Готовый перевод Time Travel: Princess, You Are So Sweet / Путешествие во времени: Принцесса такая милашка: Глава 6. Обязана выйти замуж

В тот момент, когда Лин Яо Яо оказалась в затруднительном положении, из внутреннего зала выбежала женская фигура и крикнула генералу Лину.

- Господин, как хорошо, что наша дочь вернулась. Почему же вы так злитесь?

Сказав это, она, смеясь и плача подбежала к Лин Яо Яо и взяла ее за руку.

- Яо Яо почему ты такая глупышка. Как ты поживала все эти дни? Мама так волновалась, что не могла уснуть каждую ночь.

Лин Яо Яо внимательно посмотрела на свою новую мать. Она была действительно, красива и грациозна, на вид ей было лет тридцать-сорок, но она ничем не уступала внешности молодой женщины.

С такой красивой матерью. Неудивительно, что Лин Яо Яо родилась такой красавицей. Она вздохнула в своем сердце и пролепетала:

- Матушка, я знаю, что поступила неправильно.

Она не смогла назвать генерала Лина своим отцом, но у нее так естественно получилось назвать эту женщину своей матерью. Увидев эту милую и нежную женщину, она вызвала в ней теплое чувство привязанности. Яо Яо чувствовала, что эта мать намного добрее и сердечнее ее собственной матери из современного мира.

-Хм! Это все из-за тебя, ты с самого детства ее баловала!

С глубоким вздохом недовольно проворчал генерал Лин жене. Генерал повернулся к дочери и твердо сказал:

- Яо Яо мне все равно что ты задумала, согласна ты или нет. Если сам император даровал брак, то ты обязана принять указ и выйти за него! С этого момента без моего разрешения тебе запрещено покидать поместье.

Сказав это, он развернулся и ушел. Наблюдая за уходом генерала Яо Яо, спросила мать:

- Матушка, почему генерал так жесток?

- Глупое дитя, ты же знаешь, какой у твоего отца вспыльчивый характер. Он жесток с тобой, но от всего сердца любит тебя. В те дни, когда ты убежала, он каждый день заходил в твою комнату ожидая тебя там. Он так волновался, что с тобой будут плохо обращаться и ты попадешь в беду.

Госпожа Лин потянула Яо Яо за рукав, чтобы усадить на стул и мягко спросила:

- Яо Яо, скажи мне, как ты жила эти дни?

Глядя в обеспокоенные и нежные глаза матери Яо Яо почувствовала тепло и ее глаза внезапно увлажнились. Никогда она еще не испытывала такой теплой материнской любви. Эта сцена наполнила ее сердце сладкой горечью. Однако, прежде чем она успела заговорить, она услышала рядом с собой слабый голос Лин Цзы Ло

- Матушка, если бы Вы знали, где она провела последние несколько дней, у Вас бы волосы дыбом встали.

Когда госпожа Лин услышала это, она начала паниковать и нервно осматривать дочь:

- Яо Яо, где же ты была, с тобой все порядке?

- Матушка, на самом деле я ничего не помню. Сегодня брат нашел меня в доме Исян. Я находилась там в течение последних нескольких дней, ничего не произошло, со мной все было в порядке. Простодушно ответила Лин Яо Яо.

-  О, Господи...  

Госпожа Лин вскрикнув прикрыла ладонью рот и укоризненно глядя на дочь.

- Яо Яо с этого момента перестань быть такой неразумной. Дом Исян не то место, в которое может ходить приличная девушка.

- Хорошо, матушка, я больше не сбегу.

Послушно сказала Лин Яо Яо.

Таким уж она была человеком, если с ней обращались хорошо, она была хорошей и послушной в ответ. Если ей желают зла и плохо обходятся она упрямится и сделает все назло.

Госпожа наконец ослабила хватку и улыбнулась, однако в этот же момент ее выражение лица изменилось, и она помрачнела.

- Мама знает, что ты не желаешь этого брака. Твой отце даже послал Императору прошение, но увы он не хочет менять решение.

- Матушка, а за кого я должна выйти замуж? Вы еще не знаете, но я потеряла память, и не могу понять почему Вы так расстроены из-за этого брака. Неужели человек, за которого я должна выйти замуж настолько ужасен?  

С любопытством спросила Лин Яо Яо.

Она уже предполагала, что причина, по которой предыдущая Лин Яо Яо покинула этот мир, связана с браком.

Услышав, что Яо Яо потеряла память, госпожа Лин, удивленно посмотрела на дочь, а затем перевела взгляд на сына.

 Все это время Цзы Ло сидел с отсутствующим видом, явно обдумывая что-то неприятное. Яо Яо посмотрела на брата и заметила, как на его лице появилась тень.

Госпожа Лин сказала почти шепотом:

- Цзы Ло, наша Яо Яо, она…правда…

Наконец Лин Цзы Ло вернулся из омута своих сложных мыслей и просто сказал:

- Да, кажется, Яо Яо действительно забыла прошлое.

Яо Яо, моя крошка.

Сердце Госпожи Лин сжалось от боли, глаза увлажнились, и она трогательно обняла дочь.

- Матушка не беспокоитесь, возможно память будет постепенно возвращаться.

Яо Яо подбадривающе улыбнулась. Кажется ей искренне понравилась ее новая мать.

Чтобы сменить тему, Цзы Ло спросил:

- Матушка, а Юнь Ин уже спит? У нее все в порядке сегодня?

В этот момент Яо Яо заметила намек на нежность в его глазах.- Юнь Ин слабая девушка, она очень хотела дождаться тебя. Однако я велела ей хорошенько выспаться.  Добродушно ответила Госпожа Лин.

- Раз так, тогда я тоже пойду. Матушка, сестра вам тоже не мешало бы немного отдохнуть.  Все устали за сегодня, завтра сможете все обсудить.

Сказав свою напутственную речь, Говоря это, Цзы Ло направился к заднему двору.

- Яо Яо, твой брат прав. Поскольку ты не была дома несколько дней, иди умойся и отдохни.

После она начала громко звать служанку.

Лянь Бао, Лянь Бао.

На ее крик прибежала милая молодая девушка. У нее было круглое розовое лицо, большие черные глаза и вишневые губы. Прическа была в древнем стиле, небольшой и аккуратный пучок.

Увидев Лин Яо Яо, она удивленно воскликнула:

- Мисс, вы вернулись!

- Да, твоя Мисс только что вернулась и очень устала.  Проведи молодую госпожу в ее комнату и приготовь горячую воду чтобы она умылась. Сказала госпожа Лин с улыбкой.

- Матушка, я уйду первой.

Лин Яо Яо попыталась вжиться в этот древний мир, поэтому так ответила, на манер речей из дорам. Вежливо поклонилась и последовала за Лянь Бао в сторону заднего двора.

 Приняв ванную, подготовленную на старинный манер Лин Яо Яо, почувствовала себя отдохнувшей. Помывшись, Лин Яо Яо вошла в комнату своего древнего двойника она внимательно огляделась.

Комната просторная и светлая, в ней стоял изящный туалетный с ромбовидными цветами по кайме с парой бронзовых зеркал. Красивая кровать с пурпурным балдахином, рядом стоял книжный шкаф, на котором были аккуратно разложены кисточки, тушь, бумага и чернильный камень...

Самой привлекательной вещью для Лин Яо Яо в этой комнате была элегантная цитра, стоявшая у окна. Ее одноклассницы изучали фортепиано, цитру и скрипку, но она, увы, никогда не прикасалась к музыкальным инструментам.

Каждый раз, когда она видела девушек, играющих на пианино в изящных платьях, их пальцы порхали словно бабочки, а клавиши издавали мелодичный звук, она начинала завидовать.

В комнату вошла Лянь Бао и увидела завороженно смотрящую на цитру Лин Яо Яо, служанка улыбнулась и сказала:

- Мисс, Вы не прикасались к цитре уже несколько дней. Вы, должно быть, хотите сыграть, верно? Почему бы не попробовать? Служанка всегда радуется, когда слышит Вашу игру.

http://tl.rulate.ru/book/47562/1211507

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Они так запросто приняли факт потери памяти ...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь