Готовый перевод She Was Sent by God / Она Была Послана Богом: Глава 17.2

- Это, это!

Найл не мог скрыть своего восхищения.

Когда он впервые увидел результаты, то ошарашенно разинул рот. Его глаза шокировано распахнулись, глядя на трех служанок перед ним.

Адриенна тоже ошеломлённо открыла рот, не сводя глаз с горничных.

Все трое были еще красивее, чем прежде. Любой мог заметить, что их кожа стала светлее.

Вдобавок ко всему, веснушки на лице одной из служанок теперь поблекли до такой степени, что их можно было увидеть только при ближайшем рассмотрении.

- Ма-мадам, как вы узнали?

- Кхм. Я предположила, что кожа Адриенны казалась слишком светлой, не только из-за того, что она избегала солнце. Тёмная кожа не может посветлеть просто так.

- Найл.

- Да, госпожа.

Глаза Найла сияли так, словно в них были звёзды.

- Существует ли торговая группа, с которой герцогство регулярно взаимодействует?

- Есть, но не очень большая. Они соединяют запад с центром. Вам придется, по крайней мере, связаться с торговой группой, имеющей дистрибьюторские сети по всей стране.

Его голос был очень энергичным.

Агнес была в беде. Она понимала, что продажа лекарства важнее, чем его изготовление. Проблема, которая беспокоила её, неожиданно, легко разрешилась через несколько дней.

- Это Андраши. - сказал Беллер, доброжелательно улыбаясь.

- Для меня большая честь познакомиться с вами, мадам. Меня зовут Андраши Анке.

Худощавый мужчина средних лет, с каштановыми волосами, склонил голову.

- Я много слышала о вас от лорда Беллера. Должно быть, вам было нелегко приехать в наши края в такую холодную погоду.

Агнес мягко улыбнулась, предлагая Андраши чай.

Хотя она знала, что у Беллера были свои связи в обществе, но подозревала, что среди его знакомств была даже торговая группа, представляющая Ниршег.

Когда она спросила Беллера: "Ты знаешь какие-нибудь торговые группы?", она не ожидала, что он приведет пять человек в течение десяти дней.

Андраши был пятым лидером торговой группы и самым влиятельным из тех, кого привел Беллер.

- Я заставила такого занятого человека проделать столь длинный путь, поэтому - буду краткой.

Агнес делала это уже в пятый раз, так что успела приобрести сноровку. Она позвала, заранее подготовленных, горничных.

- Как видите, эти двое - близнецы. Идея состояла в том, чтобы продемонстрировать разницу между близнецами, один из которых принимал лекарство, а второй – нет.

- Вот это... Когда я услышал это от лорда Беллера, я не поверил, но это - правда.

Глаза Андраши были полны удивления, а Агнес только лениво улыбнулась и позвала другую горничную.

Она поставила перед Андраши коробку с лекарством.

- Я уверяю, что результат наступает после месяца непрерывного применения, но, небольшое видимое изменение наступает уже через пятнадцать дней. Этого количества хватит для месячного использования на пятерых человек. Убедитесь в его эффективности сами и приходите через месяц.

- Благодарю вас, мадам.

Агнес уверенно поднялась со своего места. Не прошло и десяти минут с тех пор, как Андраши вошел в гостиную.

- Вы - пятый.

Она ушла, оставив в воздухе витать это неопределённое замечание.       

Андраши, запоздало сообразивший, что это значит, поспешно вышел из комнаты, держа в руках шкатулку с лекарством.

- Произошло что-то хорошее? - спросил Ласло, подходя к Агнес в коридоре, на лице которой сияла яркая улыбка, не похожая на ее обычное серьезное лицо.

- Герцог Арпад. Сегодня пришел пятый купец.

- О? Вы представляли это лекарство на продажу?

Они разговаривали, гуляя под руку.

- Да, Андраши владеет крупнейшей торговой группой в Ниршеге. Я вернулась после встречи, на которой передала ему лекарство на месячное тестирование.

- Самая крупная торговая группа. Это здорово.

Он больше поздравлял ее, нежели испытывал восхищение или радость. Он, казалось, не имел ни малейшего представления о том, сколько богатства принесет герцогству успех этого лекарства.

- Герцог. Есть ли что-нибудь, что вы хотите? Просто скажите мне. - самодовольно спросила Агнес.

- Что-то, чего я хочу?

- Правильно. Пожалуйста, скажите мне, не сдерживаясь, если у вас есть что-то такое.

Говоря это, она удивилась, когда внимательно рассмотрела Ласло.

Плащ свободно свисал, будучи изношенным. И не только это.

Ботинки, которые он носил, были покрыты грязью, их носки начали облазить, в то время, как рукоятка железного меча, который он носил на бедре, была полностью изношена.

Агнес потеряла дар речи. Трудно было назвать это нарядом герцога.

‘И ты сражался с ними вот этим?’

Ей сказали, что он остался один и сражался с множеством вражеских солдат и рыцарей, пока стены замка не пали. Она знала, что он был прославленным рыцарем, который преуспел в искусстве владения мечом.

Но сражаться таким старым железным мечом...

Её сердце сжалось от осознания этого.

Агнес быстро потерла покрасневшие глаза.

- У меня нет ничего, что я желаю.

- Ничего?

Однако, ответ Ласло оказался весьма неожиданным.

- Я не испытываю недостатка в чём-либо. Я достаточно удачлив, чтобы испытывать жалость к другим.

Агнес остановилась, и Ласло остановился в след за ней. Её сердце снова дрогнуло. Она не знала, что сказать, и всё время, молча, открывала и закрывала рот.

- Я должна.

- А?

- Что вы сказали?

Вместо того, чтобы повторить слова, которые она не могла произнести, она сжала плащ Ласло.

Она купит ему новую одежду, как только появятся деньги.

Подол плаща абсолютно изношен. А как насчет сапог и потёртой рукояти меча?

Она поручит лучшему кузнецу в Ниршеге выковать новую рукоятку.

- Пожалуйста, поверьте в меня.- сказала Агнес, глядя на Ласло глазами, полными решимости.

Ласло посмотрел на маленькое личико принцессы и издал тихий смешок.

- Конечно, я верю в принцессу.

- Вы верите в меня?

- Я верю в вас.

Ласло без колебаний кивнул в ответ.

Агнес радостно рассмеялась.

__

* Использование двух рук для передачи какого-либо предмета оппоненту - это форма выражения уважения в Корее.

http://tl.rulate.ru/book/48069/1375015

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь