Готовый перевод Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 132 Ши Юмэй проглотила свой гнев.

Ши Юмэй проглотила свой гнев.

«Мама, ты, ты ей помогаешь! Ты тоже на ее стороне!» - чувствуя себя неловко, Ши Юмэй была взволнована, и ее глаза покраснели.

В Ван Ши было чувство сострадания, но она ожесточилась и холодно сказала: “Я ни на чьей стороне, я только говорю объективно! Ты ведешь себя слишком неразумно!”

«Прекрасно, прекрасно! Вы все, ребята, против меня! Я уйду, я уйду, хорошо!» - воскликнула Ши Юмэй и встала.

«Стой на месте!- Ван Ши была так рассержена, что ее голос дрожал: - Отлично! Ты становишься достаточно смелой, чтобы закатить истерику прямо передо мной, верно? Ты - та, кому даже я должна поклоняться в этом доме и чьим желаниям следовать! Ладно, ладно! Уходи, просто уходи!»

Ши Юмэй была ошеломлена, и ее плач внезапно прекратился.

Нан Цзян быстро бросилась вперед и принялась успокаивать Ван Ши: «Госпожа, успокойтесь и не сердитесь! Старшая мисс - ваша дочь. Она, конечно, должна уважать вас и быть с вами почтительной! Госпожа, пожалуйста, не говорите таких слов от злости! Старшая мисс будет чувствовать себя плохо, услышав это!”

“Не пытайся меня уговаривать! - Ван Ши вытерла слезы и пожаловалась: - Если бы она действительно уважала меня и имела в своем сердце, то не создавала бы мне столько проблем! Совершенно очевидно, что она не даст мне спокойно жить!”

“Это не так! Госпожа, вы просто слишком много думаете!- Нан Цзян посмотрела на Ши Юмэй: - Старшая мисс, пожалуйста, скажите что-нибудь! Госпожа желает вам только самого лучшего!”

«Мама, это была моя ошибка, мне очень жаль, мама! Не грусти и не плачь больше!” - Ши Юмэй последовала примеру Нан Цзян. Она опустилась на колени перед Ван Ши и потянула ее за рукав.

«Почему мне грустно? Это из-за тебя! - Ван Ши заплакала и сказала: - Все, чего я хочу, это чтобы вы, невестки, жили в гармонии, ведь даже Фанцзы уважительно относится к Санг Ван, так почему же только ты одна устраиваешь повсюду истерики? Независимо от того, что вы обе думали о Санг Ван в прошлом, теперь она невестка нашей семьи Ши. Она хороша во всех отношениях и уважает твоего брата; мне было бы так приятно спокойно прожить эти последние дни! Должна ли ты время от времени создавать конфликты? Санг Ван хорошая девочка; она даже никогда не говорила ничего плохого. Ты не можешь вести себя так все время. Как долго ты будешь так себя вести?! Что ты можешь изменить, даже если будешь так себя вести? Ты просто создаешь еще больше проблем для всех! Юмэй, ты знаешь, что только усложняешь жизнь своей матери и брату?»

«Мама, я больше не буду, больше не буду!» - Ши Юмэй почувствовала горечь от слов матери. Однако ей пришлось уступить и успокоить мать. В то же время она почувствовала еще большее негодование в своем сердце. Санг Ван действительно не проста, даже мать попалась в ее ловушку! Хм, Юмэй только вчера увидела ее истинное лицо; они уже не смогут хорошо жить вместе! Но даже если Санг Ван не терпится разобраться с Юмэй, сейчас еще не ее очередь делать в этой семье все, что ей заблагорассудится! Есть еще мать и брат!

“Если ты можешь понять меня, то тебе следует поразмыслить над моими словами! - Слезы Ван Ши постепенно прекратились, и она добавила: - Только тогда она сможет хорошо заботиться о тебе, и мама перестанет беспокоиться! В конце концов, она главная в этом доме; даже если мама рядом, вся эта власть все равно будет передана в будущем ей. Твой брат тоже взрослый человек; он управляет семейным бизнесом, как он может справляться со всеми мирскими домашними делами? Он все еще должен полагаться на Санг Ван!

“Мы же не останемся здесь навсегда! - Ши Юмэй была недовольна. - Когда мой муж наконец добьется успеха и станет чиновником, мы уедем!” Эти слова означали, что она не нуждается в заботе Санг Ван!

«Только если это действительно произойдет!» - Ван Ши тихо фыркнула.

«Мама! - Ши Юмэй сразу же почувствовала боль от слов матери: - Мама, неужели ты так свысока смотришь на моего мужа? Неужели мой муж действительно не заслуживает того, чтобы преуспеть? Я просто не могу в это поверить!»

Ван Ши чувствовала себя виноватой за то, что деморализовала дочь. Несмотря на то, что она не очень верила в Чжисяня, она могла только вздохнуть, уговаривая дочь: “Мама не это имела в виду! Ведь будущее остается неопределенным! Всегда хорошо иметь запасной план!”

«Мама! - Ши Юмэй пришла в ярость: - Разве это не значит то же самое; ты просто не веришь в него!»

«Довольно, довольно! - Ван Ши нахмурила брови и сказала: - Все, что я имела в виду, это то, что в жизни никогда не бывает слишком много подготовки. Если так случится, что он не ... нет, мы поговорим, если он действительно преуспеет. А сейчас разве ты не остаешься в доме? Неужели ты не можешь просто отнестись к этому как к подарку мне нескольких светлых и беззаботных дней? Я говорю, что ты ведешь себя странно; тот, кто женился на Санг Ван – это Фэнджу, так почему же ты так придираешься, когда даже он ничего не имеет против этого!”

Ши Юмэй открыла рот и опустила голову: “Я просто почувствовала, что это неправильно по отношению к Фанцзы …”

«Тихо!- Лицо Ван Ши потемнело: - Как ты можешь так говорить? Фанцзы - моя племянница, и она с детства росла вместе с Фэнджуем. Она также добровольно стала наложницей и получила мое обещание иметь равный статус с Санг Ван, когда родит собственного сына. Какая у нее обида? Она ничего не говорила. Неужели ты думаешь, что это твое дело - совать нос в чужие дела? Ты должна больше думать о той лисице, которая живет с тобой! Я предупреждаю тебя, несмотря ни на что, Санг Ван-жена, а Фанцзы-наложница. С незапамятных времен к жене и наложнице относились по-разному. Если это правило будет нарушено, в доме воцарится беспорядок! Наш дом Ши не может допустить, чтобы случались такие вещи, как порча наложницы и пренебрежение женой!»

“Но Фанцзы и брат - идеальная пара! Санг Ван, очевидно, та, кто находится между ними!”

"Брак между семьями Ши и Санг был благословлен твоим дедом, когда он был жив, ты хочешь зайти так далеко, чтобы критиковать своего деда! - Ван Ши пристально посмотрела на Ши Юмэй и вздохнула: - Я тоже думаю, что ошибалась! Если бы я знала, что Фанцзы и Фэнджу так полюбят друг друга, я бы не позволила их отношениям развиться до такой стадии! Эх, я просто думала, что это нормально, так как они тогда были детьми. Кто же знал ...эх! Не упоминай больше об этом, слышишь?”

У Ши Юмэй внезапно не осталось слов, и она недовольно ответила: "Да, мама!”

Тем временем наложница Фан подавала второму старому мастеру Ши чай и слушала, как он злорадствует по поводу своих ценных птиц и рыб.

Когда он заговорил о своей новоприобретенной канарейке, второй старый мастер Ши ухмыльнулся: “Кстати говоря, я должен быть благословлен славой брата невестки первой семьи. Хе-хе, если бы не он, эта старая летучая мышь с фамилией Цзинь не отдала бы ее мне так легко! Хе-хе, наша семья Ши станет еще более знаменитой, когда этот парень сдаст судебные экзамены в следующем году и станет лучшим чиновником или кем-то еще!”

Наконец-то у наложницы Фан появился шанс сказать то, что она хотела. Она воспользовалась случаем, чтобы осыпать Санг Юфэя комплиментами, и сказала: “Действительно, внешность, характер и поведение мадам первой семьи достойны похвалы. Кто бы мог подумать, что ее брат окажется таким выдающимся и талантливым? Какой красивый парень! Мне действительно интересно, какая счастливица сможет выйти за него замуж!”

«Что? - Второй старый мастер Ши ущипнул белую щеку наложницы Фан и неуловимо улыбнулся: - Должен ли я учиться у мужа старшей мисс первой семьи и отдать свою наложницу ему в подарок!»

«Айо, сэр! - быстро возразила наложница Фан. Она кокетливо посмотрела на второго старого мастера Ши и простонала: - Что вы говорите! Непослушный! - Она хихикнула и захлопала глазами: - Даже если вы ему это предложите, захочет ли он меня? Я лучше буду с вами!»

“Хех, по крайней мере, хоть у тебя есть капля здравого смысла!- Второй старый мастер Ши засмеялся и сказал: - Просто посмотри на себя, если бы я был им, я бы тоже не захотел тебя!“

«Ах! Господин, по крайней мере, я родила вам дочь, - пыхтела наложница Фан, - неужели вы должны говорить обо мне в таком тоне?”

“Я просто шучу с тобой, почему ты так беспокоишься?” - Второй старый мастер Ши рассмеялся.

“Ваша шутка совсем не смешная!” - Наложница Фан закатила глаза.

«Что? Ты сердишься на меня? - Второй старый мастер Ши улыбнулся, снова ущипнув ее. -Ты смеешь жаловаться, но это ты начала говорить комплименты Санг Юфэю!»

“Это потому, что мне нужно кое о чем с вами поговорить! Вы так хорошо заставляете меня говорить то, что я думаю!”- Наложница Фан уклонилась от его руки и повернула голову, прежде чем холодно пожаловаться.

Характер второго старого мастера таков: тактика отступления как нападения срабатывала на нем лучше всего. Вместо того чтобы рассердиться, он начал уговаривать наложницу Фан, спрашивая, о чем ей нужно с ним поговорить.

Наложница Фан подождала, пока его интерес не был достаточно возбужден, прежде чем вернуться к своему обычному поведению. Она быстро воспользовалась возможностью действовать в кокетливой манере и посмотрела на второго старого мастера Ши, вздохнув: "Что тут может быть? Мне не зачем беспокоиться. Меня беспокоит не я, а наша дочь!”

«А Руи? - Второй старый мастер Ши на мгновение был ошеломлен: -Что случилось с А Руи? Она попала в беду?»

«Господин! - пожаловалась наложница Фан. - А Руи такая милая и послушная девушка, какие неприятности она может причинить! Ах, но эта девушка стареет с каждым днем, ей давно пора найти свою вторую половинку! Конечно, это должны решать господин и госпожа, а не наложница. Но А Руи все еще моя плоть и кровь, как я могу не желать ей самого лучшего?»

Второй старый мастер Ши сначала был недоволен, когда она заговорила об этом, и собирался объявить наложнице Фан, что это будет решено его женой, но быстро остановился, услышав ее последние слова. Он подумал про себя: А Руи - ее дочь, это нормально, когда мать заботится о своем ребенке. И поскольку она все еще проявляет уважение к Ми Ши, она ведет себя вежливо!

«Послушай, ты слишком беспокоишься! Сколько сейчас лет А Руи? Ей еще рано замуж!»- Второй старый мастер Ши небрежно рассмеялся.

Наложница Фан быстро ответила: "Господин, А Руи в этом году исполнится двенадцать, а в следующем исполнится тринадцать. Она уже не молода! Этот вопрос должен быть решен как можно раньше, чтобы можно было заранее подготовиться! Более того, с каждым годом хороших женихов становится все меньше, они все уже будут выбраны к тому времени, когда настанет ее очередь!”

«Ты только посмотри, как ты волнуешься! - Второй старый мастер Ши рассмеялся и сказал: - Не волнуйся, я души не чаю в А Руи, я не позволю ей довольствоваться меньшим! Девушке, носящей фамилию Ши, не стоит беспокоиться о том, что она не найдет хорошего мужа! Даже если бы она решила выйти замуж завтра, я мог бы подготовить ее приданое за одну ночь. Ты начинаешь беспокоиться о несущественных вещах, значит у тебя слишком много свободного времени!”

Наложница Фан забеспокоилась еще больше и сказала то, что было у нее на сердце: “У меня нет другого смысла в жизни! Я просто подумала, что раз уж есть идеальный человек, то почему бы не решить эту проблему?”

«Идеальный человек?» - второй старый мастер Ши был удивлен.

http://tl.rulate.ru/book/4760/1273652

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Беги, Санг Юфэн, беги.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь