Готовый перевод Time Travel: Princess, You Are So Sweet / Путешествие во времени: Принцесса такая милашка: Глава 9. Пожалуйста, позаботься о нем.

Юнь Ин слегка прикусила нижнюю губу и прошептала.

- Яо Яо, принц Цзин не так ужасен, как говорят другие. Возможно, для тебя не так уж плохо выйти за него замуж.

- Сестра Юнь Ин, а ты его что знаешь? Почему ты за не заступаешься, в то время как почти все говорят, что он нехороший. Удивилась Яо Яо.

- Ну…я ... я знала его раньше.

На отстранённом лице Юнь Ин появилась горькая улыбка. Затем она нежно взяла Яо Яо за руку:

- Яо Яо он действительно неплохой человек. Сегодня я пришла не просто так, я хотела тебе сказать, что, вы можете быть хорошей парой. С твоей помощью он сможет исправиться. Не совершай больше глупостей, как побег из дома, ладно?

- Я могу ему помочь?

Яо Яо широко раскрыла глаза и почувствовала, что слова Юнь Ин совершенно сбивают с толку.

- Яо Яо, я не знаю, как тебе объяснить, но выйти за него замуж не так страшно, как ты думаешь.

Яо Яо вздохнула и спокойно посмотрела на нее.

 - Сестра, если ты здесь чтобы убедить меня выйти замуж за этого принца, можешь не утруждаться. Потому что, как я поняла, это не простой брак. Неважно. Я не буду больше усложнять жизнь своим родителям.

Юнь Ин была немного удивлена. Она внимательно посмотрела на Яо Яо, чтобы понять, нет ли скрытой скорби или злобы в ее словах

Однако она выглядела спокойной и собранной, в отличие от избалованной и своенравной себя раньше. Это вызвало у Юнь Ин странное чувство, словно ее младшая сестра кардинально изменилась всего за несколько дней.

Ночь была холодной, как вода в колодце, свет луны рассеивался на портьерах, легкий ветерок колыхал ивовые сережки за окном.

Лин Яо Яо лежала на кровати из красного дерева не в силах сомкнуть глаза. Сегодня был пятый день ее путешествия в прошлое.

За последние несколько дней она постепенно познакомилась со всеми уголками поместья и своими новыми родственниками. Однако ей так и не удалось выйти за ворота поместья генерала Лина.

Генерал Мэн сделал так как обещал. С тех пор как Яо Яо вернулась, все ворота и двери охранялись на случай, если она снова тайно захочет сбежать.

Генерал больше не верил, хотя Лин Яо Яо неоднократно заявляла, что уже решила выйти замуж за принца и никогда больше не сбежит. Все чего ей хотелось это побродить по ближайшим окрестностям.

Однако генерал Мэн был совершенно непоколебим. Когда он услышал, что Яо Яо хочет покинуть поместье чтобы прогуляться, он холодно сказал:

- Когда выйдешь замуж, сможешь ходить, куда захочешь. А до этого момента ни в коем случае!

 

Поскольку она все равно не могла заснуть и продолжала ворочаться с боку на бок, Лин Яо Яо решила встать. Она быстро оделась и вышла во двор.

Она подняла голову к черному небу, глядя на большую полную луну, испытывая множество сложных эмоций, в голове крутились разные мысли.

Судьба настолько загадочна, она превратилась из современной старшеклассницы в богатую и знатную барышню древнего мира. Что произойдет дальше, что ждет в будущем? Сердце было в растерянности.

Внезапно позади себя она услышала мужской удивленный голос.

- Яо Яо, это действительно ты? Ты вернулась!

Прежде чем она успела среагировать, ее уже обняла пара сильных рук. Мужчина крепко обнял ее и поцеловал в щеку, горячо шепча на ухо:

- Яо Яо, прости меня. Я не хотел тогда срывать встречу… я…

Лин Яо Яо застыла, не понимая, что происходит.

Но следующий поступок этого человека сразу же разозлил ее. Его губы соскользнули с гладкой щеки и легко коснулись ее губ. Он поцеловал ее осторожно и нежно.

Губы незнакомца задержались на ее губах вместе с его теплым дыханием, он мечтательно пробормотал:

- Яо Яо, я искал тебя каждый день и продолжал думать, не забывая не на секунду. Я заберу тебя отсюда... Не выходи за него замуж...

«Да что ж это такое? Это просто смешно!» Пронеслось у нее в голове. В последний раз в доме Исян ей не повезло, и ее первый поцелуй отнял распутный Плейбой. А теперь это повторяется снова?!

Лин Яо Яо почти задохнулась на несколько секунд, прежде чем гнев вспыхнул в ее сердце.

В современном мире, она всегда была плохой ученицей в глазах других студентов и преподавателей. Из-за этой славы к ней часто приставали легкомысленные парни, но она всегда была непреклонной и целомудренной. Она никогда не была влюблена и не целовалась, даже никогда не держалась за руки с мальчиком. А теперь стоило ей попасть в прошлое, каждый встречный поперечный лезет целоваться.

Это отвратительно! Это было невыносимо!

Почти рефлекторно Яо Яо изо всех сил оттолкнула человека крепко обнимавшего ее. Она замахнулась не раздумывая, и отвесила мужчине звонкую пощечину.

- Кто ты такой? Не заходи слишком далеко!

- Яо Яо! Мужчина издал совершенно ошеломленный крик.

В лунном свете его темные блестящие глаза были полны шока и боли. Он тупо уставился на девушку, не в силах поверить, что она действительно его ударила.

Наконец онасмогла ясно разглядеть мужчину, стоящего перед ней. Он был очень молод и очень красив.Его брови слегка приподнялись от удивления, пара ясных, черных и ярких глаз смотрели прямо на нее. Нос у него был прямой, кожа светлая, а губы розовые, как лепестки роз...

Его красивое лицо было не таким властным, как у старшего брата Цзы Ло, и не таким ярким, как у человека, которого она встретила в первый день своего перенесения в прошлое. Но он излучал мягкий нефритовый блеск, который мог заставить людей чувствовать себя комфортно рядом с ним.

Хотя он действительно был красивым мужчиной, способным заставить трепетать сердца бесчисленных юных леди, от мысли что он только что сделал, Яо Яо закипала.

- Я вас совсем не знаю. Холодно сказала она.

- Пожалуйста, ведите себя прилично!

Мужчина сделал шаг вперед и встревоженно сказал:

- Яо Яо, я знаю, что ты злишься на меня! Но дай мне шанс все объяснить.

Лин Яо Яо ничего не сказала, но быстро отступила на несколько шагов назад стараясь сохранить дистанцию.

Мужчина пристально посмотрел на нее и тяжело вздохнул:

- Я обещал, что заберу тебя и я честно хотел так сделать. В тот день я уже был готов и ждал утра, чтобы встретиться с тобой у западных ворот.

Однако мой отец, должно быть, как-то узнал обо всем, он остался дома и не пошел в суд. Он долго беседовал со мной в кабинете.

Я все это время переживал, что ты ждешь меня там одна. А потом я не удержался и сказал отцу, что мне нужно выйти. Отец почти не отреагировал, только попросил принести мне миску сладкого супа из семян лотоса и выпить перед уходом. Я не должен был пить его, потому что из-за него я моментально уснул

Когда я проснулся, была уже полночь. Я знал, что дела идут плохо, я бросился к западным воротам, но не увидел тебя. Я побежал к тебе домой, чтобы проверить, не вернулась ли ты. Так совпало, что твой отец и брат искали тебя, и твой отец был в такой ярости он стал кричать на меня, прося вернуть тебя! Я понял, что ты ушла одна! В то время мне хотелось покончить с собой. Яо Яо, ты знаешь, как мне жаль? Ты знаешь, как я беспокоился о тебе в эти дни?

http://tl.rulate.ru/book/47562/1225180

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь