Готовый перевод Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 43 : Макияж делает её ещё прекрасней (1/2)

Привет. Я новые переводчик, качество перевода неплохое как можете увидеть сами прочитав главу. Надеюсь на вашу поддержку и активность.

В маленьком саду после завтрака Санг Ван начала одеваться.

Сегодня был день, когда ее старший брат и невестка приедут впервые, чтобы поприветствовать своих родственников. Для такого особенного дня, как этот, ей придется как следует привести себя в порядок.

Тем более, что ее свекровь Ван Ши очень внимательно смотрела на внешность после того инцидента с госпожой Чжанг.

Таким образом, Санг Ван старалась изо всех сил одеться так роскошно и красиво, как только могла.

Вышивка на воротнике в виде красных бегоний; золотые шелковые нити, перекрещенные по бокам рукавов; юбка со складками на конце, окрашенная в алый цвет, похожий на цвет цветка лотоса, который символизирует удачу; и пара сатиновых лодочек (пп парусиновые туфли boat shoes можете заглулить если не знаете что это) с ярко-красной мягкой подошвой. Ее черные волосы были собраны вместе на макушке головы и закреплены золотой шпилькой с золотыми нитями на конце, с них свисали маленькие рубины, а затем она украсила волосы другими аксессуарами.

Ее фигура была идеально стройной, тонкая талия и тонкая шея; ее кожа, бела и изысканна; ее щеки, покрыты румянцем; ее губы влажные и нежные; волосы вокруг висков сложены над ее бровями, а глаза - как звезды. В дополнение к ее жестам рук, которые выглядели очень изящными, ее нежный темперамент определенно привлечет восхищение от других.

"Мэм, ты выглядишь прекрасно!" Чжидэ и остальные никогда не видели Санг Ван одетой таким образом и не могли не смотреть на нее сверкающими глазами, полными изумления.

«Дело не только в одежде! Счастливая жизнь, которую ведет мэм, и хороший темперамент, который она получила от мамы, сделают ее выдающейся, независимо от того, одевается мэм или нет!» Няня Ли улыбнулась и похвалила ее.

Санг Ван смущенно улыбнулась. Даже сама она была удивлена, когда взглянула на свое отражение перед зеркалом. Она почти не могла поверить, что элегантное и роскошное отражение в зеркале было на самом деле ее!

Немного подправив макияж, она взяла с собой Няню Ли и еще нескольких человек, чтобы пойти поприветствовать Ван Ши. По дороге туда слуги, которые ее видели, быстро остановливались, чтобы поприветствовать ее глазами, полными изумления.

Увидев Санг Ван, челюсть Ван Ши отвисла и на мгновение она была ошеломлена. Несколько раз моргнув, она взволнованно хлопнула в ладоши и улыбнулась: «Молодец, молодец! Вот это действительно невестка нашей семьи Ши! Давай скорее, садись!» сказала она, прежде чем повернуться к остальным присутствующим и спросить: «Что вы скажете, какая невестка в Цинчжоу самая выдающаяся, если не наша? Даже жены этих высокопоставленных чиновников никогда не смогут превзойти ее!»

Люди, естественно, присоединились, чтобы похвалить Санг Ван. Их похвала звучала не просто как лесть, а была довольно искренней, что не могло не радовать слух.

Ван Ши была тайно удовлетворена и подсознательно, мысль о госпоже Чжанг плыла по ее разуму. В следующий раз она обязательно приведет с собой свою невестку, чтобы встретиться с этой госпожой Чжанг и посмотреть, сможет ли она что-нибудь сказать! Давайте просто посмотрим, может ли она пошутить о том, что сын семьи Ши женился на дочери падшей семьи! Хммм, если у них есть такая возможность, то им также стоит попробовать и посмотреть, не захочет ли кто-нибудь жениться подобным образом в их семье!

Санг Ван немного смутилась из-за своих глаз, которые не могли скрыть ее эмоции и реакцию на такую огромную похвалу. Медленно и грациозно она села рядом с Ван Ши и улыбнулась: «Ваша невестка мало знает о том, как одеваться, и специально приехала сюда искать мнение матери. Если мама не удовлетворена, пожалуйста, научите свою невестку как это правильно сделать!

«Очень хорошо, очень хорошо! Когда ты встретишь гостей в будущем, не забудь одеться также!» Чем больше Ван Ши смотрела на нее, тем больше ей нравилось: «Если бы я учила тебя, это было именно так как сейчас!»

Санг Ван облегченно вздохнула и улыбнулась: «Услышав, как мама говорит подобное, мне сразу стало легче!»

Видя, что Санг Ван беспокоится о ее мнении, Ван Ши обрадовалась и гордо улыбнулась.

Именно в этот момент вошла Гу Фанцзы. В ее взгляде постепенно появилась неконтролируемая ревность, но она произнесла совсем другое. «Сначала я подумала, что госпожа из другой богатой семьи пришла к нам в гости! То, как одевалась двоюродная сестра, совершенно отличается от того, как она обычно выглядит, сейчас она по-настоящему красива! Тетя, ты тоже так думаешь?»

«Да, да! Это именно то, что я сказала недавно!» Ван Ши засмеялась.

«Если бы только Госпожа Чжанг была здесь, чтобы увидеть ее, я уверена, что она определенно потеряет дар речи!» Гу Фанцзы действительно была той, кто хорошо понимает Ван Ши. Ее слова сразу же попали в яблочко.

Ван Ши засмеялась еще более радостно. Госпожа той семьи Чжанг, у которой даже нет невестки, что у нее вообще есть, чего нет у семьи Ши?

Гу Фанцзы моргнула и добавила: «К сожалению, в последний раз двоюродная сестра не была одета должным образом! Хотя госпожа Чжанг не является частью нашей семьи, в отличие от старшего брата двоюродного брата и невестки, но она все еще считается близким другом нашей семьи Ши! "

Сердце Ван Ши слегка дрогнуло, что повлияло на улыбку на ее лице. Она не могла не стать немного подозрительной к Санг Ван: одеваться так прекрасно, когда ее старший брат и невестка посещают нас, но почему ее наряд был настолько непринужденным, когда речь шла о госте семьи Ши? Встреча с гостем так же важна, не так ли? Разве она этого не знает? Или это может быть было преднамеренным?

Санг Ван проклинала кузину про себя, но быстро встала и извинилась перед Ван Ши: «Мама, твоя невестка извлекла урок из своей предыдущей ошибки и сохранила его глубоко в своем сердце, чтобы никогда больше этого не делать! В последний раз ваша невестка не знала о всей серьезности! Мама, ваша невестка происходит из небольшой семьи и поэтому не знает законов высшего общества. Если мама недовольна действиями своей невестки или желает чего-либо, прошу проинструктировать свою невестку об этом!

http://tl.rulate.ru/book/4760/562583

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Вот же суч*а
Развернуть
#
Что за новое обращение "Мэм"?
Развернуть
#
А в чем мем, если Ван Ши тогда узнала, что служанка не сообщила всё Санг Ван? А теперь сидит и по-новой винит, у нее память, как у рыбки?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь