Готовый перевод The Abandoned Baroness is one of the Black Knight’s favorites / Покинутая баронесса - одна из любимиц Черного Рыцаря: Глава 7. Леди, подобранная чёрным рыцарем (7)

Глава 7. Леди, подобранная чёрным рыцарем (7)

София неподвижно сидела в карете с закрытыми глазами. Хотя есть много вещей, о которых нужно подумать, её мысли не очень хорошо организованы. София даже не знала, что с ней будет. Барон Лениш выгнал только вчера, но теперь кажется, что это было очень давно. София открыла свои закрытые глаза, как только сжала подол платья обеими руками из-за навалившихся трудностей

.─ Рыцарь?

При ярком свете, льющемся из открытой двери, София тут же прищуривается. Серебряные волосы Гилберта сияли в ослепительном солнечном свете. Гилберт, сидевший напротив Софии, поставил ее чемодан и туфли на пол кареты. 

- Трогайся , - коротко распорядившись, карета быстро тронулась. Гилберт кладет руки на колени и пристально смотрит на Софию. София выглядела несчастной и снова опустила глаза. Карета продолжает ехать вместе с ними в полном молчании. Через некоторое время София отважно открыла рот.

- Э-э-э... Можно мне вернуть мои туфли?

Это было также настоящее желание для Софии сегодня. Невозможно не носить обувь на улице. Было также неловко выставлять раненую ногу на всеобщее обозрение. Однако Гилберт, неповедя бровью, отрицательно мотает головой.

-  Тебе не нужны туфли на ногах.

София моргнула, услышав слова Гилберта. Слова, которые она пыталась продолжить, были прерваны пристальным взглядом Гилберта. Если смотреть , глаза Гилберта были ясными и голубыми, и София чувствовала себя спокойно не в том месте.

- Царапины на моих туфель ужасны. Оставь меня в покое.

Отвлеченный взгляд был направлен на туфли Софии, стоявшие на полу кареты. София тоже посмотрела на туфли рядом с Гилбертом и заметила на туфлях засохшую кровь.

- Извините.

-Почему ты извиняешься?

- Я показала вам что-то уродливое.

─ Я не против.

София впервые осознала, что Гилберт заботится о ней. Страх быть приведенным к присяге лицом к лицу и тревога все еще сохраняются, но я прощаю вам немного больше потому , что вы неплохой человек.

Я немного нервничала и беспокоилась, что грязь с моих туфель не смоется. Я взяла только одну пару обуви. София вздохнула достаточно тихо, чтобы Гилберт не заметил этого.

─ Вот и мы.

Как сказал Гилберт, мы прибыли в пункт назначения в кратчайшие сроки. Если верить Матиасу и Гилберту, Софию, возможно, привезли в особняк маркиза Форстера. Дверь кареты была открыта снаружи, и раньше София представляла перед собой дворянский особняк с более элегантным внешним видом, чем можно было ожидать в истории.

Это трехэтажное здание, красивое старинное здание с внешней стеной. За растениями и цветами в саду тщательно ухаживают. София посмотрела на это зрелище.

- Господин Гилберт, я не знал, что вы так быстро вернётесь из королевского замка. Есть какие-то срочные дела?

В спешке дворецкий, который подошел к экипажу в нескольких шагах от парадного входа, заглянул внутрь экипажа, заметил присутствие Софии и остановился. Это был мягкий старик с приятной атмосферой.

- ... Мисс ?

- Ганс, я вернулся. Отнеси это в мою комнату.

Гилберт передал Хансу чемодан и туфли Софии из кареты. Ганс рефлекторно принял вещи и освободил выход из кареты. Он слишком отличался от слуг семьи барона, которые вместе с её дядей и тетей сделали Софию злой. София тогда попала в ужасное место.

─ Я знал это !

Слова Софии, которые она пыталась повторить, были проглочены Гилбертом, который держал её на руках. Выйдя из кареты, она крепко схватил черного рыцарства Гилберта.

Оказавшись в особняке, глаза слуг обратились к Софии и Гилберту. Служанки или слуги, которые работали, удивляются тому, что Гилберт держит Софию. Гилберт просто прошел мимо хола и начал подниматься по лестнице.

- Ах, ммм ... Я могу ходить сама!

- Не заставляй меня повторять это снова.

Услышав это, София проглотила слова. Удовлетворенный молчаливой Софией, Гилберт понёс её наверх в самую роскошную комнату . Гилберт ловко открыл дверь с Софией на руках.

Это была главная личная комната маркиза, и интерьер был объединен темно-синими коврами, тканями и однотонными аксессуарами. София покраснела, когда увидела простую комнату Гилберта. Гилберт наконец отпустил Софию у входа в свою личную ванную комнату, которая находилась сразу за комнатой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47858/1465602

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь