми, кто предал меня и довел до смерти. Они тоже показывали на меня пальцами и называли тираном. Вот почему мне больше не нравилось, когда другие называли меня красивой. Ведь на самом деле они никогда так не считали.

Я уставилась на невыразительное лицо, украшенное губами, которые давно разучились улыбаться, и парой безразличных глаз, которые смотрели на меня в ответ. Мое лицо выглядело как лицо фарфоровой куклы — великолепное, холодное, безжизненное. Да, это я.

— Смотри, Доротея.

Рэй, с другой стороны, все еще смотрел на мое отражение с глупой улыбкой на лице.

— Некрасивая, — повторила я решительно и повернулся спиной к зеркалу.

***

— У первого императора Миланера был камень духа света, но он был утерян во времена Терезии, — прочитала няня из детской книжки, которую держала в руках.

Книга была хорошо написана, но единственная проблема заключалась в том, что факты в ней были далеки от истины.

— Няня, камень Духа исчез во времена Креза, — поправила я.

Временную линию Терезии и Креза разделяет почти сто лет, но люди все еще путают их. Няня на мгновение закрыла глаза, затем достала другую книгу. И после быстрого просмотра записей императорской семьи, которые она нашла, она уставилась на меня с широко открытым ртом.

— О Боже мой! Принцесса, вы уже выучили генеалогию Императорской семьи?

Она была так поражена этим фактом, что у меня возникло плохое предчувствие. Вероятно, мне следовало держать рот на замке и выслушать ложную историю. В свою защиту скажу, что генеалогическое древо миланеров было тем, что я изучала очень рано, до скачка во времени. Я знала ее как саму себя, поэтому, поэтому рефлекторно поправила няню, когда она начала читать книгу.

— Его Величество император должен узнать об этом… !

После упоминания императора няня посмотрела на меня с сочувствием. Казалось, она считала, что упоминание отца, который пренебрегал мной, могло причинить мне эмоциональную боль. Более того, шестилетняя принцесса, на два года младше любимого принца, обладала глубокими знаниями об истории императорской семьи, которые Рэй пока даже не может запомнить. Няня гордилась моим умом, так что, должно быть, она хотела мной похвастаться. Но я угрюмо покачал головой. Этому человеку, императору Карнану Миланеру или, другими словами, моему отцу, не нужно было знать.

Ах, отец.

Мне было очень трудно ассоциировать этого человека со словом «отец». Честно говоря, это слово казалось мне чужим. Что ж, я знала его буквальное значение, но концепция наличия отца была мне чужда, поскольку на самом деле у меня его никогда не было.

Я связана кровными узами с Карнаном Миланером, но это больше ничего не значило для меня, поскольку никогда ничего не значило для него. Несмотря на то, что я обладала светлыми волосами и голубыми глазами, присущими только императорской семье, очевидно, я не унаследовала самую важную характеристику миланеров. Этот факт делал меня абсолютно бесполезным в глазах предка.

Я еще даже не видела его лица.

Прошло шесть лет с тех пор, как я вернулась в прошлое, и я до сих пор не видела лиц родителей. Мать не приходила, поскольку умерла вскоре после моего рождения. Но в случае с Карнаном — этот человек был просто равнодушен ко мне.

Я помню, как сильно пыталась привлечь внимание этого бесчувственного мужчины в первой жизни. Я перепробовала все. Нарочно обижалась, демонстрировала интеллектуальные способности, усердно работала, чтобы быть лучше Рэя, и даже разыграла типичную карту сердитого подростка. Но что бы я ни делала, Карнан никогда не смотрел в мою сторону.

Моя ненависть к Рэю, вероятно, проистекала из отсутствия у Карнана отцовской любви ко мне. Потому что, в отличие от меня, брат получал все внимание и любовь Карнана. Время Карнана, которое никогда не тратилось на меня, всегда было доступно для Рэя. Мой брат также был единственным, кто получал от него подарки, не делая ничего особенного, чтобы заслужить их. Они всегда ели вместе, и ему разрешалось задавать отцу любые вопросы, которые он хотел.

Я училась до изнеможения, была хороша в фехтовании и могла процитировать сложные предложения, написанные в книгах императорской семьи Миланер — или любых других книгах — без малейшей ошибки. Тем не менее, я никогда не получала никаких подарков; я вообще никогда ничего не получала от Карнана. Ни разу.

Итак, да. Я ненавидела Рэя.

Все, о чем заботился император, — это его любимый сын Рэймонд, который дурачился каждый день. Поэтому, мучила брата, как только могла, и забирала все, что у него было. И вскоре это стало единственным способом заставить Императора обратить на меня внимание. Вот только, чем больше я это делала, тем больше Карнон ненавидел меня. В конце концов, мои отношения с ним вошли в порочный круг.

— Не позволяй Доротее выходить из комнаты в течение месяца, — вот что он сказал, когда наконец произнес мое имя.

Самое смешное, что даже когда Карнан ругал и наказывал меня, он все равно не смотрел мне в глаза. Он просто кричал на слуг и мою няню, приказывая им держать меня подальше от его глаз.

Я жаждала любви, но, должно быть, была слишком порочна, чтобы ее получить. Даже от моего собственного отца. Любовь, как и луна, всегда была вне моей досягаемости. Я уверена, Карнан хотел, чтобы я просто засохла в каком-нибудь углу, как дерево без корней. Но, к несчастью для него, я родилась с жестким характером, как сорняк.

Питаясь гневом и негодованием, семя проросло и принесло злые плоды. Плод породил тираншу Доротею Миланер, которая ревновала, топтала, грабила и жадно пожирала других.

Я не могла винить его за каждое принятое мной неправильное решение.

И я не хотел этого делать. Знала, что перекладывать свои грехи на других — бессмысленно, потому что я тот человек, который их совершил, и только я несу за них ответственность. И в любом случае, в том, что меня нельзя любить, виновата лишь я сама.

Но теперь все в порядке. Я уже смирился с этим.

Более того, благодаря второму шансу, я могу исправить ошибки. Абсолютная незаинтересованность Карнана больше не влияет на меня, потому что я уже знаю, что независимо от того, что я делаю, ничего лучшего ожидать не приходится. Скорее, я думаю, что было бы хорошо прожить, не видя даже его тени до конца этой жизни.

Я устала от попыток и стремления быть любимым. Я измучена. Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое, как старый предмет, оставленный в темной комнате, медленно разлагающийся со временем.

Но, в отличие от меня, няня глубоко вздохнула, разочарованная безразличием Карнана ко мне.

— Его величество, несомненно, будет рад видеть принцессу, — сказала она.

Нет, няня. Этот человек не такой, как ты думаешь.

Если бы я знал, какой трюк она намеревалась выкинуть на следующий день, я бы более агрессивно выразил няне презрение к Карнану.

***

— Принцесса, пойдем сегодня погуляем вон там?

Возможно, няня хотела изменить обстановку, поскольку предложила прогуляться в месте, в которое она обычно не ходила.

Императорский дворец был огромным, с множеством садов, которые можно было исследовать. Среди них был сад Алисы. Место, куда няня предложила нам отправиться.

Алисой звали мою мать, и идиллический сад, названный в ее честь, был подарком императора покойной жене, которая очень скучала по родному городу. Атмосфера там была довольно приятной, так что мне там очень понравилось.

До того, как меня казнили, я время от времени проводил там время. Сначала я задавался вопросом, сможет ли это скромное и тихое место по-прежнему успокаивать мое встревоженное сердце, как раньше.

— Хорошо.

В конце концов я приняла предложение няни, и, должна сказать, это было очень глупое решение.

Она с радостью повела меня в сад моей матери, украшенный живописными пейзажами, над которыми поднимался вечерний дымок, к неземному пруду с водяными лилиями, шиповником, глициниями и легким ветерком, шевелившим рогозы. Под деревянным арочным мостом протекал небольшой ручей, сопровождаемый очаровательным водяным колесом. Сад излучал естественное и непритязательное очарование, но, тем не менее, был утонченным…

Няня отвела меня к мосту через пруд, восклицая:

— Принцесса! Посмотрите туда. Там плавают рыбы.

Ее лицо наполнилось детским волнением, когда она нетерпеливо указала в сторону пруда. Грациозные рыбки действительно плавали в глубинах пруда, их движения были плавными и завораживающими. Время от времени они всплывали на поверхность, казалось, нашептывая интригующие секреты.

Няня подарила мне небольшую горсть маленьких коричневых гранул, приглашая покормить очаровательных рыбок. Я подумала, что это отличная идея, поэтому разбросала только что полученный корм для рыб по пруду.

Затем женщина рядом со мной внезапно закричала:

— Ваше величество!

Шум напугал меня, и я выпустил еду из рук, в результате чего она рассыпалась по воде. Из-за этого рыбы метались и плескались, создавая переполох в некогда спокойном пруду.

Ваше величество?

Оставив рыб, я обернулся и увидел приближающихся Карнана и его свиту, которые, казалось, наслаждались неспешной прогулкой. Только тогда я наконец понял, что няня организовала всю эту ситуацию. Ее необъяснимое желание посетить сад, в который ее нога никогда не ступала, должно было вызвать у меня тревогу.! Она пела «его величество это» и «его величество то» уже несколько дней. Я должна был догадаться, что с ней происходит что-то подозрительное.

Я была слишком беспечна. Я чувствовала, что няня обманула и использовала меня, но я не могла просто уйти, поскольку взгляд Карнана уже был прикован ко мне. Пытаясь защититься, я спряталась за няней.

Взгляд Карнана переместился с меня на няню.

— Приветствую ваше величество, Императора.

Няня опустилась перед ним на колени, непреднамеренно выдав мое присутствие за спиной. Брови Карнана нахмурились, когда он заметил, что я не поклонилась формально и не признала его, но я все же промолчала.

Если он считает меня грубой, то как насчет того, кто оставил своего ребенка без присмотра на шесть долгих лет? Хотела бы я посмотреть, как он улыбнется и поприветствует свое презренное «я», если бы он был на моем месте…

— Кто осмелился прийти в сад Алисы? — Спросил Карнан, явно недовольный.

Именно тогда я поняла, что он даже не знал, кто я такая. До моего возвращения я встречалась с ним несколько раз, но только потому, что без устали плакала и умоляла показать мне отца.

— Я няня принцессы Доротеи Миланер, ваше величество, — ответила няня, привлекая его внимание на несколько секунд.

— Доротея Миланер? — повторил он.

Взгляд Карнана встретился с моим, и его брови нахмурились глубже, чем раньше.

— Ах… это сводит с ума, — пожаловался он.

Сводит с ума? Он только что сказал «сводит с ума»?

Я тихо проглотила комок гнева в горле.

http://tl.rulate.ru/book/48807/3455431

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь