Готовый перевод I Decided to Be a Mute So That I Can Escape My Engagement / Я решила стать немой!: [Глава 6] Чаепитие

[Глава 6] Чаепитие 

Прямо сейчас моя старшая сестра Либери расчесывает мне волосы, а вторая сестра Рэфра ухаживает за моими ногтями и я немного смущаюсь от такой ситуации. 

Либери, я хочу, чтобы ты поскорее остановилась, потому что мне кажется, что я скоро облысею.

— В последнее время Алтина часто ходит в Королевскую библиотеку, верно? Никто не говорил тебе что-то не хорошее

— Алтина! Ага! Если у тебя возникли какие-то такие проблемы, расскажи мне или Рэфре сразу же. 

На моем лице отобразилась кривая улыбка. 

— Я не могу просто оставить мое сокровище в стае жутких волков

— Божечки! Рэфра, ты в этом не одинока! Она сокровище для всех нас, и брата и сестер. Вот почему наш брат будет защищать ее. 

Что вы имеете в виду под сокровищем?

Рэфра ответила, массируя мои руки, когда закончила заботиться о ногтях:

 — Я думала, что принц будет хорошей партией для Алтины, но я даже представить не могла, что он перестанет говорить о помолвке, лишь потому что она не может говорить! Сестра, ну, ты подумай!

— Ах, я уверена, что он пожалеет, когда увидит нашу милую Алтину. Я больше не отдам ее такому жениху!

Старшие сестры засмеялись. Они действительно близкие друзья. 

— Давай, Алтина! Теперь белые ручки Алтины блестят, словно чешуя у рыбки! Если будешь читать книги, то будь осторожна, все масло будет впитываться в страницы!

В ответ я с благодарностью кивнула.

Они улыбнулись и следующим делом стали выбирать платье. 

Дело в том, что сегодня проводится чаепитие, на котором собираются аристократические дамы со своими дочерьми. 

Я редко хожу на чаепития, но сестры посоветовали мне сходить туда для разнообразия, и у меня не было возможности отказаться, поэтому я очень волновалась. 

Мне показали красивое платье небесного цвета, украшенное аксессуарами из сапфира. 

Хоть я не очень люблю одеваться так, но мои сестры казались счастливыми, поэтому я решила все же сделать это. 

Организатором чаепития была герцогиня Ангатски. 

Это вторая герцогская семья по величине после старейшей семьи герцогов Селиаре. 

Влиятельные аристократки собирались в саду, где цветут красивые разноцветные розы. 

— Госпожа Либери, госпожа Рэфра, вы пришли! Я так рада! А это кто?

— Миссис Ангатски, большое спасибо. Это наша сестра Алтина.  

С нами заговорила миссис Ангатски, главный организатор этого чаепития. Я слышала, что они близкие друзья с сестрой Либери. 

— Приятно познакомиться с вами, госпожа Алтина. Я всегда хотела тебя увидеть. 

Я приподняла подол своего платья и склонила голову.

— Мне очень жаль. Но Алтина сейчас не может ничего произнести. 

— О, Боже мой! Это не проблема! 

— Врачи говорят, что это последствие стресса. Вот почему я привела ее повеселиться!

Либери мило рассмеялась. 

— Верно. Госпожа Алтина, пожалуйста, весело проведите здесь время. 

Я молча кивнула. 

Платье сестер мерцают, словно танцующие вокруг бабочки. Я все никак не устану смотреть на это. 

— Алтина! Иди сюда. 

Рэфра позвала меня за стол и я забеспокоилась, потому, что руки горничной, которая пыталась заварить чай, дрожали. 

Дзынь-Дзынь~

Чашка и блюдце издавали этот звук. 

Старшие сестры горько улыбнулись, когда увидели, что миссис Ангатски вздохнула. 

Тогда я быстро достала блокнот в свои руки и написала там:

[Может быть, вы могли бы позволить мне сделать чай, пожалуйста?]

Когда я закончила писать, то показала это сестрам и миссис Ангатски, а потом и горничной. 

Так сложилась, что я люблю читать книги в одиночестве, заваривая себе столько чая, сколько пожелаю и когда пожелаю. Поэтому я могу с гордостью сказать, что обладаю навыками заварки, которые приобрела во время чтения книжек. 

В итоге чай потихоньку заварился, его изящно разлили в чашки. После этого горничная раздала уже готовый чай. 

Сестры без колебания поднесли свои чашки ко рту, вероятно, потому что знали, что я уже какое-то время пристрастилась заваривать себе напитки. 

— … Алтина, ты набила руку это, не так ли? Рэфра, как ты думаешь?

— Алтина, пожалуйста, научи мою горничную, как делать такой чай! Такими темпами я смогу пить только чай, который ты завариваешь! 

Было очень приятно, что они хвалили навыки, которые я приобрела. 

Я написала в блокноте рецепт для горничной, как сделать чай, и подарила его ей.

— Ах, большое спасибо! Я сделаю все, что в моих силах. 

Горничная была так счастлива, что казалось, чуть ли не была готова прыгать от радости. 

— О, Боже мой! И ей не стыдно подражать горничной? 

— Я слышала, что ее вычеркнули из кандидаток в невесты второго принца. 

— Замечательно! И как она еще не смущается выходить на улицу. 

Где-то вдалеке какие-то леди начали раздувать слухи про меня. 

Мне не нравилось, когда кто-то говорил об этом и это была еще одна причина почему я хотела избежать чаепития…

— Кто посмел оскорбить мою дорогую сестру? — подняла свой сердитый голос сестрица Рэфра, — Кто смеет оскорблять мое драгоценное сокровище? Я все слышала! — она смотрела в определенное место и четко произносила свои слова. 

Она точно знала кто это сказал. 

Сестра Рэфра встала, изящно поправив платье и направилась к столику в задней части сада. 

Я поспешно обернулась к Либери, пытаясь найти помощь, но она просто широко улыбнулась и помахала рукой Рэфре. 

Сестра Либери, это никуда не годится. 

И с небольшой задержкой я погналась за Рэфрой. 

— Кто оскорбил мое сокровище? — повторила она, когда подошла к одному из столов. 

Там сидели три барышни. 

Меня впечатляет то, что узнать кто это был было очень просто. Двое их троих смотрели вниз с бледными лицами, а последняя воинственным взглядом смотрела на Рэфру. 

— Разве это не правда? Имитация поведения горничной и то, что она была вычеркнута из кандидаток в невесты второго принца!.. Кстати, я все еще кандидатка. 

Между бровями сестрицы Рэфры пролегла морщинка. 

Я поспешно встала между сестрой и безумной леди, стараясь остановить грядущее. Чтобы сразу было понятно, что я не завидую ее последней фразе. 

— Алтина! Не останавливай меня!

Я покачала головой. 

Это была бесполезная битва. 

Поэтому я поспешно написала в блокноте:

[Сестра Рэфра, я в порядке. Скорее, я просто рада, что ты назвала меня своим сокровищем. Поэтому, прошу, позволь мне просто оставаться счастливой.]

— Алтина… Ты ангел? Тебе больше не нужен жених! Я буду кормить тебя до конца жизни в резиденции маркиза! — сказав это, сестрица обняла меня как можно сильнее. 

После этого мы, поднявшие шум на чаепитии, поспешно покинули это мероприятие. 

http://tl.rulate.ru/book/47373/1137615

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Пожалуйста! ♥
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь