Готовый перевод On the Other Side of Fate's Shackles (Старая версия) / На другой стороне оков судьбы (Старая версия): Глава 577

Валинор стоял на холме, глядя на странные дома, которые возникли перед ним. Вместо привычных стен из плоти, он увидел чудесные сооружения, сложенные из музыкальных инструментов и музыкальных нот. Нежные мелодии звучали вокруг, создавая атмосферу непередаваемого ужаса и таинственности.

Сердце Валинора замирало от удивления. Оно билось так медленно, что одно биение составляло минуту. Это было нечто невиданное и уникальное. Он понял, что его не призывал Бог Смерти, а что-то совершенно иное, что привело его сюда. И возможно, он снова будет вынужден сражаться.

Тут вдруг произошло нечто необъяснимое – дома и конструкции начали разрушаться перед его глазами. Казалось, будто чародейский вихрь пронесся над этим местом, превращая все в мелкие кусочки. Но вместо того, чтобы разлететься на ветер, осколки собирались в огромную кучу и преобразовывались в странного огромного человека.

Этот образ был далек от обычного человеческого существа. Он был как манекен, но выполненный с изумительной детализацией. Черная фигура обладала шестью руками, что придавало ей загадочность и мощь. Она стояла перед Валинором, словно ожидая чего-то.

Валинор приблизился к странному существу, чувствуя, что перед ним что-то необычное. Он попытался разглядеть черты лица, но оно оставалось лишь гладкой поверхностью, словно лицо было стерто сознательно.

Черный манекен выпрямил руки, и Валинор почувствовал сильное пульсирующее энергетическое поле. Внезапно, огромная фигура заговорила – не словами, а музыкой. Звуки проникли в самые глубины его души, вызывая невероятные эмоции и ощущения.

«Ты думал, что сможешь избавиться от меня так просто?» - Три правые руки направились на Валинора и подняли его вверх. Валинор был так мал перед врагом, что его размером можно было сравнить с ладонью.

Валинор стоял в воздухе, пока враг внимательно осмотрел его. Невидимые оковы тяжело сковывали его движения, ограничивая его силу и мешая свободе. Но в его глазах горел огонь решимости, и он знал, что не может сдаться.

Собрав волю в кулак, Валинор восстал против врага. Он сосредоточил всю свою силу и представил, что в его руках – не просто воздух, а смертоносная коса – оружие, способное сокрушить даже самых могущественных противников. Скопировав дизайн от некоторых игр, в которые он когда-то играл.

С момента, как Валинор вообразил косу, произошло нечто удивительное. Оковы, казалось, растаяли под его решимостью, и он освободился от их тяжелого бремени. Его движения стали быстрыми и грациозными, словно он был освобожден от всех ограничений.

Внезапно, волна силы пронеслась над полем битвы. Окутав всё в густом тумане, стали возникать странные и ужасающие фигуры – различных форм и размеров мертвецы. Они были не похожи на обычных зомби или скелетов, что создавал и призывал Валинор в битву. Эти мертвецы были сотворены из воспоминаний и образов, существующих только в мире разума.

Валинор призвал армию неведанных существ из своего богатого воображения – каждый из них был наделен уникальными способностями, которые он сам создал в своем разуме. С этой необычной армией он вступил в сражение с врагом, размахивая своей косой и управляя своими необыкновенными войсками.

Огромный чёрный манекен возвысился над землёй, подняв все свои шесть рук к небу. Внезапно, земля начала трещать, и из трещин вышли знакомые головы - те самые, с которыми он сражался с Фернандо. Они мгновенно поднялись и двинулись вперед, имея длинные шеи, и начали собираться вокруг манекена.

Темные фигуры, обладающие длинными и гибкими шеями, подобно змеям, расположились вокруг манекена, словно его преданные слуги. Они были не похожи на мертвецов, мутантов или что-то конкретное, а как будто бы смесь всего - их взгляд был мерцающим, а образы были пропитаны странным светом, словно они обрели новую, потустороннюю сущность.

Таинственные головы, подчиненные огромному манекену, начали петь. Их голоса соединились в мощную гармонию, создавая звук, который проникал прямо в души живых. Была та же мелодия, но казалась более древней и могущественной, она несла с собой таинственную магию, способную оживить даже самые древние силы в этом мире разума.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47356/3174452

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь