Готовый перевод Harry Potter: To Be a Slytherin / Гарри Поттер: Попасть в Слизерин ✅️: Глава 409

Дементоры возглавили движение над озером, поскольку им не нужно было беспокоиться о передвижении по воде. Я поднял палочку и произнес " Экспекто Патронум!".

Мой феникс взмыл в воздух, рядом с ним павлин Драко, а сова Нотта завершила наше трио птиц. Они пролетели над головой скачущей лошади Дафны. Койот Блейза бежал рядом с кобылой Дафны. Перед силой пяти полностью сформированных Патронусов дементоры разбегались, как крысы, разбегаясь в разные стороны в поисках более подходящей добычи. Патронусы подгоняли их, птица била дементоров кольцами, а лошадь Дпанны вздымалась и била копытами. Койот Блейза трепал концы их мантий.

Пожиратели смерти все еще приближались, низко пролетая над водой в надежде, что темнота замаскирует их мантии на фоне воды. Их сапоги погружались в воду, поднимая брызги, которые в лунном свете сверкали, как бриллианты. Благодаря этому их легко было вычислить.

Мы впятером расположились вдоль края залива, заняв свои позиции. Вода захлестывала носки моих туфель, когда я готовился к бою. Взглянув на Драко, я увидела, что он держит палочку наготове, спина прямая, плечи крепкие. В его глазах читалось беспокойство, но он по-прежнему стоял высокий, гордый и готовый. Это подбодрило меня, и я взмахнула палочкой.

"Одурманивание".

Струя красного света пронеслась по воде, и это стало сигналом для остальных начать кастовать. Пожиратели смерти перекатывались и пригибались, пытаясь уклониться от заклинаний, а когда им не удавалось увернуться, бросали заклинания, чтобы отразить их. Заклинания сыпались с моих губ почти непрерывным потоком, а я уклонялась и уворачивалась от летящих в меня заклинаний, уклоняясь вместо того, чтобы прикрываться щитами.

Рядом со мной раздавался ровный голос Драко, который накладывал бесконечный поток Оглушающих заклинаний и нацеливался на трех Пожирателей смерти, идущих за ним с прицелом искателя. Справа от меня Дафна стояла так, словно ее ноги приклеились к каменной опоре для бега. В Блейза полетело заклинание, которое он отвлёкся, чтобы блокировать, и её заклинание спасло его: атака взорвалась голубыми искрами. Нотт быстро и тихо произносил заклинание, более сложное и древнее, и когда он наконец выстрелил, струя чистой молнии пронеслась по озеру с треском, похожим на гром. Она попала в одного Пожирателя смерти и разнесла его в небо, а его метла разлетелась на осколки. Заклинание перескочило с него на троих ближайших к нему, и они замерли, когда электричество ударило в них и заставило их мышцы напрячься, опрокинувшись набок в воду. Блейз громко вскрикнул, и из его палочки вылетела серия из пяти массивных огненных шаров. Двое Пожирателей смерти с воплями увернулись, но еще двоим не повезло, и они получили прямые попадания. Пучки горящих мантий с криком столкнулись с поверхностью озера и выпустили струи пара, затруднив видимость.

В бухту пробрались семь Пожирателей смерти, и они оказались в невыгодном положении. Они рассчитывали, что смогут спокойно раздеться и промчаться через дверь в школу. Теперь же они застряли на своих метлах, а береговая линия была закрыта нами, и им приходилось наматывать круги по низкому потолку, стараясь не столкнуться со стенами или друг с другом, и обстреливать нас заклинаниями.

Я сосредоточился на одном из них, следя за ним своей палочкой. Не зря же я был одним из лучших Преследователей в школе. Я взмахнул палочкой и произнес заклинание. Пожиратель смерти упал с метлы и схватился за горло, его лицо посинело. Я отшвырнул его палочку в озеро и закрутился, чтобы блокировать заклинание, летящее в мою спину. Еще двое Пожирателей смерти упали благодаря тому, что Нотт и Дафна работали как одна команда, а Блейз свалил еще одного.

"Что, черт возьми, ты себе позволяешь, предатель?" - прорычал голос позади меня.

Повернувшись, я увидел, что один Пожиратель смерти успел слезть с метлы и набрасывается на Драко, который был вынужден прикрываться щитом от нападения. Заклинания летели слишком быстро, чтобы он успел сменить роль и перейти в наступление.

"Ты такой же бесхребетный, как и твой отец!" - продолжал гневаться Пожиратель смерти. "Только потому, что ты ученик школы, ты решил выступить против нас? Что ты себе позволяешь, маленький ублюдок? Ты предательская баста..."

В три шага я оказался рядом с ним.

"Достаточно", - пробормотал я ему на ухо, кончик моей палочки прошелся по его челюсти. Раздался всплеск белого света, и Пожирателя смерти отбросило от его ног. Он врезался в потолок, а затем упал на пол, и каждый удар сопровождался жутким хрустом ломающихся костей.

"Охраняйте меня!" рявкнул я, чувствуя, как начинает гореть зеркальце в кармане. Я выдернул его и открыл. На меня смотрела профессор Макгонагалл, ее обычно строгий и аккуратный пучок начал сбиваться набок, а на лице выступили капельки пота. Вокруг неё вспыхивали заклинания, и я видел, как Маэв через её плечо ухмыляется и смеётся, выпуская волны заклинаний из своей палочки.

"Они пробили окна и проникли в коридор пятого этажа!" МакГонагалл закричала, продолжая колдовать свободной рукой. "Я уже послала Северуса, и сомневаюсь, что его хорошо примут. Присоединяйтесь к нему!"

"Хорошо!" Я кивнул и захлопнул зеркальце, убирая его обратно в карман. "Подопечные здесь, у нас есть обязанности в других местах!"

Двигаясь синхронно, чем я был несказанно горд, мы с василисками подняли палочки и произнесли заклинание. Устье пещеры задрожало и изогнулось, словно от него поднималась волна жара, почти невидимая в темноте. Любой Пожиратель смерти, который попытался бы влететь внутрь, в итоге врезался бы в заслон, как в кирпичную стену. Это было не очень сложное заклинание, и его можно было снять довольно легко, но оставалось надеяться, что заклинание на двери остановит любого, кто прорвется внутрь.

Мы поднялись по лестнице, ботинки скользили по сырому камню, и ворвались через дверь в боковую комнату. За дверью слышались звуки боя - несколько Пожирателей смерти обошли силы на территории и находились в замке.

"Готовы?" спросил я, когда мы бегом пересекли комнату, не оставляя места для разногласий, распахнул дверь и бросился в бой.

"Это Поттер, это Поттер! Авада Кедавра!"

Я остановился как раз вовремя, и зеленый свет врезался в стену в нескольких сантиметрах от моего носа. Я повернулся и пригнулся, когда все Пожиратели смерти, находившиеся поблизости, автоматически переключились на меня при звуке моей фамилии. Я поднял щит и сделал выпад в сторону. Заклинания разрывали мою защиту, но я отступал, поднимая руку. Беспалочковое заклинание "Изгнание" отлично сработало, отбросив одного из нападавших обратно в стену, где он ударился о бра и сполз по каменной кладке, оставив за собой кровавую полосу.

Заклинания сыпались во все стороны, на щиты, стены, тела. Слышались голоса, крики, вопли, кривляния. В этом не было ни смысла, ни причины, и это было во всех отношениях сенсорной перегрузкой. Пыль и осколки камней, сбитых со стен, засоряли воздух, и уже часть пола была залита кровью павших, затрудняя ходьбу. Летящие гексы и проклятия оставляли после себя следы, а от шума звенело в ушах. Я почти чувствовал металлический привкус магии в воздухе.

И все же, несмотря на все это, я чувствовал себя странно спокойно. В этом была своя прелесть: огромное количество магического мастерства, которое демонстрировали люди, сражаясь за свои жизни, друзей, свободу, школу - все, что двигало нашей стороной. Это было нечто, чего не видели уже целую вечность, и я был свидетелем этого. Я чувствовал себя смиренным, и, хотя сердце гулко стучало в ушах, конечности не дрожали от страха, а колени не слабели.

"Пятый этаж, давай!" Я выстрелил заклинанием через плечо, поймав Пожирателя смерти, который преследовал Рейвенкло. Рейвенкло бросилась на помощь хаффлпаффцу, который боролся с дуэтом, непроизвольно выкрикнув: "Спасибо!".

Само здание школы сопротивлялось. Движущиеся лестницы не двигались. Они застыли между этажами, лестницы вели вверх к обрывам и вниз, в пронизывающие до костей падения. Хогвартс был под угрозой, и магия, вложенная в него веками, не позволяла ученикам пострадать.

"Что нам делать?" потребовал Нотт, сделав голос громче, чтобы его было слышно над грохотом. Он поспешно воздвиг щит, чтобы шальное заклинание не врезалось в спину Блейза.

"Спасибо, приятель!"

В Хогвартсе всегда помогут тем, кто об этом просит.

Голос Дамблдора прозвучал у меня в ухе, к моему большому раздражению, но я знал, что он прав.

"Пятый этаж, - пробормотал я, положив руку на перила, и камень заскрежетал, выполняя мою просьбу. Над нами зашевелились лестницы, образуя самый прямой путь, который я когда-либо видела. Мы взлетели по лестнице, которая все еще двигалась, и добрались до пятого этажа, пожалуй, за меньшее время, чем любой студент.

Найти Снейпа было несложно. Из-за угла одного из коридоров мерцал свет и клубился дым от жаркой борьбы с заклинаниями. Не обмениваясь ни единым словом, мы побежали, гулко ступая по камням, и, завернув за угол, увидели потрясающее зрелище.

Профессор Северус Снейп в одиночку сражался с не менее чем пятью Пожирателями смерти, которые безнаказанно швырялись Авадой Кедаврами, пытаясь покончить со своим предателем. В перерывах между проклятиями и гексами они выплевывали оскорбления и шипели эпитеты между зубами.

Я никогда раньше не видел, чтобы он по-настоящему дрался. Снейп хранил полнейшее молчание, не произнося ни слова. Он дрался так же, как и я, понял я. Он нырял и кувыркался, пригибался и уворачивался и не утруждал себя щитовыми заклинаниями, если не было возможности избежать заклинания без них. Его мантия, так часто служившая для него источником осуждения, даже помогала ему, размывая края его фигуры. Его плащ дымился, словно в него попало несколько серьезных заклинаний, но сам он был совершенно невредим.

http://tl.rulate.ru/book/48340/3580016

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь