Готовый перевод Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 242 Стать родственниками через брак.

Стать родственниками через брак.

Ши Фэнджу беспомощно посмотрел на нее, потом покачал головой и встал. Одной старой и одной молодой женщины было уже достаточно. Он не был уверен, хватит ли у него сил справиться с третьей.

Когда Чжидэ увидела, что ее молодой хозяин вышел, одеваясь и ворча, она вдруг вспомнила о кубке и поспешно сказала с улыбкой: “Должно быть, я запуталась, раз даже забыла о таком огромном деле!” Сказав это, она пошла в маленькую кухню и принесла кубок вина, прежде чем подать ему.

Ши Фэнджу прикончил его несколькими глотками и прополоскал рот, прежде чем вернуться в комнату. Санг Ван лежала на кровати и ждала его. Увидев его, она была ошеломлена и сказала: «Надо было пить медленно. Волчье поглощение пищи только принесет вред твоему желудку!»

Ши Фэнджу ничего не ответил. Он обнял ее и крепко поцеловал, прежде чем, задыхаясь, сказал: «Будь осторожна, или я разберусь с тобой!»

«Хватит валять дурака! - Бледные щеки Санг Ван покраснели от поцелуев, и она упрекнула: - У тебя завтра много дел! Ложись скорее спать!»

Ши Фэнджу улыбнулся. Он притянул ее к себе и сказал несколько приятных слов перед сном. После их возвращения произошло многое. В этот момент у него не было настроения поднимать шум.

На следующий день Ши Фэнджу отправился на встречу с руководителями морского грузового бизнеса своей семьи и выслушал их отчеты один за другим. Конечно, некоторые из них спрашивали, почему не пришла Гу Фанцзы. Ши Фэнджу нашел оправдание и больше ничего не сказал.

Он тайно следил за тем, чтобы все операции морского фрахта были в порядке и оставались такими же, какими они были до его отъезда. Другими словами, он стер все следы вмешательства Гу Фанцзы. Теперь Ши Фэнджу не доверял Гу Фанцзы. Он не верил, что она ничего не сделает после того, как ходила вокруг да около его матери, чтобы втянуть себя в это дело. Это было слишком странно! Пока ему придется сдерживать свои сомнения.

После того, как Санг Ван вернулась от Ван Ши, она выбрала пару украшенных драгоценными камнями бутылок, набор инкрустированных золотом головных украшений, белый нефритовый скипетр и две красные и золотые вышивки. Она отправилась вместе с няней Ли в домик Фу Цу, чтобы навестить Ши Лянь и отдать подарки ей.

Нянюшка Ли с улыбкой пошутила: “Все так запутается! Молодая госпожа, она ваша младшая невестка, а также станет женой вашего старшего брата. Когда вы двое встретитесь в будущем, это будет интересно!”

Санг Ван не смогла удержаться от смешка и сказала с улыбкой, прежде чем вздохнуть: “Это неправда! Здесь она по-прежнему будет моей младшей невесткой. Но когда я вернусь домой в будущем и встречу ее, я не знаю, называть ли ее моей младшей невесткой или моей старшей невесткой!”

«Я слышала, что второй молодой господин Санг скоро займет новый пост в столице, - с улыбкой сказала нянюшка Ли. - Боюсь, что в будущем нам будет трудно с ним встретиться».

Санг Ван почувствовала себя немного печальной, услышав это, но сказала с улыбкой: “Да, как и третий дядя, он не вернется домой еще много лет после того, как станет правительственным чиновником! Трудно будет с ними встретиться в будущем!”

Ее второй брат блестяще сдал императорские экзамены. Предполагалось, что это будет радостное событие, так как семья Санг наконец-то смогла высоко держать голову. Однако, услышав это, радостное чувство Санг Ван сильно поутихло.

Увидев, что Санг Ван немного взволнована, няня Ли поспешно улыбнулась и сменила тему. Санг Ван знала о ее добрых намерениях и тоже улыбнулась, не сказав ни слова.

Хотя домик Фу Ку был все таким же, как и раньше, атмосфера явно изменилась. Ворота были украшены множеством ярких цветущих цветов, чтобы придать им яркий вид.

Мебель в доме была заменена, даже висячие шторы и многое другое было заменено на розовое. Кроме того, было еще четыре хорошеньких служанки, которые были приданым, которое старая госпожа выбрала для Ши Лянь.

Услышав, что идет Санг Ван, Ши Лянь немного смутилась. Как невеста, которая собиралась выйти замуж, она была более застенчивой, чем Санг Ван, но она должна была приветствовать ее лично. Увидев Санг Ван, она опустила голову, по-видимому, не осмеливаясь посмотреть ей в глаза, и поприветствовала: “Старшая невестка!”

«Третья сестра, ты слишком вежлива!» - Санг Ван с улыбкой помогла ей подняться. На ней было вышитое сиренево-розовое пальто, блузка с круглым вырезом и плиссированная юбка из красной рыбьей чешуи, белая внизу. Ее талия была обвязана серебристо-голубой лентой, на которой висело украшение из белого нефрита с двумя рыбками. Она расчесала волосы и вставила в них драгоценную заколку с цветами, а также множество изящных розовых украшений. То, как она одевалась, было намного лучше, чем обычно, и это делало ее ярче и веселее.

Когда они сели рядом, Ши Лянь с улыбкой сказала: «Сестра Санг Ван, ты из кожи вон лезла, чтобы навестить меня после того, как позаботилась о моем старшем брате. Как я могу не чувствовать себя виноватой!»

«Ты слишком вежлива. Когда я услышала о таком радостном событии после возвращения, я должна была поздравить тебя! Поздравляю, третья сестра. В будущем мы будем еще ближе друг к другу! Я не ожидала, что у тебя будет такая судьба с нашей семьей Санг!» - воскликнула Санг Ван с улыбкой. С этими словами нянюшка Ли и остальные вручили невесте подарки.

Лицо Ши Лянь покраснело от смущения, и она поспешно поблагодарила невестку улыбкой. Затем она проинструктировала Цай Юн и других принять подарки и убрать их, прежде чем приказать слуге подать чай и уйти после того, как она подала им знак взглядом.

Ши Лянь сказала Сан Ванг: “С тех пор как ты вошла в нашу семью, ты заботишься обо мне. Я всегда была тебе очень благодарна! Возможность вступить в семью Санг - мое благословение”. Сказав это, она уже собиралась встать, чтобы поблагодарить Санг Ван поклоном.

«В этом нет необходимости! - Санг Ван быстро усадила ее обратно на место, прежде чем полушутя сказать: - Скоро мне придется называть тебя «Второй невесткой». Если ты сейчас так любезна со мной, как я смогу с этим жить!»

«Сестра Санг Ван! - Ши Лянь не могла вынести ее поддразнивания, и ее лицо тут же покраснело. - Для меня ты навсегда останешься моей старшей невесткой. Ты не презирала меня за то, что я дочь наложницы, и это мое благословение».

Санг Ван внезапно почувствовала желание побаловать ее и мягко сказала: “Не думай так! Наша семья Санг родом из сельской местности. Хотя мой второй брат блестяще сдал экзамены, он все еще новичок в официальных кругах. Мы не знаем, каким будет его будущее! Он хороший человек, и я надеюсь, что ты пройдешь с ним через все трудности. Он обязательно оправдает твои ожидания! Есть еще мой старший брат и старшая невестка, - пробормотала Санг Ван. - Мой старший брат - честный и искренний человек, в то время как моя старшая невестка очень прямолинейна и довольно упряма. После того, как вы поженитесь, я надеюсь, что ты сможешь хорошо поладить с ними”.

Ши Лянь кивнула: «Сестра Санг Ван, не волнуйся. Я так и сделаю! Поскольку я выйду замуж за члена семьи Санг и стану невесткой, мой долг - пройти через все трудности с моим мужем. Я также буду уважать их обоих!»

Санг Ван ответила с улыбкой: “Ты всегда была мягкой и доброй. Цай Юн следовала за тобой в течение многих лет и хорошо информирована. Что касается тех немногих... слуг, которые принадлежат к более богатым семьям, они могут быть немного более высокомерными. Поскольку в будущем они будут следовать за вами как ваши слуги, боюсь, тебе придется быть с ними более строгой! Наша семья Санг не так экстравагантна, как семья Ши, и не обращает особого внимания на этикет. О, нужно кое-что сказать о моей старшей невестке: она не терпит претенциозных поступков! Мне не следовало бы говорить это тебе, но я не хочу, чтобы ты испытывал к ней враждебность. Если ты не сможешь понять моего намерения, то прими его так, как будто я ничего не говорила!”

«Сестра Санг Ван! - Глаза Ши Лянь покраснели, и она схватила Санг Ван за руку: - Только ты можешь рассказать мне все это! Как я могу не понимать твоих намерений и винить тебя?! Мне также неприятны те слуги, которых мне дали. Из уст в уста говорят, что это мама выбрала их для меня, но на самом деле их выбрал тот, кто живет в Пионовом парке! Все в порядке, если они будут честны, но если они посмеют проявить неуважение к любому из своих хозяев, я избавлюсь от них еще до того, как мы отправимся в столицу!»

Санг Ван почувствовала облегчение, услышав это, и сказала с улыбкой: “Я зря беспокоилась! Хорошо, что ты так думаешь! С моей старшей невесткой очень легко ладить, так что не волнуйся!”

Ши Лянь быстро воспользовалась случаем, чтобы расспросить Санг Ван о многих вещах, касающихся семьи Санг. Санг Ван сказала ей, что для того, чтобы она хорошо ладила со своим деверем и его женой в будущем, гораздо важнее не создавать никаких проблем —Бог знает, что Сан Пинлин и его жена сделают, чтобы вызвать дисгармонию? Если из-за них у нее возникнут проблемы со старшей невесткой, то в будущем их будет трудно решить! И поэтому, что бы она ни говорила, Ши Лянь все тщательно запоминала.

Поскольку Санг Ван вернулась, а предстоящий брак был связан с семьей Санг, это дело следовало передать ей. Гу Фанцзы получила удар от Ши Фэнджуя прошлой ночью. Таким образом, она заболела. В полдень Ван Ши подозвала Санг Ван и приказала ей заняться приготовлениями к свадьбе. Она также многозначительно взглянула на невестку, но ничего не сказала.

Санг Ван оставалась спокойной и не боялась того, что скажет свекровь. Эта маленькая надежда, возникшая в ней из-за слов Ши Фэнджуя, не хотела погибнуть. Что касается ее самой, то она уже отпустила его. Даже если бы она не хотела, что она может сделать?

Когда Гу Фанцзы взяла на себя все необходимые приготовления, она сначала хотела, чтобы няня Ли тоже ей помогала. Но могла ли согласиться нянюшка Ли? Она использовала в качестве предлога для отказа маленький сад, сказав, что не может оттуда уходить, потому что ее молодой хозяин и молодая хозяйка отсутствуют, поэтому она должна присматривать за этим местом. Однако втайне она внимательно следила за этим делом.

«Юная госпожа, могли быть случаи недостойного поведения, которые, как я полагаю, могут быть расследованы без особых проблем. Почему бы мне не провести расследование? Иначе мы легко отпустим эту лисицу как хорошего человека!» Нянюшке Ли не терпелось попробовать.

Во время подготовки к празднествам или большим событиям слуги и няньки стремились получить выгоду, и это было нормой. До тех пор, пока они не перегибали палку, тот, кто отвечал за принятие решений, мог закрывать на это глаза.

Санг Ван слегка пробормотала себе под нос: “Разве не так было все это время? Забудь об этом! Это только доставит нам еще больше хлопот!”

«Это означало бы легко отпустить эту лису, даже после того, как она взяла деньги семьи, чтобы получить услуги и подкупить слуг! Юная госпожа, если вы ничего не скажете об этом, я боюсь, что они могут втайне посмеяться над вами за то, что вы невежественны!»

Это тоже правда!

Поразмыслив, Санг Ван сказала: “Пусть эти немногие люди поймут, что мы знаем об их деяниях! Им не придется возвращать те блага, которые они получили. Няня Ли, даже если кузина Фанцзы тайно дала им некоторые преимущества, если мы заберем их обратно, разве они не возненавидят нас за это?”

Нянюшка Ли постучала себя по лбу и сказала с улыбкой: «Эта лиса меня чуть не провела! Если так говорит молодая госпожа, пусть будет так! Предоставьте это мне!»

Санг Ван улыбнулась и кивнула.

Когда Ши Фэнджу днем вернулся домой, Ван Ши позвала его к себе.

http://tl.rulate.ru/book/4760/1363469

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь