Готовый перевод The Abandoned Baroness is one of the Black Knight’s favorites / Покинутая баронесса - одна из любимиц Черного Рыцаря: Глава 12 Леди, подобранная Чёрным рыцарем (12)

София медленно открыла глаза, когда ощутила тепло. Ей казалось, что ее окружают мягкие облака. Тусклый свет говорит ей, что сейчас ночь. Ее провели в спальню Гилберта, и она вспомнила, что ей не хотелось спать в постели. Но вид показывает, что София до сих пор спала на кровати.

Как только я поняла ситуацию и встала, пламя небольшой лампы затрепетало на круглом столике рядом с кроватью.

Гилберт, который читал книгу, повернулся к Софии, когда пружина слегка скрипнула.

- Я...я сожалею, что использовала вашу кровать так, как мне заблагорассудится!(София)

София увидела Гилберта в комнате и поспешно свернула свой футон, чтобы встать с кровати.

- Нет, это не имеет значения, потому что это я уложил тебя на кровать. Или тебе нравится спать на полу?(Гилберт)

София остановилась, услышав слова Гилберта. Был ли это Гилберт тем, кто отнес Софию, спавшую на ковре, в кровать? Я не могла решить, должна ли я быть довольна добротой или стыдиться, показав свое спящее лицо, поэтому я немного опустила глаза.

- Нет, это не так ... (София)

- действительно?(Гилберт)

Гилберт встал с дивана и подошел к кровати. София неловко пошевелилась, чтобы уступить свое место. Но прежде чем она успела спустить ногу на ковер, Гилберт, который был рядом с ней, схватил ее правую руку на простынях.

- Это ...(София)

Сидя на кровати, София слегка пожала плечами, напуганная ситуацией, в которой оказалась наедине с Гилбертом в его личной комнате. Возможно, она неправильно поняла намерения Гилберта. Как только он снял руку с ее плеч, он снял свою куртку и повесил ее на плечи Софии.

- Будет холодно, надень это(Гилберт).

- .. спасибо.. (София)

Гилберт сел на кровать, на этот раз нежно положив свою руку на правую руку Софии. София покраснела, как будто ей было душно. Я сжала простыни свободной левой рукой.

- Что с тобой случилось в том лесу?(Гилберт)

Гилберт открыл рот, чтобы спросить. Я отворачиваюсь от вопросов, которые слишком прямолинейны, но на которые мне трудно ответить. Я ожидал, что рано или поздно мне зададут эти вопросы. Я также знаю, что должна ответить на них. И все же у меня отяжелел рот.

─Если ты не хочешь об этом говорить, то тебе не обязательно .(Гилберт).

Гилберт произнес эти слова так, словно был разочарован. София ахнула, когда ее глаза встретились с глазами Гилберта. Синие глаза Гилберта похожи на море, дно которого не видно в слабом свете ночи. Меня вот-вот засосет, но я не могу отвести глаз.

- Нет... да. Это так жалко, что трудно сказать людям об этом...(София)

- Ну, тогда тебе не нужно говорить это сейчас.(Гилберт)

София выдохнула при этих словах, которые были добрее, чем ожидалось.

- Все в порядке.(София)

- ой.... Я просто не знаю.(Гилберт)

Я почувствовала, что глаза Гилберта, смотревшие прямо на меня, задрожали. София кивнула, думая, что это естественно и что он хочет, чтобы она когда-нибудь заговорила. Она не решалась встать с кровати, все еще держась за руки. Не зная, что делать, София блуждает взглядом. Гилберт некоторое время молча смотрел на Софию, но как только он сжал ее руку, выражение его лица изменилось, и он открыл рот, как будто он решил.

─ Ты должна жить рядом со мной(Гилберт)

София вдруг посмотрела в глаза Гилберту. Выражение его лица сделало Софию такой же серьезной . София опускает глаза, чтобы избежать смущения. руки появились в поле зрения и закрыли глаза.

- но... Я буду просто багажом.(София)

София прикусила губы. Кажется, я все еще слышу насмешливые голоса, которые много раз обращались ко мне. В доме барона София была препятствием. Когда я произношу слова, к которым привык, я будто пищу. Гилберт выглянул в окно, отвернувшись от Софии.

- Это потому, что у тебя нет магической силы?(Гилберт)

-Откуда ты знаешь, что...(София)

София подняла лицо. Он никак не мог догадаться об этом при первой встрече. Неестественно думать, что есть люди, не обладающие магической силой. Внутренне она становится более бдительной в отношении того, почему Гилберт об этом знает. Но дальнейшие слова Гилберта перевернули ожидания Софии.

- В моей комнате нет никаких волшебных инструментов. Ты можешь жить здесь со спокойной душой(Гилберт).

Гилбеот обвёл взглядом комнату. В лампе, которой пользовался Гилберт, горит масло. На прикроватной тумбочке лежит спичка. В комнате, где меня осматривали днем, тоже был камин, хотя им никто не пользовался. Я вспомнила, что рычагом в ванной могу управлять я. Не знаю почему, но все в этой комнате обставлено знакомой мне антикварной мебелью. София смутилась и повернулась к Гилберту. Испуганная слегка прищуренными глазами цвета индиго, она открыла рот.

- Но сэр рыцарь ...(София)

- Гилберт. (Гилберт)

Гилберт поправил ее манеру обращаться к нему. Ее мать учила ее в раннем возрасте, что называть кого-то по имени-значит устанавливать близкие отношения.

- Гилберт, София. (Гилберт)

София была поражена напоминаниями Гилберта. Они яростно сжимают грудь Софии, как будто в нее вонзают нож. Я не могла сдержать слез.

- Гилберт, я...(София)

─"Разве это не нормально?" Не имеет значения, что приказал Его высочество. Я хочу, чтобы ты жил здесь.(Гилберт)

Слова с сильной волей окружают Софию. Кажется, что выхода нет.

Я не причиню тебе вреда, я просто хочу больше узнать о тебе.(Гилберт).

Крепко и нежно он взял её руки, София больше не могла сопротивляться. Впервые я знаю, что эти слова искренни. София поклонилась, не сводя с него глаз.

- ... Я понимаю. Спасибо вам за помощь(София).

- Что ж, спасибо, что согласились. Я надеюсь, что вы проведете некоторое время в этой комнате. Я буду спать в соседней комнате.(Гилберт)

София подняла лицо, услышав ровный, но несколько радостный голос. Гилберт покосился на Софию, приподнял губу и улыбнулся. София почувствовала, как жар приливает к ее лицу. Когда она прошептала про себя, что это был фол, руки Гилберта, которые должны были держать ее за руку, погладили Софию по голове, чтобы успокоить ее. Я попыталась открыть рот, но заколебалась.

Гилберт выключил лампу рядом с кроватью и задернул шторы.

- Спокойной ночи, София(Гилберт)

─ Спокойной ночи...(София)

Как только дверь спальни захлопнулась , София с головой залезла под одеялом и закрыла красное лицо обеими руками. Мое сердце билось быстро. Я хотела поскорее заснуть, но улыбка Гилберта промелькнула у меня в голове и помешала мне сделать это.

http://tl.rulate.ru/book/47858/1689084

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь