Готовый перевод Walker Of The Worlds / Странствующий По Мирам: Глава 16: Покупки

Глава 16:Покупки

Линь Му поднял глаза и увидел знакомое "Торговый центр Цзин Вэя", написанное на вывеске. Ноги у Линь Му болели от бега, и он хотел прямо здесь и сейчас плюхнуться на пол, но потом передумал. Он вытащил свернутые шкурки Черного рогатого кролика и крысы с шипастым хвостом, прежде чем войти в магазин.

Все было так же, как и вчера: повсюду пыль и ни одного человека за прилавком. Желая отдохнуть, Линь Му нашел в углу старую табуретку и сел на нее, не обращая внимания на пыль на ней. Он отдыхал до тех пор, пока ноги не перестали болеть так сильно, как раньше, и он снова мог нормально ходить.

Линь Му, должно быть, отдыхал больше 30 минут, но никто не пришел его проведать. Казалось, не было никаких признаков прежней женщины.

"Прошло так много времени, но никто не удосужился проверить магазин. Неужели они не боятся, что у них что-нибудь украдут?'

"Я думаю, что никто даже не приходит в саму аллею, не говоря уже об этом магазине".

Линь Му удивлялся, как владелец магазина вообще выжил, учитывая ситуацию в бизнесе. Отбросив свои мысли в сторону, он подошел к стойке и позвонил в маленький колокольчик, стоявший на ней. В отличие от предыдущего раза, ему даже не пришлось ждать 10 секунд, прежде чем женщина вышла из двери за прилавком.

"Зачем ты здесь сегодня?" - спросила женщина с бесстрастным лицом.

"Я принес еще шкурок на продажу". Сказал Линь Му с легким воодушевлением в голосе.

Женщина развернула шкуры и проверила их. Не найдя в них ничего плохого, она отложила их в сторону и вытащила из-под прилавка мешочек с монетами.

"Я дам тебе ту же цену, что и раньше: 30 медяков". Заявила женщина.

"Это прекрасно, но мне также нужно еще кое-что", - ответил Линь Му. Первоначально он думал о покупке оружия и некоторых вещей в других магазинах, но вместо этого решил попытать счастья здесь, надеясь получить более выгодную сделку.

"Что еще тебе нужно?"

"Мне нужны большой мешок и оружие".

Женщина вопросительно подняла бровь, но ничего не сказала. Она вышла из-за прилавка и направилась к полке слева. Женщина жестом пригласила Линь Му следовать за ней, что он и сделал.

"Выбери отсюда мешок любого размера, какого захочешь".

Линь Му окинул взглядом беспорядочно расставленные сумки на полке. Они были смешаны вместе, и было немного трудно найти нужный ему размер. Линь Му поискал вокруг, нашел два подходящих мешочка и спросил цену.

"Сколько за эти два мешка?"

"10 монет за меньшую и 15 за большую". Сказала женщина с невозмутимым лицом, на что Линь Му кивнула. Затем она снова направилась в угол, где хранилась груда мешков, и жестом велела Лин Му выбрать, явно не желая прикасаться к пыльным мешкам самой. Линь Му выбрал мешок, который был достаточно велик, чтобы покрыть половину его тела, если он его растянет.

"Этот мешок будет стоить 25 медных монет".

"Я возьму это", - сказал Линь Му.

Женщина посмотрела на Линь Му, а затем заговорила строгим тоном.

"Какое оружие вы хотите и каков ваш бюджет?"

Женщина, казалось, сомневалась, сможет ли Линь Му позволить себе оружие после оплаты мешка и подсумков. Линь Му понял тон женщины, сунул правую руку под халат и вытащил 15 серебряных монет, делая вид, что они хранились там все это время.

"Мальчик явно не носил эти монеты с собой. Я уверена в своих чувствах. Похоже, в нем есть нечто большее, чем я думал.' Сказала женщина про себя, скрывая свое потрясение.

"Я бы хотел подходящий меч для охоты". Заявила Линь Му, не подозревая о мыслях женщины.

Она вернулась к прилавку, а Линь Му последовал за ней.

"У тебя нет никакого конкретного представления о том, какой меч ты хочешь?" Спросила женщина.

"Честно говоря, я никогда раньше не пользовался мечом. Вот почему я попросил вас предложить подходящий вариант." Ответил Линь Му со смущенным лицом.

Ее не беспокоило смущение мальчика, и она заговорила,

"На какой стадии вы находитесь в области закаливания тела?"

"Недавно я достиг четвертой стадии закаливания тела", - сказал Линь Му.

Женщина постояла и подумала с минуту, после чего открыла дверь в задней части прилавка и вошла внутрь. Женщина оставалась внутри в течение 10 минут, пока Линь Му терпеливо ждал, вертя монеты в руках.

Дверь открылась, и оттуда вышла женщина вместе со стариком. Мужчина выглядел древним, и казалось, что он уже одной ногой в могиле. У мужчины были седые волосы до плеч и длинная растрепанная борода. Его лицо было покрыто морщинами, но глаза, казалось, были полны энергии. Он был одет в безупречно белый халат, а на левой руке у него был черный браслет из бисера.

От взгляда старика по спине Линь Му пробежал холодок, и он не мог дышать. Секунды показались ему вечностью, и как раз в тот момент, когда он был готов упасть в обморок, Линь Му почувствовал гул в своем сознании. Ему казалось, что тысячи монахов поют в унисон, их голоса превращаются в непреклонную силу в его сознании. Когда песнопения достигли максимальной громкости, поток энергии вырвался из кольца на его правой руке и распространился по всему телу.

Все это, казалось, заняло много времени, но произошло в одно мгновение. Затем, в следующее мгновение, все вернулось в нормальное русло. Взгляд старика больше не казался Линь Му таким внушительным, как раньше. Он глубоко вздохнул и уже собирался заговорить, когда старик прервал его.

"Я владелец этого магазина, Цзин Вэй. Ты можешь звать меня старик Цзин." Мужчина заговорил хриплым голосом.

"Мне сказали, что тебе нужен подходящий для тебя меч". Старик продолжил, увидев молчание мальчика.

"Да, мне нужен меч, которым я мог бы легко научиться пользоваться". Линь Му заговорил с небольшим трудом, на что старик кивнул.

"Какая у тебя главная рука?" - спросил Цзин Вэй.

"Правая"

"Хм, и вы говорите, что находитесь на четвертой стадии закаливания тела, да?" сказал старик, поглаживая бороду.

"Да, это так", - ответил Линь Му, который теперь чувствовал себя неловко в присутствии старика.

Цзин Вэй перевел взгляд на женщину, она поняла и вернулась внутрь. Она вернулась через минуту с семью разными мечами в руках. Она положила их на прилавок, а затем встала в стороне, не произнеся за все это время ни единого слова.

"Попробуй поднять первый меч". Сказал старик, указывая на меч.

Линь Му подошел к прилавку и без особых усилий взял меч. Меч был очень обычным, не имевшим никаких особенностей. Такой меч можно было найти в любой точке мира. Линь Му пощупал рукоятку, находя ее немного неудобной. Старик, казалось, заметил это и сказал,

"Попробуй следующий".

Линь Му взял следующий меч и почувствовал, как будто вес меча не был сбалансирован. Казалось, что с одной стороны он был немного больше, чем с другой. Это тоже не ускользнуло от внимания старика, и он сказал Линь Му продолжать пробовать другие мечи. Линь Му перепробовал все мечи, но ни с одним из них не чувствовал себя комфортно.

По мере того как Линь Му продолжал пробовать мечи один за другим, интерес старика все возрастал. Наконец, он попросил Линь Му остановиться и что-то прошептал женщине. Женщина потеряла самообладание, и на ее обычно невозмутимом лице появилось удивленное выражение, когда она услышала, что прошептал старик. Линь Му не заметил этого, так как был поглощен мечом в своей руке.

Женщина подошла к дальней правой полке и сдернула покрывавшую ее простыню. Это была единственная полка, которая была накрыта простыней во всем магазине. Из него она достала меч, который был полностью завернут в ткань. Она принесла меч старику и протянула ему.

Старик развернул меч и показал его. Это был короткий меч тускло-серебристого цвета длиной примерно с предплечье. Его рукоять была простой, сделанной из дерева, а лезвие прямым и обоюдоострым с двумя короткими бороздками по бокам. Глаза Линь Му загорелись, когда он увидел простой, но элегантный меч. Но как только старик взял его за ручку, Линь Му снова почувствовал, как от него исходит внушительное присутствие.

На мгновение Линь Му увидел гиганта, стоящего позади старика, держащего клинок, который, казалось, прошел через бесчисленные годы резни; излучая ауру, которую можно было описать только как смерть. Почувствовав, что происходит, женщина немного запаниковала и положила руку на плечо старика. Цзин Вэй понял, что он сделал, и вздохнул, после чего явление исчезло.

Линь Му не мог поверить в то, что он увидел, и задавался вопросом, не галлюцинировал ли он из-за всех событий сегодняшней пробежки.

http://tl.rulate.ru/book/48336/1793215

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
)) проклятый?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь