Готовый перевод I'm Actually a Cultivation Bigshot / На самом деле, я большой человек на пути культивации: Глава 47. Сестра сошла с ума

Глава 47. Сестра сошла с ума

Мэн Цзюньлян посмотрел на Цинь Маньюнь спокойным взглядом, как будто мог видеть ее насквозь. Он спокойно ответил: «Взгляни на обычных людей. Они работают от восхода до заката только для того, чтобы прожить жалких сто лет, в то время как практики могут жить тысячи лет! Они тоже хотели бы знать, почему они не могут стать практиками. Ты бы стала им что-то объяснять?»

Тело Цинь Маньюнь дрогнуло, как будто ее ударили по голове. Она застыла, как громом пораженная.

У нее уже был ответ в ее сердце. Все дело в… квалификации!

Нужно обладать достаточной квалификацией, чтобы получить ответы на некоторые вопросы!

Совсем как в случае с обычными людьми. Те, кто хотел стать практиком и обладал достаточной квалификацией мог быть принят в ученики, но те, кто не смог пройти отбор и не обладает нужной квалификацией, будут отосланы обратно из-за того, что у них не было Духовных Корней.

Они наверняка будут спрашивать, чего им не хватает. Однако, им никто не даст ответа. Цинь Маньюнь достаточно хорошо знала, что она не стала бы утруждать себя ответом на такой скучный вопрос!

Она прикусила губу и снова поклонилась ученому: «Я прошу старшего открыть мне ответ.»

Ученый на мгновение задумался, прежде чем заговорить. «Небо и земля действуют по своим собственным сводам правил. Я могу лишь мельком увидеть одно или два из них. Возможно, что только те, кто устанавливают правила, знают точный ответ.»

Он поднял глаза и посмотрел на небо. Его глаза оставались спокойными и устремленными в неизвестном направлении.

«Те, кто устанавливают правила?» Глаза Цинь Маньюнь расширились. Она задрожала, когда ее кровь забурлила, но по спине пробежал холодок.

Принимая во внимание историю, которую она только что слышала, кто еще мог устанавливать правила, кроме Небесных Чертогов?!

Ее разум опустел. Она не осмелилась развивать эту мысль.

Мэн Цзюньлян сказал: «Если хочешь знать причины, приходи послушать Путешествие на Запад. При должном понимании, возможно, что ты сможешь найти ответ.»

«Спасибо.» Цинь Маньюнь низко поклонилась и ушла, больше его не беспокоя.

К тому времени небо потемнело, и дом Ли Няньфаня казался необычайно мирным. Внутри была освещена лишь одна комната.

Ли Няньфань что-то рисовал и писал на чистом листе бумаги. Он казался сосредоточенным, как будто что-то разрабатывал. На столе лежали нож, стебель бамбука, бычий рог и несколько бычьих сухожилий.

Он собирался сделать лук и стрелы!

Эта идея была навеяна быком, которого Святой Император и остальные принесли ему. Он не знал, что это за порода. Он был крепко сложен и казался намного сильнее обычных быков. У него были большие рога и крепкие сухожилия – просто идеальный материал. Это натолкнуло его на спонтанную идею сделать из него лук и стрелы!

Луки из бычьих рогов были лучшим творением Ли Няньфаня в его прошлом мире. Он использовал такие материалы, как бычьи рога, бамбуковые стебли, сухожилия и животный клей. Пройдя сотни шагов, это было настоящим испытанием мастерства и техники. Но не было никаких сомнений, что это вовсе не было вызовом для Ли Няньфаня.

«В прошлом мне приходилось полагаться на Черныша, когда я ходил на охоту. Иногда я даже полагался исключительно на удачу, и мне удавалось поймать что-нибудь мелкое ценой больших усилий! Как же я глуп, раз подумал о луке только сейчас!» Пробормотал себе под нос Ли Няньфань и покачал голой.

Когда он закончит делать лук и стрелы, ему будет намного легче охотиться за дичью!

Ли Няньфань прекратил чертить и, удовлетворенно кивнув, посмотрел на свой рисунок. Проект был завершен. На сегодня это все. Работа начнется завтра!

Он сказал Нефритовому Мечу Бессмертных в центре комнаты: «Лампочка, погасни.»

В тот же миг священный свет, излучаемый Нефритовым Мечом Бессмертных погас, и в комнате снова стало темно.

«Этот мир Бессмертных такой классный. Эта нефритовая безделушка не только хорошо светит, но и управляется голосом. Как удобно!» Ли Няньфань потянулся и лег в постель.

На ветку дерева, неподалеку от дома Ли Няньфаня, прыгнула шестихвостая лисица и быстро вскарабкалась на вершину дерева. Ее маленькие глазки быстро сфокусировались на доме впереди, а дерево под ней время от времени издавало скрипучие звуки.

Скрип!

Дверь в дом постепенно открылась. Да Цзи выглянула наружу, прежде чем медленно выйти.

«Сестра!» Мордочка шестихвостой лисицы озарилось восторгом, когда она увидела Да Цзи. Ее маленькие ягодицы дернулись, когда она бросилась к Да Цзи.

«Сестра, этот кретин издевался над тобой?» Спросила она, а ее глаза наполнились яростью. Если над ее сестрой издевались, она могла бы, наконец, уничтожить этого человека!

Да Цзи обняла шестихвостую лису, поглаживая ее. «Мой хозяин относится ко мне очень хорошо. И думать не смей сделать с ним что-то плохое. Это опасно.»

Могущество господина Ли выходило далеко за рамки этого мира. Даже шестихвостая лиса была перед ним словно ребенок.

«Хозяин?» Шестихвостая лисица в шоке уставилась на нее. Ее крошечные глазки стали огромными от недоверия. «Сестра, ты действительно называешь его хозяином?»

Ее сестра была высокомерна и горда. Как небесная лиса, она действительно называла обычного человека хозяином?

Разве она не хотела отплатить ему за спасение? Выйти за него замуж было бы лучше, чем называть его хозяином, верно?

Куда подевалась ее гордость и достоинство?

И все же, Да Цзи кивнула со счастливой улыбкой на лице. «Господин Ли намного сильнее любого Бессмертного. Но он проявил ко мне так много доброты. Служить ему – это самое большое благословение в этой жизни!»

«Сестра… ты… ты… ты…» Разум шестихвостой лисы опустел. Он был заполнен вопросительными знаками.

Она почесала лапкой свою маленькую головку, пытаясь разобраться в мыслях.

«Смотри, я принесла тебе кое-что особенное!» Да Цзи достала яблоко.

Шестихвостая лиса почувствовала предвкушение, когда внезапно поняла, что это было просто яблоко. Она уставилась на Да Цзи с недоверием.

Простое яблоко?

Как ‘это’ может быть ‘чем-то особенным’?

Ее крошечный носик понюхал яблоко. Аромат был соблазнительным, но это все равно было просто яблоко! Что случилось с ее сестрой? Она относилась к яблокам, как к чему-то особенному?

Шестихвостая лиса этого не понимала. Возможно, что ее сестра получила какую-то травму мозга после трансформации?

Могла ли молния повлиять на ее разум?

У шестихвостой лисы на глазах выступили слезы. Она всхлипнула: «Сестра, я тоже принесла кое-что хорошее. Пожалуйста, съешь их.»

Рядом с шестихвостой лисой вспыхнул белый свет и перед ней появились три духовных травы.

Да Цзи мгновенно разгадала намерения шестихвостой лисы. Она сказала, щелкнув ее по голове: «Не надумывай! Просто попробуй это яблоко!»

Шестихвостая лиса жалобно потерла свою маленькую головку, с подозрением разглядывая яблоко. Яблоко было ярко-красным, словно окутанное алым светом. Его форма была круглой и красивой.

Неужели в нем были скрыты какие-то тайны?

Она открыла ротик и откусила кусочек.

Хрум!

Резкий звук был особенно заметен ночью. Немного яблочного сока капнуло у нее изо рта, но большая часть попала в рот шестихвостой лисы.

Хм?

Шестихвостая лиса сначала была ошеломлена. После этого ее маленький рот начал быстро двигаться, когда она начала поедать яблоко.

Хрум! Хрум! Хрум!

 

Присоединяйтесь к нашей группе ВК: https://vk.com/pathofdao

http://tl.rulate.ru/book/48597/1571507

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Почти библейская сцена
Развернуть
#
Теперь и яблок захотелось...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь