Готовый перевод Вильгефорц из Литтл Уингинга / Вильгефорц из Литтл Уингинга: Глава 51 Вопросы

Правительство магической Британии слабо. Корнелиус Фадж возвысил на важных постах идейных людей, готовых с упоением делать свою работу, но аполитичных. Те, кто сейчас безгранично предан министру магии, обладают скудными познаниями в дипломатических тонкостях. Их не интересовала борьба министерства с пожирателями, многие из них и так были чистокровными, так что их жизнь не сильно изменится в случае проигрыша, равно как и в случае победы.

Главы отделов министерства магии просто кивали в унисон на каждое слово Фаджа, развязывая ему руки в любых мелочах, предоставляя ещё больше власти сверх положенного пиком карьерной лестницы. Образцовые подчиненные! Обязательно обзаведусь такими же, как встану у руля, разогнав старую гвардию.

При молчаливом согласии подчиненных, Корнелиус Фадж сравнился в деяниях с самим Волан-де-Мортом. Нет, он не устраивал показательные убийства грязнокровок, не терроризировал маглов, однако ни один пойманный пожиратель, несший в массы благую весть возрождения Реддла, не дожил до слушаний в Визенгамоте. Испуганный толстяк всеми силами старался скрыть правду, приговаривая без суда и следствия к поцелую дементора.

Прилагаемые усилия давали плоды, но так не могло продолжаться вечно. Авроры тоже люди, со своими моральными ценностями, поведенческими нормами, которые нельзя перебороть приказом одного отупевшего от страха старика. Большие деньги могут закрыть рты свидетелям, заставить сотрудников аврората подчиняться официальным приказам, однако со временем вопросы начнут возникать даже у карьеристов и лишенных морали личностей.

Кто следующий? Сколько это будет продолжаться? Почему мы скармливаем магов нежити? Разве не надо, хоть какие-то приличия соблюдать? Сначала авроры, ловившие пожирателей, задавали эти вопросы друг другу, не вынося проблему из круга сослуживцев. Потом проговорился один, за ним второй. Проблема стала подниматься в кругу семьи, а что знают двое, знает весь мир.

Обвинительные статьи выходили регулярно, правда больше походили на теории заговора, или сухую статистику убитых пожирателей. Фадж отвечал неохотно на «клевету» в свой адрес, чаще всего пресс-конференциями. Такие мероприятия выставляли его ещё большим дураком, ведь выступал он один против толпы знатоков своего дела.

Взаимные пикировки не прекращались ни на день, пока министр не заигрался в короля. Очередной «пожиратель» был приговорен к поцелую, через день после задержания. За такое время никто бы не успел собрать заседание, найти адекватную защиту для подсудимого, изучить дело. Всё обстряпали быстро, по закону военного времени. На вполне резонный вопрос, кто является полководцем врага, Фадж не смог найти ответ.

Стэнли Шанпайк, паренёк, из-за которого противостояние оппозиции и министерства разгорелось с новой силой, всего лишь имел неосторожность чесать языком не в то время, не в том месте, на темы, к котором он не имел никакого отношения. Парнишка заврался, утверждая что он в курсе о планах пожирателей. На его голову об этом узнали не сторонники Волан-де-Морта, которые бы максимум отметелили хвастуна хорошенько, предварительно ограбив, а честные и законопослушные мракоборцы.

Сидя в уютной камере Азкабана, делясь воспоминаниями с дементорами, он трижды пожалел о сказанном, готовясь сознаться во лжи перед кем угодно, принять любые зелья дабы оправдаться, как его выволокли из камеры и потащили в зал, где обычно проводят экзекуции. По дороге он обоссал свои штаны от страха, понимая куда его ведут. Шанпайк начал рыдать, умолял отпустить его, клялся что не имеет никакого отношения к Волан-де-Морту. Страх перед смертью пересилил страх перед именем тёмного лорда.

На его счастье, авроры прислушались к его воплям, подвергнув сомнению приказ министра. Они воспользовались своими полномочиями, допускающими применение непростительных на пожирателей во время войны, о чем недавно упомянул сам министр. Взяв под контроль кондуктора ночного рыцаря, ему задали один простой в сущности вопрос. Ответ их не удовлетворил, и они устроили побег невиновному.

Служак конечно уволили с позором из корпуса мракоборцев, но думаю их это не слишком волнует. Их имена и версия произошедшего отпечатались в каждом журнале политической направленности в магической Британии. Они стали предателями в глазах прикормленных авроров Фаджа, героями в глазах простого народа и лакомым кусочком для журналистов. Бывшие авроры получили возможность рассказать свою версию произошедшего и происходящего в министерстве, а ещё круглую сумму денег для приукрашивания действительности.

Оказалось, приукрашивать ничего не надо. Проблем у министра магии было выше крыши. Лишившись значительной части постояльцев кормушки, дементоры начали устраивать рейды в крупных городах, о чем министерство всеми силами пытается умолчать. Такая информация, при железобетонных доказательствах, могла похоронить Фаджа. Главное убедительно подать. Первые заголовки гласили: "Нападения дементоров в окрестностях Лондона", "Министр пытается задобрить тюремщиков душами невиновных?", "Потеря контроля над ситуацией!"

По хорошему, после такого оставалось только сложить с себя полномочия министра, но Фадж заупрямился, полностью ушёл в затворничество, взвалив работу с прессой на плечи своей помощнице, некой Долорес Амбридж. Женщина вела пустые разговоры, давала обещания ни о чем. Кто-то в ежедневном пророке назвал её искусным оратором, Рита Скитер назвала её балаболом. Я склонен согласиться с журналисткой.

Новым ударом по режиму Фаджа, стало интервью с Гарри Поттером. Событие, переплюнувшее десяток уличительных статьей с вопросами к бывшим аврорам. Я задействовал весь актерский опыт, приобретённый в Хогвартсе.

Не снимая маску пятнадцатилетнего парня, я говорил с позиции уверенного в себе и своих силах мага, опытного чародея, давшего отпор пожирателям смерти во время чемпионата мира по квиддичу. Взрослый не по годам волшебник, ещё не успевший разобраться во всех тонкостях политической игры, нашел отклик в сердцах волшебников, потерявших родных и пострадавших от действий Волан-де-Морта. Не замечая провокационный подтекст, моё поведение цепляло своей неподдельной честностью.

Реакция министерства последовала незамедлительно. В тот же день, как вышел новый выпуск пророка. Его раскупили так быстро, что пришлось в срочном порядке пускать в печать новый тираж, но об этом я узнал сильно позже, со слов Скитер. Тогда я не задумывался о финансовом успехе, ожидая следующий ход министра магии. Признаю, не думал, что он сойдёт с ума, послав по мою душу дементоров, хотя такой вариант событий я предвидел. Шансы были пятьдесят на пятьдесят. В другой вариации, Корнелиус Фадж все спускал на тормозах. Думаю, я не могу до конца свыкнуться со своей силой истока.

Нападение произошло в Литтл-Уингинге. Фадж не знал, что Гарри Поттер уже год как сменил место жительства, отправив нежить по старому адресу проживания. Я мог даже не заметить двух дементоров, отправленных по мою душу, но благоразумно оставленное заклинание слежения в доме на тиссовой улице, оповестило меня об опасности, грозящей моим родственникам.

Соблазн оставить на съедение дементорам Дурслей был крайне велик. Эти люди мне никто, их смерть никак не повлияет на меня, да и моё присутствие в их доме нужно будет как-то объяснить…

Сделав один шаг, я оказался на кухне, где две костялвые фигуры в рваных лохмотьях, накинутых поверх изуродованных струпьями тел, высасывали души из дяди и тёти. Дадли, спрятавшийся под стол, тихо постанывал, боясь лишний раз открыть рот, и привлечь внимание монстров к своей туше. Увидев меня, дементоры отвлеклись от закуски, намереваясь приступить к главному блюду, только эта еда им оказалась не по зубам.

— Экспекто Патронум! — серебристый беркут прошел через двух тварей насквозь, лишив их возможности летать. Обессиленная нежить рухнула на пол, пытаясь доползти до меня. Не знаю, на что они рассчитывали. Средь достоинств дементоров нет огромной физической силы. Не могли они похвастаться и когтями, способными рассечь плоть человека. Обычные энергетические вампиры, хоть и невероятно сильные.

Лишив их главного оружия — высасывания души, я стал прижимать их к полу, преобразовав патронус в виде купола. Смешав светлые эмоции с более разрушительными, я доказал в очередной раз, что любую тварь можно убить. Дементор продержался три минуты. Сто восемьдесят секунд непрекращающегося потока чистой силы воли. Против олицетворенного отчаяния я выставил волю и веру в свою магию. Этого оказалось достаточно, чтобы распылить в прах двух непобедимых монстров, которых до сих пор удавалось лишь сдерживать, но не уничтожить окончательно.

Расправившись с нежитью министерства, я стал дожидаться официальных лиц, скрывающихся за посланными убийцами, однако авроры в отличии от прошло нападения на этой улице с участием лже-пожирателей, не спешили на помощь герою Британии. Спустя сорок минут после убийства дементоров, я привел в относительный порядок родственников. Чем дольше я оставался в этом доме, тем вероятнее новое нападение.

Я был настороже, и хлопки трансгрессирующих мракоборцев воспринял как и подобает в данной ситуации, с волшебной палочкой в правой руке, готовясь демонстративно уложить на лопатки любого министерского пса. Двойка авроров наоборот, держали руки свободными и заговорили дружелюбным тоном.

— Добрый день, мистер Поттер.

— Добрый… Мистер Ортон, кажется… Чем обязан вашему визиту?

— Лестно, что вы запомнили моё имя. Прибыл я к вам с напоминанием о действующих законах магической Британии, которые вы нарушили совсем недавно, около пятидесяти минут назад. А именно, применили заклинание патронус в присутствии магла. Вы нарушили указ о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних, а посему вам назначили…

— Стоп. Вы сейчас насмехаетесь надо мной?

— Знаю, как это звучит, сэр, мне самому не в радость заниматься подобным. Я просто делаю свою работу…

— Простите, что снова перебиваю. Может быть я не в курсе последних событий, быть может вы недавно сменили место службы? Теперь выполняете обязанности почтовой совы или по прежнему аврор? Если вы до сих пор мракоборец, так может сначала опросите свидетелей или подозреваемого? Вам неинтересно узнать, с какой целью я применил патронус в присутствии родственников-маглов?

— Утолите моё любопытство.

— Ну так не стойте на пороге дома, а проходите внутрь, осмотритесь.

Авроры осторожно преступили порог. Я закрыл за ними дверь, и повёл их через гостиную на кухню. Двойка мракоборцев заметили вжившихся в диван Дурслей, но не обратили сильное внимание на маглов.

— Это ощущение, оно мне знакомо. — Сказал напарник Ортона, заметив выдыхаемое облако пара из-за рта.

— Дементор, — констатировал Ортон до того, как заметил кучки пыли на полу и балахоны, накрывавшие их, а когда заметил, то не сразу осознал случившееся.

— Поразительная дедукция, господа. Да, это именно то, о чём вы думаете в данный момент. Нет, я не читаю ваши мысли. Возникающие у вас в голове вопросы и так очевидны. Как он смог убить дементора? Но прежде чем ответить на ваши, я сам хочу получить парочку ответов.

Мои последние слова ознаменовали развертывание антиаппарационных чар над всем домом. Авроры насторожились. Ортон завел руки за спину, намереваясь незаметно достать волшебную палочку.

— Первый вопрос, почему так долго?

— Простите, мистер Поттер, я не совсем улавливаю…

— В прошлый раз вы пришли сразу, как только спали антиаппарационые чары. Сейчас никаких барьеров не было установлено, но мракоборцы не спешили на помощь. Как это понимать?

— Я понял, в чем вы пытаетесь нас обвинить, мистер Поттер. Уверяю вас, как только мы получили приказ, сразу же принялись его исполнять. Мы не знали о ситуации в целом.

— Хорошо, допустим. От кого исходил приказ?

— Информация конфиденциальна. Мы не можем распространяться насчёт…

— Послушайте меня, мистер Ортон. Я перебью вас, надеюсь в последний раз. Вот как выглядит эта ситуация с моей стороны. Меня пытаются убить уже не в первый раз. Для вас не секрет, что мои враги находятся по обе стороны закона. Лже-пожиратели, которых вы помогали обезвредить, тому яркое доказательство. Мне нужно напомнить, из сотрудников какого отдела они состояли?

— Нет.

— Вот и славно. Учтите, отдел тайн был уничтожен, а министр магии, насколько я слышал, не спешит его восстанавливать. Теперь по мою душу прислали дементоров, исполнителей куда надежнее и молчаливее обычных людей. Идеальная схема, с ничтожным шансом осечки. Но вот я стою живее всех живых, перед вами. Второй вопрос, с какой целью вас послали?

— Как я уже упомянул ранее, у вас назначено слушание в Визенгамоте, 12 августа, в зале суда номер десять.

— Я нахожу странным тот факт, что меня уведомили не посредством письма, или громковещателя, а прислали аж целых двух авроров, да не из последних. Учитывая ситуацию в стране, вы должны быть загружены работой под завязку, проводить дни на тайных операциях, выслеживая пожирателей смерти.

— Вы думаете нас послали, закончить работу дементоров? С вашей стороны логически допускать подобный исход событий.

— Верно.

— Это не так, могу поклясться своим именем.

— Велика цена такой клятвы? Зачем попусту сотрясать воздух, лучше ответьте на последний вопрос. Вас прислал Корнелиус Фадж?

— Нет, — правдиво ответил аврор и, узрев скепсис на моём лице, поспешил добавить. — Его правая рука, Долорес Джейн Амбридж, первый заместитель министра.

— Ясно, я вас услышал, благодарю за содействие. Можете убраться здесь, нужно вызвать обливиэйторов и обработать моих родственников. Я ухожу.

— В смысле, куда уходите?

— Я уже год как не проживаю на тисовой улице. Заказчик моего убийства здорово просчитался, отправив дементоров по этому адресу. Им чертовски повезло, — указал кивком на Друслей, — что я решил навестить их именно сегодня. Бывайте, господа.

Миг, и я оказался в доме Сириуса. Сигнализация древнего особняка как обычно не распознала проникновение посредством перемещения между мирами. Оно просто проигнорировало мою персону. Спустившись на первый этаж, я застал Сириуса, как обычно сидящего возле камина, но на этот раз компанию ему составлял пожилой маг, один из управленцев делами рода Блэк, насколько я помню.

Этот старик ежемесячно отчитывался перед крестным, которому финансовые потоки рода были интересны как мужеложцу женщины. Есть деньги, вот и хорошо, а возможные хищения со стороны управляющего — мелочь, не стоящая внимания, пока казна регулярно пополняется.

Я перестраховался, проверив управляющего в один из прошлых визитов гостя. Он провел почти три часа в особняке. За это время мне удалось филигранно прочесть его мысли, хотя сделать это незаметно было задачкой не из легких. К моему удивлению, старик скрывал свои мысли на высочайшем уровне. Лишь у пары людей за всю мою вторую жизнь, я встречал такой навык владения окклюменцией.

— О, Гарри, закончил домашнее задание на лето? Иди сюда, сыграем партию в гвинт.

— Да, только что выучил последнее зелье за седьмой курс. Легкое чтиво.

— Похвально, мистер Поттер. Отрадно видеть молодежь, тянущуюся к знаниям.

— Это да, Гарри не то что я или его отец в пятнадцать лет. Мы только о квиддиче и девчонках думали, хе хе. Ты взял лучшее у обоих родителей. Ум и усидчивость у Лили, ярость и упрямство у Джеймса. И его талант к квиддичу. Ты зачем бросил занятия? — Сириус не стал ностальгировать. Быстро сориентировавшись, он выбрал более нейтральную тему.

— Не начинай опять. Квиддич меня заинтересовал как вершина, которую стоит взять один раз в жизни, но не больше, иначе она теряет весь свой блеск, становясь обыденностью.

— Хорошо сказано, юноша. Какие вершины планируете покорять теперь? — заинтересовался старик, кинув мимолетный взгляд на меня, перебирая бумаги.

— Ничего необычного, пока что. Вот подумал недавно министром магии заделаться…

— Оу! Резкий старт, Гарри, уверен что потянешь?

— Не узнаю пока не попробую, и чем быстрее начну тем лучше. Теперь я с чистой совестью могу сказать: после пятого курса я не стану продолжать обучение в Хогвартсе. Сдам С.О.В и начну реализацию своего плана.

http://tl.rulate.ru/book/47633/1384571

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь