Готовый перевод Walker Of The Worlds / Странствующий По Мирам: Глава 48: Возвращение Из Великой Пустоты

Глава 48: Возвращение Из Великой Пустоты

Изможденный мужчина с большим трудом открыл глаза и посмотрел на роскошно одетого мужчину, который окликнул его.

"Я в порядке, Ву Сюнь. Я просто получил некоторую обратную реакцию, потому что перенапряг свои чувства". Сказал изможденный мужчина.

Этот роскошно одетый мужчина был не кто иной, как мэр города Ву Лим, Ву Сюнь, который с тревогой смотрел на тело истощенного мужчины. Он смотрел на тяжелые раны, которые были на туловище истощенного человека. Раны, казалось, пытались зажить, но их разъедала черная субстанция.

"Но Старший брат, почему ты напрягаешься, когда ты все еще не исцелен?" - спросил Ву Сюнь.

Взгляд изможденного мужчины скользнул по надписям, которые были вырезаны по всей пещере, а затем направился к впадинам, в которых текла кровь. Он некоторое время смотрел на впадины, а затем нахмурил брови.

"Вам нужно увеличить количество кровавых жертвоприношений, возможно, нам скоро придется внести некоторые изменения в наш план". Изможденный человек заговорил.

"Да, брат, я уже нанял больше наемников для охоты на духовных зверей. Но почему нам нужно вносить изменения на этом этапе? Это отбросит наш прогресс на месяцы назад". - спросил Ву Сюнь.

"Наш прогресс уже затормозился на несколько месяцев. То, что я только что почувствовал, было чьим-то восхождением." Изможденный мужчина ответил мрачным тоном.

Потрясенное выражение можно было увидеть на лице Ву Сюня, когда он услышал слова своего брата. Он сжал кулаки, прежде чем спросить,

"Как никто не знал об этом? По крайней мере, высшие секты должны были знать, если кто-то собирался вознестись через тысячи лет."

"Кто бы это ни был, они очень хорошо умели прятаться. Чтобы избежать глаз и ушей первых лиц, они, должно быть, планировали это очень долго". Ответил изможденный мужчина.

Ву Сюнь схватился за подбородок и на мгновение задумался, прежде чем заговорить,

"Чтобы прятаться так долго, они могли быть с запретного континента?"

"Я сомневаюсь в этом. Если бы это было так, клан сообщил бы нам об этом, и наш план также стал бы намного проще. Скорее, у меня есть свои подозрения относительно Восточной династии Мин. Они долгое время выступали против правления Великой империи Чжоу и начали действовать против них в тени." Ответил изможденный мужчина.

Ву Сюнь кивнул головой в знак согласия и уже собирался попрощаться, когда брат прервал его.

"И Ву Сюнь, духовных зверей больше недостаточно, если мы хотим ускорить темпы нашего плана. Мне нужны культиваторы." Изможденный мужчина говорил бесстрастным тоном.

Злобный блеск можно было увидеть в глазах Ву Сюня, когда он сказал,

"Это будет сделано".

Вернувшись в Великую Пустоту, Лин Му слушал, как говорит паук-Ткач Пустоты.

"Как мы покинем это место?" - спросил Лин Му.

"Тем же путем, которым ты вошел сюда". Ответил крошечный паук-Ткач Пустоты.

Затем Линь Му поднял правую руку и собирался поместить крошечного паука-Ткача Пустоты внутрь кольца, когда он снова заговорил.

"Подожди, я выйду в кольцо, как только мы доберемся до выхода. Таким образом, я могу гарантировать, что мы доберемся до того же места, откуда вы пришли, и не дам вам заблудиться".

Линь Му кивнул головой в знак согласия и пошел обратно по пути, по которому пришел, вместе с крошечным пауком-Ткачом Пустоты, плывущим рядом с ним. Во время прогулки он думал о гигантских белых колоннах и о том, что у этого места, казалось, не было реальной земли.

"Ммм, что это за белые столбы? Если вы не возражаете, если я спрошу." - спросил Линь Му.

"Это мои нити, мы внутри моего гнезда". Крошечный паук-Ткач Пустоты коротко ответил.

Линь Му был поражен огромным размером нитей.

Линь Му был поражен огромным размером нитей.

Линь Му оглядывал все вокруг, пытаясь прочувствовать это место. Он не мог постичь существования такого места. Затем его внимание привлекли серебристо-серые полосы света, которые мерцали повсюду.

"Старший, что это за полосы света? Я видел их раньше, но они были намного больше и ярче." - спросил Лин Му.

"Это нити хаотической пространственной энергии. Когда в каком-либо месте присутствует достаточно высокая плотность пространственной энергии, она конденсируется в такие полосы, как эти. Полагаю, ты уже видел их в своем кольце раньше?" Ответил крошечный паук-Ткач Пустоты.

"Да, старший, но как ты узнал", - сказал Линь Му.

"Как я уже говорил, я почувствовал чистую пространственную энергию, излучаемую кольцом". Ответил крошечный паук-Ткач Пустоты.

Вскоре Лин Му и крошечный паук-Ткач Пустоты достигли места, где Лин Му впервые появился.

"А теперь отойди". - приказал крошечный паук-Ткач Пустоты.

Линь Му быстро повиновался его словам и встал позади него. Многочисленные нити материализовались перед крошечным пауком-Ткачом Пустоты и прикрепились к пространству перед ним. Затем нити потянулись назад, и пространство начало растягиваться. После определенного предела пространство больше не могло растягиваться и внезапно разорвалось на части.

Образовалась белая трещина, которая расширилась в большое отверстие. Крошечный паук-Ткач Пустоты проплыл перед Лин Му, затем заговорил,

"Впусти меня в кольцо, а затем пройди через портал. Хотя имей в виду, что путешествие будет немного трудным."

Линь Му сглотнул, услышав слова крошечного Паука-Ткача Пустоты, и поднял руку, чтобы вложить ее в кольцо. Крошечный паук-Ткач Пустоты опустился на ладонь Линь Му, а затем исчез в кольце, но не раньше, чем сказал: "С этого момента вы можете называть меня Старший Сюконг".

Спрятав крошечного паука-Ткача Пустоты внутри кольца, Линь Му стиснул зубы и прыгнул в белый портал. На мгновение Линь Му увидел миллионы звезд, галактик и планет, мелькающих рядом с ним, но вскоре он потерял сознание.

Через неизвестное количество времени рядом с охотничьей хижиной появился большой пространственный разлом и выплюнул Линь Му. Он издал стон, когда проснулся от боли, вызванной падением на землю. Линь Му открыл глаза, но затем внезапно закрыл их из-за яркого света, падающего на них.

Он прищурил глаза, а затем медленно открыл их после того, как они привыкли к яркому свету. Линь Му встал и огляделся. Как только он заметил охотничью хижину, то вздохнул с облегчением.

До самой последней секунды Линь Му сомневался, вернется ли он домой или нет, но теперь, когда он наконец был здесь, он чувствовал себя так, словно с его спины свалилась большая ноша.

"Хм, это определенно не то, чего я ожидал". Сюконг заговорил в голове Линь Му.

Линь Му на секунду удивился, но потом узнал голос.

"Что вы имеете в виду, старший Сюконг?" - спросил Лин Му.

"Это мир очень низкого уровня. Как вы наткнулись на кольцо в таком захолустном месте?" Сюконг ответил со смущением в голосе.

"Мир низкого уровня? Означает ли это, что существует больше миров?" - спросил Линь Му с удивлением в голосе.

"Действительно, в этом космосе существует бесчисленное множество других миров и разных миров". Ответил Сюконг.

"Но что вы имели в виду под миром низкого уровня?" - поинтересовался Линь Му.

"В зависимости от определенных факторов, таких как плотность ци, прогресс культиваторов, небесные законы и Великое Дао, мир может быть разделен на разные уровни". Сюконг объяснил.

Услышав объяснения старшего Сюконга, в голове Линь Му возникли сотни вопросов. Но прежде чем он успел спросить их, старший Сюконг как будто смог прочитать мысли Линь Му и прервал его.

"Я не могу сказать вам, что такое различные уровни миров или каковы небесные законы. Ограничения этого мира не позволят вам понять их". - заговорил Сюконг.

"Как это возможно?" Спросил Линь Му, наклонив голову.

"Позвольте мне продемонстрировать это", - ответил Сюконг.

Внезапно Линь Му услышал в своем сознании несколько слов. Он отчетливо слышал слова, но понял, что не понимает их и не может вспомнить после этого мгновения. Почувствовав огромное замешательство в голове Линь Му, старший Сюконг снова заговорил,

"Это то, что я имел в виду. Ограничения в этом мире просто не позволят этим словам существовать. Если только, конечно, у вас достаточно высокий уровень развития, чтобы игнорировать ограничения этого мира."

"Итак, насколько сильным я должен быть, прежде чем смогу это сделать?" - спросил Лин Му.

"Возможно, самая высокая область культивирования, которая существует в этом мире. Из того, что я могу предположить, вам придется достичь царства Бессмертного вознесения или, по крайней мере, царства Дао, прежде чем вы сможете даже подумать об этом". Сюконг ответил.

Огромное замешательство было видно на лице Линь Му, когда он спросил,

"Ммм, что это за два царства?"

Линь Му услышал громкий вздох, когда старший Сюконг заговорил беспомощным тоном,

"Похоже, тебе еще многому нужно научиться".

http://tl.rulate.ru/book/48336/1811136

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь