Готовый перевод Harry Potter’s School of Invincibility / Непобедимый школьник Гарри Поттер: Глава 110

Когтевранцы, которые были счастливы и играли всю ночь, погрузились в глубокий сон, как будто во сне все еще был аромат сладких конфет.

Но тогда самой горячей темой в Хогвартсе была «Тайная комната и наследник». Студенты, среди прочего, целый день говорили о нападении леди Норрис. Поведение Филча не давало об этом забыть: он часто расхаживал взад и вперед по тому месту, где была убита миссис Норрис, как будто думая, что нападавший придет снова.

Алан видел, как он вытирает надпись на стене «Великолепным пятновыводителем миссис Шолль», но это было напрасно; Надпись все еще так ярко блестела на каменной стене.

Аллен действительно не понимал, почему он не попросил профессоров о помощи, и профессор Дамблдор позволил этой линии висеть на стене. Для маленьких волшебников это равносильно напоминанию каждый раз, когда они проходят здесь: секретная комната открыта, и школа в опасности!

Может быть, профессора слишком заняты, чтобы думать об этом? Какой бы ни была причина, Аарон не действовал самостоятельно, из соображений предосторожности. В настоящее время эта стена привлекла внимание неизвестных учителей и учеников. Он не хочет выдвигать себя на передний план школьного общественного мнения и не должен действовать опрометчиво.

Однако, видя, как Филч изо всех сил пытается стереть слова, полный разочарования, Аллен все еще не мог избавиться от жалости.

Конечно, бедным людям должно быть что ненавидеть. Если бы Филч не патрулировал место преступления, он бы пялился в два красных глаза, тайно прятался в коридоре, а затем внезапно набрасывался на ничего не подозревающих студентов, делая все возможное, чтобы оправдаться, сажал их в тюрьму, говорил, что они «слишком громко задыхаются» или «улыбаются».

Какой бы напряженной ни была школьная атмосфера, для преподавателей преподавательская работа в будние дни именно такая, какой и должна быть, то есть объем домашних заданий намного больше, чем в прошлом. Аллен предположил, что профессора, вероятно, чувствовали, что студенты были импульсивными, и хотели использовать тяжелую школьную нагрузку, чтобы у студентов не хватило духу мыслить дико.

Однако это не сильно помогло. Время, в течение которого ученики оставались в библиотеке, действительно увеличилось, и количество учеников также резко возросло, но книги, которые все искали, кроме домашних заданий, были книгами, связанными с секретной комнатой и историей школы Хогвартс.

Аллен был последним, кто покидал библиотеку каждый день. Перед уходом он по привычке произнес заклинание, чтобы помочь миссис Пинс привести в порядок столы и стулья в библиотеке.

Миссис Пинс сказала Эллен: «Весь инвентарь «Хогвартса: школьная история», который вы читали раньше, был заимствован». Две недели в очереди. Эта книга никогда не была так популярна, потому что она такая толстая! Надеюсь, эти маленькие волшебники любят эти книги и не строчат».

Аллен с угрызениями совести коснулся своего носа. Любит рисовать во время чтения. Хотя после прочтения он произнесет заклинание, чтобы удалить почерк, он все еще немного смущен, услышав, как миссис Пинс говорит это.

— Кашель, — Аллен откашлялся, избегая пыли, припудренной миссис Пинс, — нет, с заклинанием, которое вы произнесли, ни один маленький волшебник не осмелится рисковать книгой, которая так сильно весит. Опасность погони и избиения — это строчи». При толщине «Хогвартс: История школы» удар по голове ничем не должен отличаться от повреждения, нанесенного кирпичом!

Миссис Пинс подозрительно посмотрела на Алана. Если бы ее не били, как она могла бы знать так ясно?

Аллен пожал плечами, достал книгу, которую хотел одолжить, и протянул ее миссис Пинс.

«Фотографии таинственных животных?» Мисс Пинс, библиотекарь, была сварливой, худой женщиной, похожей на истощенного стервятника. Она подняла книгу, тщательно проверила ее состояние на свету, а затем умело зарегистрировала информацию о книгах, которые Аллен одолжил.

Передайте регистрационную книгу Аллену и позвольте Аллену подписать свое имя. «Будьте осторожны, эта книга является первым изданием и очень ценна. Дамблдор думает, что, поскольку это не опасно, он должен быть открыт для маленьких волшебников! Мадам Пинс нахмурилась:

Явно не очень согласен с решением директора. «Но не строчите и не ломайте его!» — неоднократно говорила миссис Пингс Аллену, ее худое тело стояло прямо, а ее острые глаза были похожи на соколов, уставившихся на Аллена.

Аллен неоднократно уверял, что никогда не сломает и не потеряет эту книгу, и миссис Пинс позволила Аллену уйти с квадратным буклетом.

На самом деле, Аллен не хотел брать ее обратно и читать, если бы мог, но эта книга не подходит для чтения в тихой библиотеке. Потому что в нем есть не только животные узоры, но и волшебным образом собранные звуки животных в книге. Есть ли еще волшебное место, и Аллену нужно прочитать и исследовать.

Хотя миссис Пинс держала эту книгу высоко и прятала ее в углу отдаленной книжной полки, Аллен читал ее одну за другой в порядке книжных полок и, естественно, обратился к этой книге.

Алан, вернувшийся в общежитие, не мог дождаться, чтобы открыть книгу, прежде чем Эдвард снова заснет. Он открыл книгу, и на первом вкладыше, соединенном с картонной обложкой, было нарисовано бесчисленное количество больших и маленьких морских змей. Может быть, автору очень нравится образ морского змея! Аллен пожал плечами и продолжил читать.

Далее идет белая вставка с напечатанным на ней именем автора и датой издателя. Автором этой книги оказался французский волшебник, а автором, ответственным за текстовую часть, был Жан-Батист де Панафье. За картинную часть отвечает Камиль Жан Вессар. Издательством является магазин Dai Basil, который открылся в 1831 году.

Эллен открыла книгу и с наслаждением посмотрела на нее. Эта книга знакомит волшебных существ с шестью категориями: драконы и змеи, четвероногие, крылатые звери, морские звери, получеловеческие звери и гибридные звери. Не только введение на словах, но и в виде природоведческой книги, которая не только показывает всю картину и внутреннее строение животных: их мех, кости, мышцы, внутренние органы, рога и когти и даже бороды и фекалии, но и понимает, как они размножаются, разрастаются, хищничаются, в какой местности, какие виды, и какие навыки.

Первое, что сделал Алан, это перевернул книгу на страницу василиска. Первое, что я увидела, это текстовое вступление, которое мало чем отличалось от книг типа «Где волшебные существа», но на странице иллюстрации вверху был нарисован процесс рождения василиска, а внизу — ослепительно зеленая змея с головой. На ней имеется ярко-красное перо. Он открыл широкий рот, обнажив длинные клыки, и уставился на Алана своими большими желтыми глазами.

Как только глаза Аллена встретились с ним, он почувствовал скованность на несколько секунд. В книге появилось несколько строк слов: «Глаза любого человека будут убиты мгновенно, если их глаза коснутся их глаз».

http://tl.rulate.ru/book/47844/3219270

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь