Готовый перевод Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 187 Фарс во второй семье Санг.

Фарс во второй семье Санг.

Фанг Ши улыбнулась и сказала: “Должно быть, вы устали! Дорога становится трудной для передвижения, как только снег тает и становится липким! Как насчет того, чтобы остаться у нас на ночь? Это будет всего на полдня больше!” Санг Хонг согласно кивнул.

Санг Ван и Ши Фэнджу переглянулись, прежде чем Ши Фэнджу с улыбкой ответил: “Санг Ван собиралась дать вам знать, что мы изначально планировали остаться на ночь!”

Фанг Ши была в восторге, и улыбнулась: “Я должна поблагодарить себя за свою предусмотрительность. Я уже прибралась в комнате Санг Ван и даже сменила постельное белье!”

«Невестка, спасибо!»

«Мы семья, не надо быть такой вежливой!»

Все тепло поздоровались друг с другом, входя в дом и рассаживаясь. Санг Ван быстро заглянула в комнаты и увидела, что там нет дорогих украшений, а мебель такая же, как и раньше. Фанг Ши поняла, о чем она думает, и улыбнулась: “Я привыкла, что все так, как есть, и мне гораздо удобнее так жить. Расставив эти дорогие статуэтки, вазы и все остальное, я действительно встревожусь. Я боюсь, что могу в конечном итоге разбить их, если не буду осторожна!”

Все засмеялись, когда она это сказала.

Затем Фанг Ши и няня Сюй отправились на кухню готовить обед. Санг Хонг остался с Ши Фэнджуем и Санг Ван, чтобы поговорить о Санг Юфэе. Тот жил далеко от дома, и брат и сестры Санг не могли не чувствовать себя немного опустошенными, когда они задавались вопросом, как он проводит свой Новый год в полном одиночестве в чужом месте.

Ши Фэнджу немного утешил шурина и рассказал о том, что у семьи Ши есть несколько магазинов в столице. Ши Мин был хорошо информирован о них, так что, если что-то случится, помощь обязательно будет оказана, и быстрое сообщение также будет отправлено домой. Санг Хонг почувствовал некоторое облегчение и быстро поблагодарил Ши Фэнджуя еще раз.

Вскоре после этого один за другим прибыли гости из деревни. Санг Хонг встал, чтобы поприветствовать их. В деревне был такой обычай. Независимо от того, в каком доме были гости, несколько близких соседей приглашались посидеть и сопровождать этого гостя. Если никто не придет, значит, у семьи плохая репутация. Пришедшие гости вчера были лично приглашены Санг Хонгом.

В комнате вдруг стало оживленно. Увидев, что все гости были мужчинами, Санг Ван поднялась, чтобы поприветствовать их, прежде чем уйти на кухню.

Во время обеда Санг Хонг и остальные ели во дворе. Фанг Ши принесла несколько блюд в боковую комнату, чтобы поесть вместе с Санг Ван.

Санг Ван беспокоилась о том, что второй дядя Санг и вторая тетя Санг снова придут, чтобы устроить скандал, но кто знал, что обед пройдет вполне мирно. Санг Ван не могла не улыбнуться Фанг Ши: “Старшая невестка, второй дядя и вторая тетя сейчас не дома?” Если нет, то, учитывая их характер… они ни за что не будут такими послушными! Они утверждали, что разорвали связи с Санг Хонгом, но это не относилось к Санг Ван.

Фанг Ши бросила на нее быстрый взгляд, прежде чем тихо хихикнуть: “Значит, ты не совсем дура! Ты думала, их нет дома? Не угадала, их дом сейчас слишком переполнен, у них даже нет времени беспокоить нас!”

Санг Ван на мгновение была ошеломлена.

Фанг Ши презрительно улыбнулась: “Твой второй дядя купил в городе женщину несколько месяцев назад. Ай, но какой это был грех. Она даже моложе Санг Роу, чуть больше чем на год!”

«Как такое случилось?!» - Санг Ван была потрясена и подумала про себя: «Неудивительно, что на этот раз вторая тетя определенно будет занята дома».

Фанг Ши холодно рассмеялась: “Только потому, что его маленькая наложница молода, это не значит, что на нее можно смотреть свысока! У нее есть не только молодость, но и красота, чтобы сражаться на равных с твоей второй теткой. Прямо сейчас, ха-ха, у них дома каждый день бардак! Несколько дней назад был Новый год, и эта молодая наложница поссорилась с твоей второй теткой. В конце концов, твоя вторая тетя свалилась с лестницы и ушибла бок. Прямо сейчас она валяется в постели и не может выбраться! Скажи, как она может прийти к нам домой в таком состоянии? Что же касается второго дядюшки Санга, то с чем ему придется столкнуться, чтобы побеспокоить племянницу? Нет никакого способа, чтобы он когда-нибудь осмелился снова посетить Санг Хонга».

И именно поэтому в доме Санг Хонга наконец-то воцарился мир!

Санг Ван слушала с недоверием и вскоре сказала: “Вторая тетя всегда была заносчивой, кто же знал, что она окажется в таком положении! Это действительно ...» - Санг Ван покачала головой, так как не хотела говорить плохо о своих старших. Ведь теперь они были очень жалки!

«Всегда есть кто-то, кто доминирует над другим, и для них это возмездие! - Ли Ши совсем не нравилась Фанг Ши, и она холодно рассмеялась: - Ты можешь думать, что она жалкая, но подумай обо всех тех зловещих вещах, которые она делала в прошлом, когда доставляла нам неприятности. Разве она когда-нибудь проявляла милосердие к другим? Хм, Санг Ван, не будь такой мягкосердечной! Особенно если ты живешь в таком большом доме, ты не должна быть такой! Подумай, если бы брак между семьей Санг и семьей Ши был отменен, или если бы твой третий брат не смог получить титул лучшего отличника, насколько плохо твои вторые дядя и тетя обошлись бы с нашей семьей? Они определенно заставили бы нас умереть! Прежде чем другие что-нибудь скажут, двое наших ближайших родственников взяли бы на себя инициативу говорить о нас плохо! Такие люди вообще не заслуживают сочувствия!»

Затем Фанг Ши добавила: “Есть кое-что еще более забавное и сводящее с ума! После того, как второй дядя обзавелся наложницей, почему бы тебе не попытаться угадать, что твоя вторая тетя пришла сказать мне? Хэн, она на самом деле побуждала меня позволить твоему старшему брату тоже обзавестись наложницей! Она даже упомянула, что в наше время все по-другому; и если твой старший брат не обзаведется наложницей, все соседи в конце концов будут насмехаться над ним! Она даже сказала, что я не добродетельна! Хм, хуже всего то, что она сказала, что я должна купить двух красивых служанок, чтобы обучить их стать партнершами твоего третьего брата, когда он вернется! Отвратительно!” Фанг Ши сплюнула: “Разве эти слова должен говорить старейшина? После этого я перестала отвечать ей любезно и пренебрегаю любым ее мнением! Обзавестись наложницей - это не то, о чем твой старший брат должен когда-либо думать в своей жизни! Как старшая невестка, я также буду твердо стоять на своем и никогда не позволю твоему третьему брату учиться у тех грязных людей, которые имеют непристойные отношения с другими женщинами до брака. После женитьбы за него будет отвечать его жена, и что бы они ни хотели сделать между собой, меня это не касается”.

Фанг Ши не могла скрыть своего гнева и ненависти, когда говорила об этом. Ее свекровь ушла рано, а за ней и свекор. Ей и Санг Хонгу было трудно содержать семью, и они наконец смогли выйти из своего трудного положения после многих лет: Санг Ван вышла замуж в семью, которая хорошо относилась к ней, и у Санг Юфэя было впереди многообещающее будущее после того, как он стал лучшим отличником; он уже мог жить вполне комфортной жизнью. Если бы он смог сдать судебные экзамены, то это было бы еще лучше! После всех этих горьких и трудных времен пришло время наслаждаться. Если кто-то вдруг упомянет о том, что Санг Хонгу следует обзавестись наложницей, не обращая внимания на то, что наложница сможет наслаждаться всеми плодами сегодняшнего успеха семьи Санг без страданий и даже принести ненужное несчастье, Фанг Ши сделает это только в том случае, если будет нема!

«Невестка! - Санг Ван тоже была раздражена, выслушав ее. Она быстро взяла Фанг Ши за руки и мягко сказала: - Не беспокойся о ней слишком много, она, должно быть, чувствует себя неловко после того, как второй дядя заполучил наложницу и хочет, чтобы все мы чувствовали то же самое. Пока ты ее игнорируешь, все будет хорошо! Нашей семье Санг так повезло, что у нее есть такая невестка, как ты! А старший брат не такой человек. У него точно не будет таких мыслей!»

Выражение лица Фанг Ши немного расслабилось, и она смущенно улыбнулась: “Я только что потеряла самообладание и закончила тем, что высказала все, что у меня на уме! Но есть некоторые вещи, на которые я действительно не могу не злиться и необходимо найти кого-то, кому можно излить это разочарование! В тот день я так разозлилась, что накричала на твоего старшего брата. К счастью, твой старший брат не держал на меня зла и даже утешал! Ты права, пока у твоего старшего брата нет таких мыслей, почему я должна злиться? Даже если они у него возникнут, я никогда этого не позволю!”

Санг Ван улыбнулась и сказала: “Я знаю характер старшего брата, он определенно не будет так поступать!” В конце концов, они вдвоем хорошо посмеялись.

После короткого отдыха Санг Ван тихо вздохнула: “Прежде чем я вернусь домой, я нанесу визит второй тете! Раз уж мы вернулись, нам надо ненадолго туда сходить”.

Фанг Ши кивнула головой и усмехнулась: “Это верно, они, возможно, и разорвали связи с нами, но не разорвали связи с тобой. Если ты не пойдешь, люди в деревне смогут утверждать, что ты смотришь на них свысока после того, как добилась успеха!” Сказав это, она снова вздохнула и продолжила: “Раньше над нами издевались, а теперь, когда мы вдруг стали успешными, есть люди, которые намеренно пытаются заискивать перед нами, и люди, которые завидуют нам и найдут любую возможность плохо о нас говорить. Просто нанеси формальный визит, чтобы другие не говорили о нас плохо! В конце концов, нет никакой необходимости накапливать недобрые чувства без причины”.

Санг Ван кивнула в знак согласия.

“Кстати, - Фанг Ши подтолкнула Санг Ван и, нахмурив брови, спросила. - Как там у вас поживает эта мисс Гу? Женщина вышла замуж, находясь в трауре - я никогда не видела никого такого толстокожего, как она! Она все еще послушна?”

Санг Ван тихо вздохнула и рассказала о том, что Гу Фанцзы закончит свой траурный период в феврале, прежде чем добавить: “Она доставляла мне много неприятностей в прошлом, но сейчас она кажется послушной. Кто знает, действительно ли она послушна или просто притворяется!”

Что касается обещания, которое дал Ши Фэнджу, что отошлет Гу Фанцзы, Санг Ван не говорила об этом, так как это было трудно исполнить. Во-первых, Гу Фанцзы уже была замужем за Фэнджуем. Во-вторых, судя по ее характеру, она определенно не будет покорно ждать, пока ее отошлют, и наверняка сыграет свою роль. В-третьих, Ван Ши все еще была главной фигурой, поддерживающей племянницу. Если Ван Ши откажется, Ши Фэнджу не сможет отомстить. Если из-за этого настроение Ван Ши испортится, то и грядущие дни Санг Ван будут нелегкими. Что же касается того, что станет с их обещанием, хотя Санг Ван все еще надеялась, она чувствовала, что единственная выгода, которую сможет получить, - это вина Ши Фэнджуя, если он не выполнит свое обещание!

«Эта женщина действительно лисица! - Фанг Ши была поражена и усмехнулась: - Я думаю, это она просто дергает за ниточки! И все же твоя свекровь и муж все еще верят ей?»

Санг Ван быстро защищалась: “Старики верят в такие вещи. Более того, Гу Фанцзы - это та, кого свекровь любит и кому доверяет, почему бы ей сомневаться в ней? Что же касается Фэнджуя, то он ничего не говорит!”

Фан Ши закатила глаза и улыбнулась: “Ты точно знаешь, как защитить своего мужа! Но нет смысла становиться на его сторону. Важно то, как он думает о ситуации!” Фанг Ши покачала головой и сказала: “На самом деле у меня есть такая мысль, что если бы этой женщине пришлось носить траур три года, то этого времени было бы достаточно, чтобы ты забеременела дважды. Боже мой, до сих пор нет никаких признаков того, что твой животик становится больше, а ее траурный период вот-вот закончится! Как остроумно с ее стороны!”

«Старшая невестка, не волнуйся, я знаю, что должна делать, и хорошо себя защищу! Не смотря на все остальное, - мягко сказала Санг Ван, - Второй брат теперь является лучшим отличником и, скорее всего, сдаст судебные экзамены. Только благодаря этому семья Ши будет относиться ко мне должным образом!»

“Верно, - засмеялась Фан Ши, - У этой женщины нет других родственников, чтобы встать на ее сторону, не нужно ее бояться! Но это в равной степени хорошо для нее, потому что твоя свекровь и муж могут быть более заботливыми и предвзятыми по отношению к ней. Если она что-нибудь сделает с тобой... Санг Ван, мы действительно ничем тебе не поможем!”

Санг Ван быстро улыбнулась и сказала: “Разве помощь, оказанная старшим братом и невесткой, была маленькой? В любом случае, это моя проблема, я должна справиться с ней сама. Тебе не нужно беспокоиться обо мне!”

Фанг Ши рассмеялась и сказала: “Хорошо, что ты можешь так думать! Твой большой дом отличается от такого маленького, как наш. Даже если наложницей твоего мужа будет не та женщина, рано или поздно найдется кто-то другой. В конце концов, тебе придется с этим смириться!”

Санг Ван издала тихий горький смешок. Она уже поняла этот момент, но после того, как услышала, что сказала Фанг Ши, и представила, как Ши Фэнджу будет близок в будущем с другой женщиной, как он был сейчас с ней, чувство дискомфорта и несчастья охватило ее.

http://tl.rulate.ru/book/4760/1334693

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь