Готовый перевод I Decided to Be a Mute So That I Can Escape My Engagement / Я решила стать немой!: [Глава 5] Глазами брата Юэня

[Глава 5] Глазами брата Юэня

[Примечание: повествование от лица старшего брата]

У меня есть три гордые сестры. 

Старшая из них, Либери, вышла замуж за герцога в возрасте 23 лет. У нее темно-синие волосы и небесно-голубые глаза. Вторая, Рэфра, вышла замуж за маркиза в возрасте 20 лет. У нее милая внешность со светлыми голубыми волосами и изумрудными глазами. 

Обе известны как очень красивые персоны, которых называют жемчужинами социальных кругов. Даже по нынешний день они привлекают внимание противоположного пола. 

А третья дочь, Алтина, ей 14 лет. Ее глаза бледно-лилового цвета и прекрасные аметистовые волосы. Ее кожа, на которую словно никогда не падали лучи солнца, белая и эфемерная, как керамика. Скорее всего это из-за того что она не хочет выходить на улицу. 

Может она и похожа на хрупкую леди, но она обладает мощным эго

Похоже, Алтина настолько погружается в книги, что и вовсе не собирается находится в социальных кругах. 

Как мне было не понять? Она всегда говорит мне, что у нее болит живот или голова, что ее укачивает в карете, хотя любой мог бы понять, что она лгала. И все лишь бы не идти мероприятие и остаться читать книги. 

В то время Его Величество король сказал мне, что он ищет невесту для второго принца, которому было 16 лет. 

Мне сказали, что он очень красивый молодой человек, как и две мои старшие сестры и тогда я кивнул. 

Король был привязан к истории с помолвкой и, хотя для Алтины это было не очень хорошо, в итоге решение о помолвке было утверждено. 

Какой характер у второго принца? Как бы описать. Можно сказать, что он мышцеголовый. 

А первый принц был того же возраста, что и я, ему 25 лет и, кажется, что он мог бы сделать Алтину счастливой, но сам первый принц, похоже, не был заинтересован в любви. 

Ну а про третьего принца не может быть и речи, ему 14 лет и он еще совсем ребенок, который просто хочет развлекаться. 

Я подумывал как-нибудь попросить Его Величество как-то поменять невесту со второго принца на первого. 

Брак — это счастье для женщин. 

Я хотел как можно скорее поймать для нее хорошего мужчину и позволить своим сестрам жить счастливой жизнью. 

Так я думал до того момента. 

Когда Алтина сказала, что ей не нравится быть невестой второго принца, я все равно считал, что жениться — это женское счастье. Вот почему я хотел реализовать помолвку с королевской семьей, чтобы Алтина могла жить комфортно. 

Во время разговора я схватил Алтину за плечо и она уставилась на меня, а потом жестко отмахнулась от моей руки. Такое лицо у нее я видел впервые. Когда она стряхнула мою ладонь, то потеряла равновесие и ударилась головой о пол. Тогда перед моими глазами предстала картина, где родная сестра истекала кровью, потеряв сознание. 

Я причинил боль моей дорогой сестре, которая хотела быть счастливой без всяких других мыслей. И физически, и морально. 

И после этого Алтина проснулась, но ее голос пропал

Врач сказал, что подобное может прийти с психологическим расстройством и лучше всего было бы избавиться от стресса. 

Помимо прочего, когда Его Величество король услышал, что она больше не может говорить, то попросил отменить помолвку со вторым принцем. 

Письменный ответ Алтины на эти новости, сказал, что просто не было другого выбора и я не мог ничего, кроме как горько улыбнуться по этому поводу.

Алтина вновь читает книги каждый день, пока ей это не надоедает. 

Когда я возвращаюсь, она мягко мне улыбается

Никогда не думал, что самая красивая среди моих сестер, Алтина, не сможет выйти замуж. 

 ………… Похоже Алтина будет счастлива, если я буду кормить ее и каждый день давать читать книги, пока она не устанет от этого. 

Не нужно никому оставлять Алтину. 

Неужели я не смогу и сам осчастливить ее? Из-за меня она не может говорить. 

Для брата естественно брать на себя ответственность. 

Да, так я думаю. 

Однако Алтина просто прекрасна. 

В тот день, когда я привел Алтину в Королевскую библиотеку, которой она интересовалась, меня попросили представить Алтину некоторые коллеги, которые заметили ее у входа. 

Когда я забрал сестру обедать в полдень, то тогда уже куда больше мужчин, чем обычно, просматривали книжные полки, лишь бы посмотреть на Алтину. 

Огромное количество людей просто потеряли дар речи от ее красоты, когда мы пришли в обеденный зал.

Что же это такое? 

После того как я вернул сестру в Королевскую библиотеку, все мужчины, которых я встречал, спрашивали меня об Алтине. 

— Похоже, что это сложно, Юэнь. 

— Да, моя сестра действительно красивая. 

Первый принц, Диландал, горько улыбнулся. 

Я правда хочу, чтобы он понял это. Он имеет довольно мягкую и нежную личность. Блондин с практически белыми волосами и красивыми аквамариновыми глазами. 

Кроме того, он мой лучший друг. 

— Это я виноват в том, что Алтина не может говорить, поэтому я хочу сделать ее счастливой. 

Диландал с удивленным лицом тихо и медленно рассмеялся. 

— Правильно, если у тебя возникнут проблемы, то ты можешь поговорить со мной в любое время. Это поможет тебе, мой лучший друг. 

Плохой лучший друг. 

Мы рассмеялись. 

Посколько он был таким человеком, мне хотелось оставить Алтину ему, но теперь можно сказать, что я не должен разговаривать не эту тему. 


Переводчик: Брат Юэнь, спасибо что хотя бы ты назвал сестер по именам. 

http://tl.rulate.ru/book/47373/1134392

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо 💜
Развернуть
#
Пожалуйста ♥
Развернуть
#
Спасибо за новую главушку!
Развернуть
#
Пожалуйста!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь