Готовый перевод Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 219 Заговор.

Заговор.

В конце письма были написаны стихи. Ясно, что никто другой этого не видел. В последней части письма были две строчки о его любви, которые были еще более интимными и не должны были быть замечены никем, кроме нее.

Лицо Санг Ван на какое-то время покраснело, и даже шея побагровела от смущения. Она бессознательно подняла руки и закрыла лицо. Когда ее слегка холодные ладони коснулись лица, она почувствовала себя немного лучше. Ее взгляд упал на письмо, которое она бросила на пол, и подумала о непристойных стихах. Она вспомнила мгновение перед тем, как они расстались, когда их прервали, и что он стиснул зубы и сказал, что она должна будет отплатить ему с процентами, когда он вернется. Санг Ван тут же снова покраснела.

За дверями послышался шум, и Чжидэ, казалось, произнесла «мисс Гу». Санг Ван была ошеломлена и удивилась, зачем та пришла. Прежде чем она успела прийти в себя, Гу Фанцзы уже распахнула дверь и приветствовала ее улыбкой. Ее взгляд тут же упал на письмо, лежавшее на полу, и она наклонилась, чтобы поднять его: «Что это?»

«Стой!» - закричала Санг Ван, испуганная до смерти, и холодок пробежал у нее по спине. Она с тревогой поспешила вперед и грубо выхватила письмо.

Гу Фанцзы, Лан Сян и Чжидэ были ошеломлены и недоверчиво вытаращили глаза на Санг Вань, как будто совсем ее не знали. Санг Ван всегда была нежной, тихой, грациозной и спокойной. Если бы они сами не видели, что произошло, никто бы не ожидал увидеть эту сторону Санг Ван, когда она потеряла всякое самообладание, даже во сне!

В этот момент Санг Ван не могла быть обеспокоена их мыслями о ней и глубоко вздохнула. К сожалению, Гу Фанцзы увидела ее смущение.

«Почему сестра Фанцзы здесь? Быстро, присаживайся! Чжидэ, подай чай!» - сказала Санг Ван с улыбкой, когда пришла в себя и спокойно села.

«Слушаюсь», - поклонилась Чжидэ.

Однако Гу Фанцзы шагнула вперед и уставилась на письмо в руках Санг Ван. Она сказала с улыбкой: “Сестра Санг Ван, это письмо написано кузеном? Дай и мне взглянуть!”

Сердце Санг Ван подпрыгнуло, и она подсознательно хотела резко все отрицать. Но если письмо не от него, то от кого же? Она явно только что потеряла самообладание. Если это письмо не было написано Ши Фэнджуем, значит, оно было написано кем-то другим. Если она потеряет самообладание из-за "кого-то другого", Фанцзы может заявить, что у нее роман на стороне.

Санг Ван убрала письмо в карман и сказала с улыбкой: “Господин написал мне это, велев хорошо служить матери и правильно вести хозяйство! Конверт все еще здесь!” Санг Ван надула губы, глядя на стол, стоявший рядом.

Гу Фанцзы взглянула на стол, где лежал светло-коричневый конверт. На нем были написаны исключительно яркие слова: "Открыть только моей жене". Гу Фанцзы завидовала и не хотела оставлять этого дела. «Моя добрая сестра, - сказала она с улыбкой.- Почему ты не даешь мне взглянуть? Позволь мне также взглянуть на инструкции кузена!»

Санг Ван нахмурилась, и холодно посмотрела на нее, прежде чем тихо ответить: “Это не то, на что ты можешь смотреть”.

Гу Фанцзы тут же разозлилась. Кузен предупреждал ее, чтобы она помнила о своем положении, но кто такая Санг Ван, чтобы так с ней разговаривать!

“Сестра Санг Ван! - слегка усмехнулась Гу Фанцзы и сказала, будто не понимая: - Мне действительно любопытно. Поскольку это письмо написал кузен, почему ты бросила его на пол? Когда тетя Ван получала письма от кузена, она всегда хранила их, как сокровище. Неужели сестре Санг Ван не нравится кузен? Или он наставлял тебя в чем-то, и ты недовольна? - Затем она усмехнулась. - Только не говори мне, что я стала причиной твоего несчастья”.

Чем больше Гу Фанцзы думала об этом, тем больше она чувствовала, что это так. Ее кузен, должно быть, велел этой женщине хорошо заботиться о ней, что заставило ее ревновать! Должно быть, так оно и есть!

«Что за чушь ты несешь! - воскликнула Санг Ван. - Ты своими глазами видела, как я бросила письмо? Я не заметила, что оно упало на пол, и уже собиралась поднять, когда ты ворвалась так внезапно! Чжидэ, - Говоря это, она повернула голову и пристально посмотрела на Чжидэ. Затем она нахмурилась: - Что вы все делали? Почему мне не сообщили, что пришла госпожа Фанцзы?”

«Сознаю свою неправоту. В следующий раз я обязательно обращу на это больше внимания!» Чжидэ шагнула вперед, сложив руки на груди. Гу Фанцзы становилась все более неконтролируемой, и часто врывалась в маленький сад без объяснения причин. Они были всего лишь слугами, так как же они могли остановить ее?

Санг Ван холодно сказала: «Если бы все были такими же ленивыми, как ты, правила в доме не соблюдались бы! Сообщи позже нянюшке Ли, чтобы она вычла половину твоего жалования, поняла?»

«Да, юная госпожа!» - почтительно согласилась Чжидэ.

“Что это значит?" - возмутилась Гу Фанцзы. Несмотря на то, что Санг Ван наказывала Чжидэ, пощечину явно дали ей.

Санг Ван сказала с улыбкой: “Слуги не знают правил и даже поленились сообщить мне, что кто-то пришел, как ты думаешь, что произойдет, если я это спущу? Раньше я хотела их дисциплинировать, но теперь… Это я хотела спросить сестру Фанцзы, что она имеет в виду!”

Гу Фанцзы недоверчиво уставилась на Санг Ван. Она была ошеломлена. Она никак не ожидала, что Санг Ван, которая всегда была вежлива и нежна, проявит свою жесткую сторону по отношению к ней. Теперь, когда Ши Фэнджуя не было рядом, она наконец-то могла делать все, что ей заблагорассудится, не заботясь ни о ком другом. Что же касается Санг Ван, то Гу Фанцзы смотрела на нее свысока! Судя по всему, Санг Ван была слабой и нежной…

«Значит, ты наконец-то раскрыла свое истинное лицо! - сказала Гу Фанцзы с усмешкой: -Я недооценивала тебя! Ты действительно знаешь, как себя вести. Интересно, будет ли кузен по-прежнему считать тебя нежной и благородной, когда увидит тебя такой?»

Выражения лиц Чжидэ и Лан Сян сильно изменились, и каждая из них низко опустила голову, не смея ничего сказать.

Санг Ван не стала продолжать спор и тихо сказала: “У тебя есть что-нибудь еще, что нужно сказать мне? В противном случае, пожалуйста, уходи! Я сейчас занята!”

Как смеет эта негодяйка пытаться выгнать меня! Гу Фанзы уставилсась на нее с ненавистью и сказала, стиснув зубы: «Поживем-увидим! Санг Ван, ты отняла у меня любимого, и я, Гу Фанцзы, буду бросать тебе вызов в этой жизни до последнего вздоха!» Затем она встала и ушла.

Лан Сян почувствовала, как у нее подкашиваются колени, и споткнулась, спеша догнать Гу Фанцзы.

В следующую секунду в доме воцарилась тишина. Чжидэ шагнула вперед и сказала с извиняющейся улыбкой: “Юная госпожа, пожалуйста, не принимайте близко к сердцу ее безумные слова! Чай уже остыл. Я быстро принесу вам еще чашку чая!”

Санг Ван с улыбкой кивнула. Гу Фанцзы всегда была такой, так что какая разница, примет ли она это близко к сердцу? Этот ненавистный Ши Фэнджу, почему он до сих пор не вернулся? Когда он вернется, он наверняка все здесь уладит.

После того, как Гу Фанцзы бросила сопернице свои безжалостные слова, ее больше никогда не видели в маленьком саду. Прошло несколько дней, и она не доставляла никаких хлопот. Перед Ван Ши она вся улыбалась и приветливо приветствовала Санг Ван. Санг Ван не могла не чувствовать себя неловко. Она была поражена, что такой человек существует.

В один прекрасный день неожиданно пришла в гости третья старая госпожа Ши. Санг Ван приветствовала ее улыбкой, и они обе побеседовали в комнате Санг Ван.

Санг Ван помогла третьей старой госпоже Ши купить плодородную землю и загородный дом, который пришелся ей по вкусу. В результате третья старая госпожа Ши обращалась с ней иначе, чем раньше. Однако Санг Ван чувствовала себя несколько неуверенно, так как помимо помощи третьей старой госпоже Ши она хотела купить землю еще и себе. В конце концов, она потратила более 3000 серебряных монет на покупку высококачественных плодородных земель площадью около 13 гектаров и горного загородного дома площадью около трех гектаров в северном пригороде провинции Гуаншань. Она тайно приказала Лю Я, чтобы та занялась этим вместо нее.

Поболтав немного, третья старая госпожа Ши вдруг сказала с улыбкой: “Санг Ван, я не отношусь к тебе как к посторонней, так что не принимай близко к сердцу то, что я собираюсь сказать!”

«Пожалуйста, говорите. Во всяком случае, я не дура!» - поспешно сказала Санг Ван с улыбкой. Она втайне гадала, что имела в виду третья старая госпожа Ши.

«Тогда я сразу перейду к делу! - сказала третья старая госпожа Ши. - Это может показаться смешным, но у меня есть слуга, который услышал сомнительные слова и доложил мне. В этих словах не было ничего хорошего, поэтому я не хотела говорить об этом сначала, но так как я уже здесь, я боюсь, что у тебя могут возникнуть сомнения, если я не скажу тебе все ясно!»

Третья старая госпожа Ши просто сказала то, что ей сообщили. Оказалось, что слуги в доме сплетничали о том, что третья семья любит важничать и ее господин не помогал семье, даже будучи правительственным чиновником в течение стольких лет. Было также сказано, что в саду Цин Хуэй скоро будут проводиться ремонтные работы; разве они явно не причиняли неприятности молодой госпоже и молодому господину? В конце концов, кто знает, когда они снова уедут!

Когда слуга третьей старой госпожи Ши услышал это, он хотел посмотреть, кто это говорит, но его взгляд был заблокирован цветочной изгородью. По мере того как эти люди сплетничали и уходили, это становилось все более чрезмерным. С животом, полным гнева, слуга отправился в башню Цзи Цуй и доложил обо всем третьей старой госпоже Ши.

Если бы это случилось до нового года, третья старая госпожа Ши, конечно, кипела бы от гнева, услышав такое, и обвинила бы во всем Санг Ван. Однако шли дни, и она не могла быть более благодарна Санг Ван и Ши Фэнджую. Так как же она могла на них злиться? Хотя это было неприятно слышать, она вскоре успокоилась. Она снова внимательно выслушала то, что сказал слуга, и слегка усмехнулась.

Третья старая госпожа Ши видела мир и не была дурой. Будучи сторонним наблюдателем, она видела, как Гу Фанцзы деловито завоевывает благосклонность окружающих, особенно Ван Ши. Третья старая госпожа Ши наконец смогла прийти к выводу, что Гу Фанцзы определенно не является наложницей, которая хорошо знает свое место. Если наложница не знает своего места, то смерть-это все, чего она заслуживает.

Когда она немного подумала об этом, то вскоре поняла, что здесь определенно что-то не так. Вероятно, это было связано с Гу Фанцзы, которая в эти дни доставляла радость, поднимая тревогу. Она хотела использовать третью старую госпожу Ши, чтобы причинить неприятности Санг Ван. Как это смело с ее стороны!

Что касается того, что Гу Фанцзы и Ши Фэнджу были в прошлом возлюбленными детства, третья старая госпожа Ши не знала об этом. Тем не менее, она знала, что Ши Фэнджу защищал и обожал Санг Ван. Из-за Ши Фэнджуя третья старая госпожа Ши не хотела ссориться с Санг Ван. Даже когда ее муж служил в качестве чиновника, Ши Фэнджу был тем, кто заботился о бизнесе их семьи Ши. Если она обидит Ши Фэнджуя, то больше не сможет хорошо питаться.

Не говоря уже о том, что нужно обязательно поладить с Санг Ван. На самом деле, она уже любила жену своего племянника довольно сильно.

После долгих раздумий третья старая госпожа Ши решила рассказать об этом Санг Ван и позволить ей в будущем вспомнить об этой своей милости.

http://tl.rulate.ru/book/4760/1350032

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь