Готовый перевод I Decided to Be a Mute So That I Can Escape My Engagement / Я решила стать немой!: [Глава 9] Чтение в офисе

[Глава 9] Чтение в офисе

В этот день возле королевской библиотеки принцы пригласили меня на чаепитие. 

Я понимаю, что это просто потому что они заметили бедную девочку без голоса, но я хотела бы почитать книгу. Немедленно. 

Пока я думала как сбежать из этого места, появился господин Шиджар, глава библиотеки. 

Он случайно подошел к нам и завязал беседу, вставая рядом со мной. В разговоре также упомянул о подарке для шеф повара, припоминая как я советовалась с ним, и даже дал мне важный совет. 

Я поспешно достала блокнот и написала там:

[Принцы мешают мне добраться до библиотеки. Пожалуйста, помогите мне]

И передала записку господину Шиджару. 

Господин Шиджар выглядел немного удивленным, когда увидел что там было написано. 

— Приготовить своими руками? Давайте посмотрим. Так, тогда получим книги, которые нам для этого нужны. 

Когда он провел пальцем над блокнотом, намекая, что там было что-то новенькое, и я, открыв, увидела [Что ж, тогда я сопровожу вас], радужные сверкающие линии складывались в буквы вместе с движением пальца господина Шиджара. 

Это магия! Какие прекрасные буковки!

Но напряжение неожиданно возрастает. 

Тогда я написала записку, сообщающую, что глава библиотеки мой друг и показала ее своему брату, чтобы он был не столь бдителен к нему. Хотя бы немного. В ответ Юэнь выглядел озадаченным. 

Тем не менее, господин Шиджар убедил старшего брата в том, что все будет замечательно и проводил меня в библиотеку. 

Это было слишком потрясающе, я поражена. 

— Теперь я подготовлю книги, который мы ищем, так что пройдите в мой офис. О, доброе утро, Эндужри, отведи госпожу Алтину в заднюю часть библиотеки и подай кофе, а то ее недавно очень настойчиво звали на чаепитие. Мне очень жаль, поэтому я хочу, чтобы она отдохнули там. 

Господин Шиджар крикнул это библиотекарше, сидящей у стойки регистрации. 

— Доброе утро, господин Шиджар, я понимаю. Госпожа Алтина, какой ужас! Пожалуйста, идите сюда. 

Девушка провела меня в офис главы библиотеки. Это была та самая сокровенная комната. 

— Госпожа Алтина прекрасна! Полагаю, что сюда еще придет человек с недобросовестными мыслями. Извини. 

Библиотекарша принесла мне кофе в кружке, похожей на милую кошачью мордочку.

Ручка кружки, похожая на кошачий хвостик, была очень симпатичной!

Затем библиотекарша поставила на стол сахар и молоко, и села рядом со мной. 

— Если у вас есть какие-нибудь проблемы, то вам следует посоветоваться с господином Шиджаром! Господин Шиджар выглядит слабым, но это вовсе не так! Видишь ли, здесь много женщин библиотекарей, верно? Так вот он использует магию обнаружения, чтобы они не попали в опасную ситуацию… Ой, но это секрет, что господин Шиджар использует магию!

— Эндужри, я вижу ты хорошо работаешь? 

— Ши-, господин Шиджар! Я возвращаюсь к стойке!

Когда глава библиотеки вернулся с несколькими книгами в руках, девушка библиотекарь поспешно вернулась к стойке. 

— Я принес вам книгу о том как можно вручную сделать крем для рук и книгу о том как изготовить чай. 

Мне еще не доводилось читать обе эти книги, поэтому мне было очень интересно. 

— Это книга, которую я нашел три дня назад. Вы можете читать все, независимо от жанра, верно, госпожа Алтина? 

— Да.

Господин Шиджар прошел передо мной и направился к дальнему столу. 

— Если вам что-то не нравится, то есть разные книги, можете сказать и мы их подготовим. 

— Нет, я прочту эту. 

Он улыбнулся и сел в кресло за столом, начиная оформлять документы. 

Я положила две ложки сахара в кружку с кофе и налила немного молока. 

Чувствую себя счастливой, попивая этот сладкий кофе с молоком. 

— Такая милая чашка, верно? — невольно пробормотала я и господин Шиджар ответил. 

— Я влюбился в нее с первого взгляда, а милые вещи должны использоваться милыми людьми. 

Этот человек кажется популярным. 

Может быть он довольно хорошо обходится с дамами. 

Возможно, если бы это были мои сестры, то они сказали бы "Кья-а~".

Я решила не думать об этом и погрузилась в чтение книги, которую мне дали. 

После чтения двух книг, остатки кофе с молоком уже остыли. 

— О, я хочу еще немного почитать эти две книги, можно ли мне их арендовать? 

— Конечно. 

Господин Шиджар закончил работать с документами прежде чем я заметила это, и уже читал книгу, заложив страницу закладкой. 

— Думаю, что хочу посмотреть и другие книги. 

— А мне нужно поработать на стойке вместе с Энджури. 

Когда мы вдвоем вышли из офиса, то в комнате отдыха, которая находилась между офисом и стойкой, было еще трое библиотекарей. 

Две пожилые женщины и мужчина. 

— Глава библиотеки, срок аренды книги подошел к концу…

Мужчина, который начал доклад, ахнул, увидев мое лицо позади господина Шиджара. Если оглядеться, то две женщины тоже широко раскрыли глаза. 

Господин Шиджар неожиданно посмотрел на меня. 

— Да, кстати, рекомендованный любовный роман прибыл вчера. Хотите прочитать?

Когда я кивнула, то он улыбнулся. 

— Нет, нет, нет, глава! Не игнорируй на-ас~! Почему? Почему глава и драгоценная принцесса выходят из офиса вместе?!

— …? ... Ах! — Господин Шиджар хлопнул в ладоши и сказал мне, — Среди библиотекарей я назвал госпожу Алтину драгоценной принцессой, поскольку она прекрасна, словно драгоценный камень. 

— Глава библиотеки! Не игнорируйте!

Господин Шиджар ответил мужчине, рассмеявшись:

— Мы просто читали. 

— Ложь! Невозможно остаться наедине с такой ангельской драгоценной принцессой и ничего не сделать! Глава библиотеки не стесняется слишком красивой принцессы, потерявшей голос! 

— Как вы видите, разум Мигелла бесстыден. Пожалуйста, держитесь от него подальше, госпожа Алтина. 

Господин Шиджар небрежно обронил, чтобы я остерегалась его, как и женщины библиотекари. 

— И не поймите меня неправильно, я помог госпоже Алтине, когда ее пригласили на чаепитие перед библиотекой и попросил Эндужри заварить кофе, чтобы успокоить ее. И это было как раз то время, когда мы оба были поглощены книгами. 

Хорошо звучит. 

Впечатляет то как резко изменится впечатление от события, если не сказать кто пригласил меня на то чаепитие. 

— Как необычно для главы библиотекаря подражать рыцарю!

— Не трогай мою женщину! Вы это сказали?

Господин Шиджар горько улыбнулся, когда увидел веселящихся библиотекарш. 

— Я не расскажу вам, поскольку другой стороной были Риас и Фал. 

— …? … !!!!

Было видно как все трое беззвучно закричали. 

— У вас всех такие смешные лица. 

— Нет, нет, нет, это вовсе не смешно! Тебя уволят!

Библиотекарь со слезами на глазах обнял господина Шиджара. 

— Разве это не нормально? Мои отец и брат выполняют важную работу на границе, чтобы предотвратить вторжение монстров, так что неважно насколько королевская семья будет обижена. 

Впервые слышу, что семья Фронтир имеет такую важную роль. 

Возможно, будет интересно больше узнать о границах. 

Если подумать, то в мире столько всего, чего я не знаю! Отлично, давайте почитаем книгу! 

Я думала об этом, слушая разговоры господина Шиджара и библиотекаря, которым, казалось, не было конца. 

http://tl.rulate.ru/book/47373/1225412

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь