Готовый перевод Guard my life / Защити мою жизнь: Королевство драм

На выдохе дыхание Кейда закружилось в воздухе.

Если бы не время, которое она провела в океане, от холода в воздухе ее кожа покрылась бы неровностями.

Расположившись на вершине мачты, она продолжала искать опасности. К счастью, со вчерашнего циклона ничего не произошло.

Ничего, кроме погоды.

Когда они проснулись, было круто.

И с тех пор стало еще холоднее.

Это означает, что они должны увидеть остров в любое время.

"Привет!" - крикнул Зоро из вороньего гнезда.

"Может ли человек стоять на вершине океана?"

"О чем ты говоришь?"

Кейд спустился к вороньему гнезду.

"Посмотри."

Зоро протянул ей бинокль.

Кейд поднес их к ее глазам.

"Какого черта?!"

На берегу океана стоял человек, одетый как джокер, с луком и стрелами, стоявшим на воде.

Корабль подплыл ближе к человеку.

"Довольно холодно сегодня, не так ли?" он сказал.

«Да, сегодня довольно холодно».

Луффи посмотрел на Усоппа.

«Д-да, правда. Сегодня холодно».

Усопп посмотрел на Луффи.

"Это так?" - спросил мужчина.

«Даже если бы человек мог ходить по воде, почему бы…»

Прежде чем Кейд успел закончить, человека поднял из воды корабль с закругленным корпусом, раскрашенным как арбуз.

Веселый качался от созданных волн.

"Что это? Арбуз?"

Луффи склонил голову.

"Это что, корабль?" - спросил Зоро.

Смех эхом разнесся с корабля.

«Удивлен? Неужели мой подводный корабль-засадник Tin Can King лишил вас дара речи ?!»

Кейд натянула капюшон, осматривая мужчину с металлическим подбородком.

«Вот дерьмо! Пиратский корабль?» - сказал Усопп.

"Ого!" - сказал Луффи.

"Почему именно сейчас?" - сказал Зоро.

Люди вышли на Мерри и окружили пиратов ружьями.

"Что здесь происходит ?!"

Санджи вышел на палубу.

Он закурил.

"Ну? Что происходит?"

«Мы попали в засаду», - сказал Луффи.

«Да, я так и подумал».

Санджи выдохнул дым.

Мужчина с металлическим подбородком откусил немного мяса.

«Всего шесть человек».

Еще один укус он съедает и нож.

«На этом корабле не может быть только шесть человек. Ну что ж.

«Что за…? Он съел этот нож!» - сказал Луффи.

"Больно просто смотреть на это!" - сказал Усопп.

«Должно быть, он употребляет дьявольский плод», - сказал Кейд.

Зоро кивнул.

«Мы хотим отправиться в Королевство Барабанов. У вас случается вечная поза или даже поза бревна на вас?»

Мужчина с металлическим подбородком съел остаток ножа.

«Нет. И мы никогда раньше не слышали об этом месте», - сказал Санджи.

«Если ты закончил спрашивать, поторопись и уходи», - сказал Луффи.

«О, нет нужды так спешить по жизни. Что ж, если у тебя его нет, тогда я мог бы вместо этого забрать все твои сокровища и твой корабль», - сказал мужчина.

"Что?!"

«Но… подождите… я чувствую себя немного взбесившимся».

Мужчина оглядел корабль, прежде чем откусить от борта.

"Что, черт возьми, с этим парнем ?!"

Усопп закричал.

"Не ешьте наш корабль!" - сказал Луффи.

«О! У тебя даже есть для меня якорь!»

Мужчина прихлебнул веревки, как спагетти.

«Не смей двигаться! Его Высочество посреди трапезы!»

Мужчина направил пистолет на Луффи.

Кейд выскочил из вороньего гнезда.

«Не показывай это на него».

Мужчина поднял глаза за секунду до того, как Кейд ударил его ногой по голове.

"Хороший!"

Луффи замахал кулаком, когда они с Кейдом прижались друг к другу спинами.

«Он сопротивляется! Стреляйте!» - сказал мужчина.

Полетели пули.

Воздух наполнился порохом.

Кейд и Луффи прыгали друг от друга, нанося удары руками и ногами.

«Надо было сделать это с самого начала».

Зоро вытащил свои мечи.

"Так что теперь я могу их побить?" - спросил Санджи.

«П-подожди! Я уверен, что мы сможем обсудить это!»

Усопп держался за мачту вверх ногами.

"Водоворот!"

Кейд скрутил воду.

Перемещая его, как змею, она заставила нескольких человек покинуть корабль и отправиться в холодный океан.

«Этот корабль неплохой».

Мужчина продолжал есть корабль.

Вуд щелкнул сквозь зубы.

"Ах! Перестань есть наш корабль!"

Луффи закричал.

"Эй, ты!"

"Хм?"

Мужчина повернулся к Луффи.

«Этот идиот думает, что сможет сразиться с Его Величеством! Он будет съеден заживо моей силой плода баку-баку!» кричит мужчина.

Луффи атаковал мужчину.

Мужчина открыл рот и начал жевать Луффи.

Кейд переложил воду, но остановился, увидев руки Луффи, тянущиеся назад.

"Хм? Что это за длинная штука тусуется?"

Мужчина жевал Луффи.

"Трудно пережевывать, не так ли?"

«Большая ошибка нападает на нас».

Кейд разлил ей воду.

«Приятно знать тебя. Нет».

«Почему ты…» - приглушенный голос Луффи вырвался изо рта мужчины.

Его руки врезались в мужчину, заставив его улететь.

"Слезь с моего корабля!"

"Ваше Величество?" - сказал мужчина, глядя, как их босс уплывает.

"Ваше Величество!"

«Это очень плохо! Его величество был брошен в океан!» - сказал мужчина-шутник.

«Дерьмо! И он тоже не умеет плавать!» - сказал афро-мужчина.

«Назад на корабль! Если мы не пойдем спасать его, он точно утонет!»

Мужчина-Джокер указывает на них.

«А что до сволочи! Мы отомстим в другой день!»

"Помните нас!" - сказал афро-мужчина, когда корабль отплыл.

«Что за куча чудаков», - сказал Усопп.

«Этот парень действительно сделал номер на корабле».

Кейд провела рукой по дереву возле осколочной части.

«Думаю, я могу это исправить».

Усопп подошел к ней.

Кейд открыл дверь в спальню и вышел на холодный утренний воздух.

"Хм, Усопп?"

«А? Эй, Кейд».

Усопп вышел из кладовой с досками через плечо.

"Что ты делаешь?"

"Нет причин."

«Эй, вы двое рано встали», - крикнул Санджи из вороньего гнезда.

«Ага, решил, что лучше сделаю ремонт, пока могу».

Усопп поднял глаза.

«Я все еще хочу знать, что, черт возьми, все это было вчера. Я никогда не слышал о пирате по имени Вапол. Но у него был корабль, который не мог достать простой пират без имени».

«Как бы то ни было. Не обращай на него больше внимания. Просто кучка идиотов. Не больше. Не меньше», - сказал Санджи.

«Что еще важнее… тебе не кажется, что уже какое-то время каждый день довольно холодно?»

«Да, я думаю, теперь, когда вы упомянули об этом. Вероятно, это просто еще один причудливый аспект Гранд Лайн».

Усопп положил доски и прижал одну к поврежденной части корабля.

"Давай помогу."

Кейд поставил доску на место.

"Спасибо."

Усопп схватил молоток и гвозди.

«Нет, это доказательство того, что мы близки к острову».

Виви подошла к ним.

«Санджи, берегись земли на горизонте».

"Когда ты пришел?" - спросил Кейд.

"Прямо сейчас."

Виви улыбнулась.

«Если так холодно, значит, поблизости должен быть зимний остров».

"Зимний остров?" - спросил Санджи.

«С точки зрения климата острова Гранд Лайн можно разделить на четыре типа: летние острова, весенние острова, осенние острова и зимние острова», - сказала Виви.

"И на каждом из этих четырех островов обычно есть четыре сезона.

Короче говоря, для того, чтобы выжить, пересекая Гранд-Лайн, вы должны быть в состоянии выдержать все шестнадцать типов сезонов: от лета острова летом до зимы. зимнего острова.

Конечно, есть еще исключения и неизвестный климат ».

«Понятно. Итак, причина того, что Гранд Лайн имеет такой непредсказуемый климат, заключается в том, что она находится между всеми этими островами, каждый со своим собственным климатом», - сказал Усопп.

«Совершенно верно. Вот почему стабилизация климата сигнализирует о наличии поблизости острова», - сказала Виви.

«Ты прав. Я вижу впереди землю!» Санджи позвонил.

"Земля хо!"

"Доброе утро, Кейд!"

Луффи выскочил на палубу и запрыгнул на подставное лицо.

«Ого! Это остров! Он такой белый! Наверное, снег! Снежный остров!»

«Никогда не думал, что мы снова увидим снег», - сказал Кейд.

"Вы никогда раньше не видели снега?" - спросил Усопп.

«В джунглях не так много снега», - сказал Кейд.

«Луффи, позволь мне сказать, что на этот раз мы не можем позволить себе отправиться в приключение», - сказал Санджи.

«Как только мы получим врача для лечения Нами, мы сразу же уедем».

«Ты зря зря дышишь, Санджи», - сказал Кейд.

"Снег такой веселый!" - сказал Луффи.

Санджи вздохнул.

«Подожди секунду. Будет ли этот остров безопасным? Если есть снег, разве там не могут быть снежные монстры или что-то в этом роде? Там даже может не быть людей», - сказал Усопп.

«О, нет! Мой не может войти на остров, он снова взбесился!»

«Замолчи и продолжай молотить».

Кейд ударил Усоппа по голове, пока остальная часть экипажа готовилась к стыковке.

Темные силуэты отвлекли ее внимание от ремонта.

Вдалеке от острова стояли высокие колонны.

«Вау! Что это за горы?» - спросил Санджи.

"Это горы?" - спросил Кейд, получив кивок от Санджи.

"Столько снега!" - сказал Луффи.

"Я очень счастлив!"

"Разве тебе не холодно носить только это?" - спросил Усопп у капитана.

«Это отрицательные десять указов. Достаточно холодно, чтобы медведь впал в спячку», - сказала Виви.

"Хм?"

Луффи повернулся и задрожал.

"Так холодно!"

Ты просто сейчас это замечаешь ?!" - спросили Санджи и Усопп.

«Похоже, сбежали от талого снега».

Виви смотрела на воду, устремляющуюся в океан.

«Мы сможем пришвартовать наш корабль здесь».

«Итак? Кто пойдет искать врача? На самом деле, я думаю, нам следует начать с того, что посмотреть, есть ли здесь вообще люди», - сказал Зоро.

"Я пойду."

Луффи поднял руку.

«Я тоже», - сказал Санджи.

"Да вперед, товарищи мои!" - сказал Усопп.

"Стоп, пираты!"

Люди окружают корабль.

Привет, есть люди», - сказал Луффи.

«Эээ, судя по настроению, это выглядит не очень хорошо», - сказал Усопп.

«Ты развернешься и сразу же покинешь этот остров», - сказал мужчина.

Подождите! Мы пришли сюда за доктором!» - сказал Луффи.

"У нас на борту больной!" - добавила Виви.

«Эта ложь не подействует на нас, пиратская сволочь!» - крикнул другой мужчина.

«Очаровательное место», - сказал Кейд.

«Это наша страна, и мы не позволим зловонным пиратам выйти из-под контроля! А теперь подтяните свой якорь и разбейте его! Или мы заставим вас уйти!»

«Поговорим о плохом первом впечатлении», - сказал Санджи перед тем, как нанести удар.

"Не отвечайте нам!"

Пистолетный выстрел.

"Они открыли огонь!" - сказал Усопп.

"Теперь ты это сделал!"

Санджи зарычал.

"Санджи, нет!"

Виви ухватилась за него.

И выстрел.

Она упала на землю.

"Виви!"

Луффи стиснул зубы.

"Как ты смеешь!"

"Готовься к стрельбе!"

Луффи и Кейд бросились вперед.

Виви обняла каждого из них.

«Нет, подождите! Это не проблема, которую вы можете решить, сражаясь! Не беспокойтесь обо мне. Пуля только задела мою руку».

Она отпустила их и поклонилась людям.

«Я умоляю вас! Мы обещаем не ступать на ваш остров. Не могли бы вы просто вызвать врача? Наша подруга тяжело больна и испытывает сильную боль. Пожалуйста, помогите ей».

«Виви», - сказал Луффи.

"Что ты делаешь?" - спросил Кейд.

«Ты не выполняешь свои обязанности капитана корабля, Луффи», - сказала Виви.

«Смотри».

Кейд впился взглядом.

«Безрассудная борьба не всегда решает все», - сказала Виви.

«Если бы вы начали драку прямо сейчас, что стало бы с Нами?»

«Извини. Я ошибся».

Луффи поклонился.

«Мы просим только врача. Пожалуйста, спасите нашего друга».

Люди на острове молчали, прежде чем мужчина заговорил.

«Мы проведем вас в наш город. Следуй за мной».

«Видите? Они нас поняли», - сказала Виви.

«Да, ты потрясающий», - сказал Луффи.

Они собирают Нами и следуют за мужчиной.

"Так кто ты такой?" - спросила Виви.

«Меня зовут Далтон. И позвольте мне заранее предупредить вас. В нашей стране только один врач. И она ведьма. У этой страны пока нет названия».

"Безымянная страна?" - спросила Виви.

"Это вообще возможно?"

«Ах! Это медведь! Все, прикидывайтесь мертвыми!»

Усопп рухнул на землю.

К ним направился большой медведь, идущий на двух ногах с тростью.

«Это просто пеший медведь. Он не представляет опасности, кроме своих манер и поклона», - сказал Далтон.

Все кланяются этому существу.

Через минуту они прошли через небольшой городок.

«Это наш город».

"Настоящая снежная страна!" - сказал Усопп.

«Нами, это город! Наконец-то мы в городе, полном людей», - сказал Санджи.

«Хорошая работа всем. Те, кто не дежурит в карауле, теперь могут вернуться к своей обычной работе», - сказал Далтон.

«Ты уверен, что справишься со всеми ними сам, Далтон? Они пираты».

«Они не должны причинять вреда. По крайней мере, так мне подсказывают мои инстинкты».

Горожане разошлись.

«В этой стране нет профессиональных солдат, не так ли?» - спросила Виви.

«Нет, они все нормальные гражданские лица. А пока приходите ко мне домой», - сказал Далтон.

«Далтон, я слышал, были пираты. Все в порядке?»

Подошла крупная женщина.

«Будьте уверены. Все под контролем, мадам», - сказал Далтон.

Кейд посмотрел на жителей острова, когда они приветствовали Далтона.

«Далтон! Я с нетерпением жду выборов через два дня! Все говорят, что будут голосовать за тебя».

«Э-это абсурд! Я несу слишком много грехов для такого положения». Далтон поднял руку.

"Это мой дом."

Кейд остался снаружи с Луффи и Усоппом, пока они играли в снегу, прежде чем Санджи позвал их на чай.

Их окутало тепло.

«Боже. Я не ожидал, что будет так холодно».

«Это согреет вас».

Санджи предложил ей дымящуюся чашку.

"Спасибо."

Кейд сделал глоток.

«Эти горы называются Барабанными Скалистыми горами».

Далтон посмотрел в окно.

«Может быть, вы видите замок на вершине самой высокой горы посередине? В настоящее время это замок без короля».

"Замок?" - спросил Усопп.

"Ах, мило и тепло".

Луффи отпил чай.

«Да, я это вижу», - сказал Санджи из окна.

"Так что насчет того замка?" - спросила Виви.

«Доктор Куреха, единственный врач во всей стране, которого люди называют ведьмой, живет в этом самом замке», - сказал Далтон.

"Что?!"

«Из всех мест, где она могла бы быть, она просто должна быть там. Что ж, тогда нам лучше позвонить ей прямо сейчас. Это срочно», - сказал Санджи.

«Как бы мне ни хотелось, у меня нет возможности связаться с ней», - сказал Далтон.

«Что ?! И она называет себя доктором ?!»

Санджи резко оборачивается.

"Что с этой женщиной ?!"

«Ее навыки врача неоспоримы, но она немного чудак. И к тому же ей почти сто сорок лет», - сказал Далтон.

«Сто сорок ?! А она еще жива ?!» - спросил Санджи.

«Помимо этого, она любит маринованные сливы», - добавил Далтон.

«Тогда что делают люди в этой стране, когда они больны или ранены?» - спросила Виви.

«Она спускается с горы всякий раз, когда ей хочется, находит пациентов для лечения, а потом берет в качестве платы все, что захочет, из их домов», - сказал Далтон.

«Это одна злая старая карга», - сказал Усопп.

«По сути, она пират», - сказал Луффи.

"Как эта старая бабушка спускается с гор?" - спросила Виви.

«По словам очевидцев, в лунные ночи она катается на санях. Вот почему люди называют ее ведьмой», - сказал Далтон.

«По сообщениям, другие видели странное существо, путешествующее с ней».

«Ах! Я знал это! Я предупреждал вас, ребята! Я рассказывал вам, ребята, о снежных монстрах!»

Усопп в панике схватился за голову.

«Я просто знала, что среди заснеженных горных вершин должны быть ведьмы и йети! Пожалуйста, Боже! Не дай им найти меня!»

«Если ты не перестанешь кричать, я скормлю тебя этим монстрам», - сказал Кейд.

Усопп замер и поклонился.

«Мне очень жаль. Пожалуйста, не делай этого».

«Да, хотя она единственный врач в этой стране, я бы предпочел иметь с ней мало общего», - сказал Далтон.

«В любом случае, боюсь, ты можешь только подождать, пока она не спустится».

http://tl.rulate.ru/book/47541/1781895

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь