Готовый перевод Masho no Otoko wo Mezashimasu / Я стану дьявольским парнем: Глава 208 – Спокойные посиделки.

Глава 208 – Спокойные посиделки.

Когда все парни собрались, чаепитие началось. Помощницы Одзы разложили принесённые участниками сладости, и теперь застолье выглядело ещё лучше и пышнее.

- Кхм, спасибо, что ответили на моё приглашение. И хотя на этом турнире нам осталось очень мало времени, давайте используем его, чтобы подружиться, как парни, дошедшие до самого конца.

- На самом деле, в моей повседневной жизни у меня нет друзей среди парней, а потому я очень ждал возможности встретиться со всеми вами.

- Вот-вот, у меня так же. – И хотя на самом деле в моей жизни вполне хватает знакомых парней, я решил согласиться с ним, потому что хорошо чувствую атмосферу разговора.

- ...А в Сэймэй полно отличных парней.

И вот, он это сказал. Вот он – образец парня, который, напротив, вообще не чувствует атмосферу. Более того, когда заместитель председателя Сэймэй, Хибия, говорил это, то выглядел очень удивлённым и гордым за свою школу одновременно. И тем не менее, Одза не стал из-за этого сердиться, а лишь спокойно кивнул и ответил:

- Угу-угу. Вы абсолютно правы. Если бы я жил возле школы Сэймэй, то наверное, тоже пошёл бы туда.

- Ха.

- Кстати, Хибия. Председатель Сэймэй не участвовал в этом турнире?

- ...Нет. Он сейчас находится под медицинским наблюдением.

- Э? Председатель Широганэ заболел? С ним всё в порядке?

А ведь он один из немногих учеников Сэймэй, которому удалось сохранить здравомыслие. Если сейчас Широганэ окончательно свалится и покинет свой пост, вся власть в Сэймэй достанется его замечательному заместителю Хибие. Именно поэтому я очень хочу, чтобы он поскорее поправлялся.

- Из-за стресса у него открылась язва в желудке. И всё после того, что ты натворил...

- Но ведь после того, как мы отправили в Сэймэй немного девушек, парни начали постепенно их принимать, разве нет?

- ...*Тц* - Хибия должен был высказать правильное мнение на этот счёт, но вместо этого он лишь щёлкнул языком. Вот поэтому я ему и не доверяю.

- Понятно. Похоже, у этих событий и впрямь есть какая-то связь. Но давайте пока отложим разговоры и выпьем немного чая. Когда мы пришли, эти листья уже были здесь, но мы тщательно их выбирали, а потому чай должен быть вкусным. А с теми сладостями, что вы все принесли, чай будет ещё лучше.

- Да, они тоже выглядят вкусными. Хотя пирог, который готовила моя команда, немного подгорел. Простите, я очень плох в приготовлении сладостей.

- Нет-нет, он тоже выглядит вкусным. Спасибо.

- Спасибо за проявленную заботу. - Дайку и Одза решили немного побеседовать и обменяться благодарностями.

...Вот только после этого никто не притронулся ни к чаю, ни к сладостям. Подумать только, они только что обменялись вежливостями и засыпали друг друга комплиментами, а теперь не рискуют ничего пробовать, потому как попросту не доверяют друг другу! А ведь все прекрасно понимают, что никто бы не стал класть яд в еду, которую все будут есть перед оператором. Вернее, они были уверены в этом на 99%, а оставшийся 1% как раз и не давал им покоя. Я понимаю, что есть такая поговорка: лучше обмануть, чем быть обманутым, но всё же!

Хозяина этого дома, Одзу, тоже можно понять. Он не трогает наши сладости как раз потому, что они могут быть отравлены. А если учесть, что никто из нас не притрагивается даже к своим собственным подаркам, Одза не может исключить вариант, что мы отравили подаренную ему еду.

.............................

В комнате повисла тишина. У вас когда-нибудь было настолько неудачное чаепитие? Ничего не поделаешь, видимо, мне опять придётся из кожи вон вылезти, чтобы исправить ситуацию.

- Одза, попробуй тортик, который я принёс. Я тоже помогал его готовить, да и в результате он получился вполне неплохим. И как я уже говорил ранее, мы не добавляли в него ничего странного. Так почему бы тогда тебе его не попробовать? Или твои слова про дружбу были ложью? Я прав? Докажи своими действиями, что говорил правду!

И хотя со стороны могло показаться, что мои слова никак его не задели, и что Одза полностью сохранил самообладание, лично я уловил то единственное мгновение, когда его лицо немного дрогнуло. А ещё я заметил, что Дайку и Хибия смотрели на Одзу глазами, полными жалости...

- Ах, ну да... С удовольствием приму этот дар... – С этими словами Одза взял кусочек торта, пристально на меня посмотрел, а затем решил уточнить:

- Хатано. Просто уточню ещё раз, на всякий случай, ты ведь не клал туда ничего странного?

- Ну конечно нет. Ты можешь мне верить!

- ...Меньше всего стоит доверять тем, кто говорить подобные слова. – Буркнул Хибия.

Хотел бы я, чтобы он хоть немного посидел молча. Каким бы ужасным человеком он меня ни считал, я ни за что не сделаю нечто настолько глупое прямо перед камерой. Если бы я хотел, то сделал бы всё тихо. После недолгих раздумий, Одза всё же решился положить кусочек тортика себе в рот. Но мне почему-то кажется, что мои слова его нисколько не успокоили. Чёрт, да ешь ты его как обычные люди.

- *Ом-ном-ном*... Да, с ним всё в порядке, ребята. Он и впрямь ничего туда не клал.

Самый лучший комментарий о съеденной сладости, который я когда-либо слышал! И тем не менее, это всё же дало какой-никакой результат. После самоотверженного шага Одзы наше чаепитие начало постепенно продвигаться дальше.

Вскоре после этого от Дайку последовал очевидный вопрос, который мучил нас всех:

- И всё же, Одза. Зачем ты позвал нас на чаепитие? Почему ты позвал нас сейчас, незадолго до окончания турнира?

- ...Честно говоря, у меня к вам есть ещё одно предложение, помимо того, чтобы стать друзьями.

- Предложение?

- Да. И оно появилось как раз из-за того, что участников стало меньше. Почему бы нам не устроить финальное соревнование прямо здесь?

И как только Одза сказал это, все остальные...

- Ты сдурел?

- Головой ударился?

- Что за идиотизм...

Мы все единогласно озвучили то же мнение. И тем не менее, после нашего недовольства Одза лишь спокойно улыбнулся...

http://tl.rulate.ru/book/47826/1729733

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь