Готовый перевод Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 99 Почему здесь нет и мисс Гу?

Почему здесь нет и мисс Гу?

“Мы поедем в великолепный загородный дом, который находится на востоке от города, примерно в 20 милях или около того, и мы прибудем туда примерно через час. Там есть горы и широкое озеро. Пейзаж там очень освежает! Помнишь крабов, которых ты ела несколько дней назад? Их выловили из озера именно там!”

Ши Фэнджу улыбнулся Санг Ван.

«О, - Санг Ван мягко кивнула, но вдруг спросила: - Великолепный загородный дом? Есть такой шикарный загородный дом, который принадлежит семье Ши?! Но почему я в первый раз об этом слышу?” Тон Санг Ван вызывал легкое смущение. Ши Фэнджу попросил слуг прислать крабов, но все, о чем она тогда заботилась, это чтобы золовка и свекровь ими насладились.. У нее не было ни малейшего желания узнавать, из какого загородного дома прибыли эти крабы.

Но Ши Фэнджу только улыбнулся ей и сказал: “Это нормально, что ты не знала о нем. Этот загородный дом не принадлежит семье Ши. Это мое личное дело, которое я создал сам”.

Так что это его собственная частная собственность. Выражение лица Санг Ван стало жестким, и она отругала себя за излишнее раздумье. Она не должна была поднимать эти вопросы и заставлять другого человека говорить о его собственной частной собственности! « О», - только и ответила Санг Ван, прежде чем замолчать. "Теперь понятно, - подумала она про себя, - почему он так великодушен, что, даже не моргнув глазом, перестраивает весь двор своей сестры". С такими способностями количество богатства, которым он обладает, не должно быть маленьким!

Взяв инициативу на себя, Ши Фэнджу нарушил молчание: “Кроме этого частного загородного дома, у меня есть еще два, а также пять магазинов. В общей сложности они приносят дохода около шестидесяти тысяч серебряных в год. Кроме того, за исключением моего третьего дяди, который является официальным лицом и чья семья не имеет никакой частной собственности, семья моего второго дяди владеет несколькими частными владениями, а также магазинами, о которых они иногда просят меня позаботиться! До тех пор, пока фундамент семьи не поколеблен, владеть всем этим - это прекрасно! Даже у мамы, которая не любит дополнительных обязанностей, тоже есть трехэтажная резиденция и две лавки, торгующие атласом, расположенные в самом центре города!”

«Две мамины лавки были бы на грани закрытия, если бы я сам тайком не попросил кое-кого управлять ими!» - быстро пробормотал Ши Фэнцзю про себя.

«Ваша семья Ши действительно богата!» - Санг Ван вздохнула. Ее сердце было слегка возбуждено ее мыслями: если бы у нее были деньги, чтобы купить землю и открыть свое дело, то ей не нужно было бы полагаться на других! Но жаль, что все, что у нее было, - это драгоценности, атлас, картины и прочее, что можно было только использовать. Что же касается денег, то их у нее было немного!

Санг Ван не могла не чувствовать некоторого разочарования, когда ее голова размышляла о том, как накопить средств. Хотя ежемесячные двадцать серебряных, которые она получала, были немалой суммой, ее расходы были не меньше. Кроме того, ей приходилось время от времени вознаграждать слуг, оставляя себе лишь малую толику! Она действительно должна придумать план, как сократить свои расходы и накопить побольше денег. Таким образом, поскольку это серебро будет принадлежать только ей, она сможет обрести чувство безопасности, потому что она знала, что не стоит просто ждать дня своего отъезда и полагаться на мужа и его благотворительность. Если случайно ее поступки сделают его несчастным и заставят стать таким же жестоким, как раньше, то, как бы ей ни хотелось плакать, ей некуда будет деваться.

Выражение лица Санг Ван было совсем не таким, как ожидал Ши Фэнджу. Он не был уверен, слышала ли она его слова, так как она, казалось, не проявляла никакого интереса, и не попросила какую-нибудь частную собственность для себя. Это несколько разочаровало Ши Фэнджуя. «Ну же, скажи это! Если ты это скажешь, все мои частные владения будут твоими!» - подумал про себя Ши Фэнджу.

Но откуда Санг Ван могла знать, о чем он думает? Даже при большом мужестве она не осмелилась бы даже подумать об этом.

Атмосфера в карете стала несколько унылой после того, как Ши Фэнджу замолчал. Санг Ван было немного не по себе, и она была уверена, что муж чувствует то же самое.

Немного поразмыслив, Санг Ван улыбнулась и спросила: “Значит, в твоем загородном доме еще есть эти большие крабы? Хотя во время пира их было довольно много, я была слишком занята, обслуживая мать, вторую тетю и старшую сестру, так что мне досталось только несколько кусочков. Если крабы есть, то ты должен угостить ими меня!”

Ши Фэнджу снова пришел в восторг, и улыбнулся, когда ответил: “Это в первую очередь! Рядом с загородным домом есть озеро, которое также является частью моей собственности. Каждый год в нем появляются тысячи крабов! Вода там отличная, и крабы там высшего качества. Каждый год я всегда прошу дядю и тетю Цуй приготовить большую порцию, чтобы либо подарить ее другим, либо съесть самому”.

«Неужели? - Санг Ван не могла не улыбнуться. - Тогда меня ждет угощение!»

«Ты можешь съесть сколько хочешь! Дядя и тетя Цуй знают, что мы направляемся туда, так что они уже должны были приготовить для нас крабов вчера вечером!» - Ши Фэнджу улыбнулся. Когда он увидел ее яркую улыбку, ее сияющие глаза и блестящие белые зубы, ее ошеломляющая внешность потрясла его сердце, и его улыбка стала еще более широкой.

Время, казалось, пролетело быстро, пока они болтали, и вскоре карета свернула на тихую горную дорогу. Нагромождения гор вместе с их величественными вершинами предстали перед их взором, и они могли слышать только щебетание птиц и рев ветра. Воздух со слабым запахом влажной земли казался освежающим.

Ши Фэнджу узнал это место и, прежде чем приказать кучеру ехать медленно, отдернул занавеску. Повернувшись к Санг Ван, он сказал: "Проехав через эту долину и густой лес, карета сделает поворот, и мы доберемся до загородного дома!”

Санг Ван посмотрела в окно на густой лес. Листья были окрашены в красный, коричневый и многие другие цвета. Пурпурные, золотистые и снежные хризантемы были разбросаны по обочинам дороги, вдоль горных склонов и в лесу. Более того, прелестные ягоды, гроздьями висевшие на ветвях над их головами, дополняли исключительно красивый вид.

«Господин , конечно, разбирается в красоте природы! Это чудесное место!» - искренне похвалила Санг Ван, любуясь видом.

Ши Фэнджу воспользовался этим и добавил с улыбкой: "Здесь красиво не только в это время года. Весной зеленый лес будет еще красивее. Это также отличное место, чтобы спастись от летней жары! Я привезу тебя сюда снова, когда придет время!”

«Это будет здорово!» - Санг Ван с готовностью согласилась.

Ши Фэнджу воспринял это обещание как согласие не покидать его, и туман в его сердце, наконец, рассеялся. С широкой улыбкой он подтвердил: "Я обязательно привезу тебя сюда снова!”

Миновав долину и проехав через лес, они наткнулись на мелководный ручей, вытекавший из-за поворота. Ручей был хоть и неглубокий, но широкий и чистый, с мелким песком, водорослями и разноцветной круглой галькой, различимой глазами. Из-за больших камней, наполовину скрытых в ручье, слышалось слабое журчание.

Вдоль берега повсюду цвели дикие хризантемы, густо росли кусты.

«После этого поворота мы скоро прибудем! Этот ручей вытекает из озера, расположенного у загородного дома!» - заметил Ши Фэнджу и улыбнулся.

«Какой красивый ручей! Он делает вид на горы еще более безмятежным!» - похвалила Санг Ван.

И действительно, карета сделала поворот, и вид впереди постепенно изменился. Некогда безмятежный вид гор сменился видом сочного зеленого бамбукового леса. Проехав через бамбуковый лес, они, наконец, смогли разглядеть часть розовато-красной и черной стены с высокой черепичной крышей. Это был великолепный загородный дом.

“Они здесь! Они здесь!” - как только карета остановилась, послышался веселый голос. Супругов встретила пара средних лет, мисс лет двенадцати-тринадцати и еще несколько слуг. Женщина подошла и улыбнулась, приветствуя их: "Молодой господин, мадам, наконец-то вы прибыли!”

«Тетя Цуй! Дядя Цуй! - Ши Фэнджу улыбнулся, выходя из экипажа, прежде чем помочь вылезти Санг Ван. - Это первый раз, когда мадам приехала сюда. Поскольку пейзаж был прекрасен, я попросил кучера ехать немного медленнее!”

Маленькая мисс по имени Цуй Лин подбежала к ним и вежливо поклонилась, прежде чем поприветствовать: «Мадам!»

Ши Фэнджу улыбнулся ей: «Малышка Цуй, как ты выросла!»

Тетя Цуй торопливо вышла вперед, чтобы поклониться Санг Ван: «О, сударыня, посмотрите, как вы благословенны! Молодой хозяин - великий человек, мне было очень интересно, какой же мисс так повезет! – И она добавила: - Это может быть только кто-то вроде мадам, чей характер идеально подходит молодому хозяину!»

«Тетя Цуй, вы слишком много говорите!»- немного смутилась Санг Ван и улыбнулась, слегка покраснев.

Дядя Цуй, сложив ладони рупором, доложил: «Молодой господин и госпожа, пожалуйста, пройдите сюда отдохнуть!»

“Да, да! Как я могла забыть об этом! Молодой господин, мадам, пожалуйста, входите!”- тетя Цуй виновато улыбнулась.

Комната в загородном доме была просторной и светлой, а планировка-простой. Покои не выглядели такими богатыми и роскошными, как в городском доме, но были немного более изысканными.

Быстро вымыв руки и ополоснув лицо, тетя Цуй усмехнулась, подавая чай: "Это мой собственный чай из сосновой редьки. На вкус он мягкий, так что я не очень уверена, что он соответствует вкусу мадам. Если вам не понравится, я приготовлю еще одну чашку чая”.

Когда Санг Ван услышала это, она поняла, что Ши Фэнджу любит пить такой чай, и улыбнулась, прежде чем принять чашку. Чай проник в ее горло, окутав его слабым травянистым ароматом. Затем Санг Ван улыбнулась и сказала: “Все в порядке. Я обычно тоже люблю чай, который на вкус немного мягкий!”

Тетя Цуй рассмеялась «Хорошо, что мадам это нравится! Если мадам не возражает, я заверну пакетик этого чая, чтобы мадам взяла его с собой в город!»

Санг Ван улыбнулась и с готовностью приняла ее предложение.

Тетя Цуй улыбнулась им обоим: «Обед уже приготовлен. Сегодняшний обед был приготовлен с учетом темы гор. Что касается крабов, то их держат в пруду, и я приготовлю их попозже к сегодняшнему ужину. До обеда еще есть время, так что не хотите ли прогуляться по фруктовому саду? Этот сезон отлично подходит для сбора урожая гранатов. Несколько дней назад продавцы фруктов пришли за ними, но, зная, что молодой хозяин и мадам приедут сегодня, я велела им прийти и собрать их через несколько дней! – затем она добавила: - Гранаты хороши. Пусть молодой господин и госпожа будут благословлены великим изобилием!»

“Ты права! Пусть кто-нибудь соберет для нас две корзины и принесет сюда!” - Ши Фэнджу не мог не усмехнуться, бросив взгляд на Санг Ван.

Санг Ван чувствовала себя немного неловко, и она низко опустила голову, чтобы сделать еще один глоток чая, делая вид, что ничего не слышала.

“Обязательно, обязательно! Я выберу их лично, я выберу лучшие для молодого господина и госпожи!” - тетушка Цуй усмехнулась.

Ши Фэнджу тоже улыбнулся, прежде чем сказать Санг Ван: “Пойдем, я отведу тебя в сад!”

«Хорошо», - Санг Ван не отказалась и улыбнулась, вставая.

“Я тоже хочу пойти! Я покажу дорогу господину и мадам!” - воскликнула Цуй Лин, размахивая руками.

«Конечно! Пойдем все вместе”, - быстро согласилась Сан Ван. На этот раз Ши Фэнджу настоял на том, чтобы не брать с собой слуг; он сказал, что слуг в загородном доме будет достаточно. Поэтому Чжидэ, Лю Я, Хонг Е и остальные не последовали за ними. Их отсутствие заставляло Санг Ван немного нервничать, потому что это был первый раз, когда она осталась с мужем наедине вдали от дома, и она боялась, что ситуация может стать неловкой.

“Пойду принесу корзинку!” - бодро отозвалась Цуй Лин, прежде чем быстро уйти.

Ши Фэнджу чувствовал себя беспомощным и мог только тихо улыбаться.

Кто знал, что через некоторое время, когда Цуй Лин вернется с корзиной, и тетя Цуй будет провожать их, Цуй Лин вдруг повернется и спросит Ши Фэнджуя: “Сэр, а почему не приехала мисс Гу?”

http://tl.rulate.ru/book/4760/1256078

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь