[Глава 6] Чаепитие
Прямо сейчас моя старшая сестра Либери расчесывает мне волосы, а вторая сестра Рэфра ухаживает за моими ногтями и я немного смущаюсь от такой ситуации.
Либери, я хочу, чтобы ты поскорее остановилась, потому что мне кажется, что я скоро облысею.
— В последнее время Алтина часто ходит в Королевскую библиотеку, верно? Никто не говорил тебе что-то не хорошее?
— Алтина! Ага! Если у тебя возникли какие-то такие проблемы, расскажи мне или Рэфре сразу же.
На моем лице отобразилась кривая улыбка.
— Я не могу просто оставить мое сокровище в стае жутких волков.
— Божечки! Рэфра, ты в этом не одинока! Она сокровище для всех нас, и брата и сестер. Вот почему наш брат будет защищать ее.
Что вы имеете в виду под сокровищем?
Рэфра ответила, массируя мои руки, когда закончила заботиться о ногтях:
— Я думала, что принц будет хорошей партией для Алтины, но я даже представить не могла, что он перестанет говорить о помолвке, лишь потому что она не может говорить! Сестра, ну, ты подумай!
— Ах, я уверена, что он пожалеет, когда увидит нашу милую Алтину. Я больше не отдам ее такому жениху!
Старшие сестры засмеялись. Они действительно близкие друзья.
— Давай, Алтина! Теперь белые ручки Алтины блестят, словно чешуя у рыбки! Если будешь читать книги, то будь осторожна, все масло будет впитываться в страницы!
В ответ я с благодарностью кивнула.
Они улыбнулись и следующим делом стали выбирать платье.
Дело в том, что сегодня проводится чаепитие, на котором собираются аристократические дамы со своими дочерьми.
Я редко хожу на чаепития, но сестры посоветовали мне сходить туда для разнообразия, и у меня не было возможности отказаться, поэтому я очень волновалась.
Мне показали красивое платье небесного цвета, украшенное аксессуарами из сапфира.
Хоть я не очень люблю одеваться так, но мои сестры казались счастливыми, поэтому я решила все же сделать это.
…
Организатором чаепития была герцогиня Ангатски.
Это вторая герцогская семья по величине после старейшей семьи герцогов Селиаре.
Влиятельные аристократки собирались в саду, где цветут красивые разноцветные розы.
— Госпожа Либери, госпожа Рэфра, вы пришли! Я так рада! А это кто?
— Миссис Ангатски, большое спасибо. Это наша сестра Алтина.
С нами заговорила миссис Ангатски, главный организатор этого чаепития. Я слышала, что они близкие друзья с сестрой Либери.
— Приятно познакомиться с вами, госпожа Алтина. Я всегда хотела тебя увидеть.
Я приподняла подол своего платья и склонила голову.
— Мне очень жаль. Но Алтина сейчас не может ничего произнести.
— О, Боже мой! Это не проблема!
— Врачи говорят, что это последствие стресса. Вот почему я привела ее повеселиться!
Либери мило рассмеялась.
— Верно. Госпожа Алтина, пожалуйста, весело проведите здесь время.
Я молча кивнула.
Платье сестер мерцают, словно танцующие вокруг бабочки. Я все никак не устану смотреть на это.
— Алтина! Иди сюда.
Рэфра позвала меня за стол и я забеспокоилась, потому, что руки горничной, которая пыталась заварить чай, дрожали.
Дзынь-Дзынь~
Чашка и блюдце издавали этот звук.
Старшие сестры горько улыбнулись, когда увидели, что миссис Ангатски вздохнула.
Тогда я быстро достала блокнот в свои руки и написала там:
[Может быть, вы могли бы позволить мне сделать чай, пожалуйста?]
Когда я закончила писать, то показала это сестрам и миссис Ангатски, а потом и горничной.
Так сложилась, что я люблю читать книги в одиночестве, заваривая себе столько чая, сколько пожелаю и когда пожелаю. Поэтому я могу с гордостью сказать, что обладаю навыками заварки, которые приобрела во время чтения книжек.
В итоге чай потихоньку заварился, его изящно разлили в чашки. После этого горничная раздала уже готовый чай.
Сестры без колебания поднесли свои чашки ко рту, вероятно, потому что знали, что я уже какое-то время пристрастилась заваривать себе напитки.
— … Алтина, ты набила руку это, не так ли? Рэфра, как ты думаешь?
— Алтина, пожалуйста, научи мою горничную, как делать такой чай! Такими темпами я смогу пить только чай, который ты завариваешь!
Было очень приятно, что они хвалили навыки, которые я приобрела.
Я написала в блокноте рецепт для горничной, как сделать чай, и подарила его ей.
— Ах, большое спасибо! Я сделаю все, что в моих силах.
Горничная была так счастлива, что казалось, чуть ли не была готова прыгать от радости.
— О, Боже мой! И ей не стыдно подражать горничной?
— Я слышала, что ее вычеркнули из кандидаток в невесты второго принца.
— Замечательно! И как она еще не смущается выходить на улицу.
Где-то вдалеке какие-то леди начали раздувать слухи про меня.
Мне не нравилось, когда кто-то говорил об этом и это была еще одна причина почему я хотела избежать чаепития…
— Кто посмел оскорбить мою дорогую сестру? — подняла свой сердитый голос сестрица Рэфра, — Кто смеет оскорблять мое драгоценное сокровище? Я все слышала! — она смотрела в определенное место и четко произносила свои слова.
Она точно знала кто это сказал.
Сестра Рэфра встала, изящно поправив платье и направилась к столику в задней части сада.
Я поспешно обернулась к Либери, пытаясь найти помощь, но она просто широко улыбнулась и помахала рукой Рэфре.
Сестра Либери, это никуда не годится.
И с небольшой задержкой я погналась за Рэфрой.
— Кто оскорбил мое сокровище? — повторила она, когда подошла к одному из столов.
Там сидели три барышни.
Меня впечатляет то, что узнать кто это был было очень просто. Двое их троих смотрели вниз с бледными лицами, а последняя воинственным взглядом смотрела на Рэфру.
— Разве это не правда? Имитация поведения горничной и то, что она была вычеркнута из кандидаток в невесты второго принца!.. Кстати, я все еще кандидатка.
Между бровями сестрицы Рэфры пролегла морщинка.
Я поспешно встала между сестрой и безумной леди, стараясь остановить грядущее. Чтобы сразу было понятно, что я не завидую ее последней фразе.
— Алтина! Не останавливай меня!
Я покачала головой.
Это была бесполезная битва.
Поэтому я поспешно написала в блокноте:
[Сестра Рэфра, я в порядке. Скорее, я просто рада, что ты назвала меня своим сокровищем. Поэтому, прошу, позволь мне просто оставаться счастливой.]
— Алтина… Ты ангел? Тебе больше не нужен жених! Я буду кормить тебя до конца жизни в резиденции маркиза! — сказав это, сестрица обняла меня как можно сильнее.
После этого мы, поднявшие шум на чаепитии, поспешно покинули это мероприятие.
http://tl.rulate.ru/book/47373/1137615
Сказали спасибо 110 читателей