Готовый перевод On the Other Side of Fate's Shackles (Старая версия) / На другой стороне оков судьбы (Старая версия): Глава 522

Внимательно посмотрев на паутину, можно заметить магические круги, руны и символы, созданные из самой паутины. Королева Пауков и ее спутник прошли мимо этих чудесных паутинных творений, не замечая их особой красоты, так как они были заняты своей задачей.

Они пришли к большой двери, которая была охраняема еще более крупным пауком, чем те, которых они встречали ранее. Королева пауков подошла к пауку-стражу и что-то прошептала ему. Паук-стражник молча отошел в сторону, и дверь медленно открылась.

Они вошли в большой зал, украшенный паутинными тканями и пауками, которые, казалось, были вышиты на стенах. В центре зала находился огромный алтарь, окруженный магическими символами, созданными из паутины.

Королева пауков и ее спутник приблизились к алтарю и стали ждать, пока их маги закончат работу. Валинор, все еще окутанный коконом, пытался освободиться, но магия не подчинялась ему. Королева пауков смотрела на него, словно наблюдая за своим сокровищем, которое она намеревалась удерживать у себя во власти, пока оно не станет одним целым с ней.

Королева Пауков уселась на свой трон, смотря на кокон с Валинором. Она подняла руку, и мгновенно несколько пауков подошли к ней, готовые выполнить любой ее приказ.

«Освободите голову Валинора», - произнесла она с нетерпением и величием.

После того, как пауки разрезали паутину, Валинор освободился из кокона. Он приподнял голову, и его глаза блеснули в темноте.

«Здравствуй, Королева Пауков!» произнес Валинор с фальшивой улыбкой.

«Привет, дорогой!» ответила она. «Я хотела поговорить с тобой. Я знаю, что мои дети издевались над тобой. Но я наказала их... А сейчас хотелось бы узнать, неудобно ли тебе в коконе?»

«Да, сильно неудобно. Можешь освободить меня?» ответил Валинор, делая милые глазки. Он выглядел не так уж мило, как тот, кто получал раны и не мог их вылечить. Он думал, как выбраться из этой ловушки, но ничего не приходило в голову. Вместо этого он невольно сравнил этот момент с какой-то историей, где главный герой идет в крестовой поход против великого зла. То была королева пауков, но он был пойман и перед ней начал обвиняться во всех смертных грехах. Он даже придумал, что сказал бы: "Твоя армия пауков уничтожает все на своем пути, и ты причиняешь много страданий. Я пришел сюда, чтобы остановить тебя и вернуть мир этому месту... А также пони, радуги и все такое..."

Валинор начал смеяться над своими дурацкими мыслями. Вместо того, чтобы подумать о том, как убежать, ему приходили разные идеи, например, как отрахать эту девушку и не быть съеденным. Может быть, он мог бы сделать ей подарочек, чтобы по-быстрому связать ее паутиной и убежать после. Ведь уже есть успешные примеры такого рода.

«Ох, милый, прости. Но если ты станешь свободен, ты сможешь снова колдовать и захочешь убежать. А так, этот неудобный и некрасивый кокон - идеальные оковы! Хехехе» - И как подтверждение руны и магические слова на паутине начали светиться.

Это сразу объяснило, почему Валинор не мог колдовать и даже элементарно использовать магию. Увиденные Валинором символы заставили его унывать, потому что эти оковы не давали ему колдовать на существ уровня 4 и ниже. Самооценка немного упала, но отбросим это сейчас. Важнее сейчас выжить и убежать от этой опасной искусительницы.

Пока Валинор пытался найти способ освободиться, Королева Пауков пыталась говорить с ним, но он молчал, пытаясь придумать способ убежать. Также он надеялся, что она освободит его, желая одобрить бедного обиженного Валинора.

Но она просто с грустью вздохнула и закрыла глаза, пока пауки что-то там мутили. Если бы не опасность, Валинор бы наврал, что у пауков были бы длинные волосы и вместо шелчков они хихикали. Тогда бы они были настоящими ведьмами-пауками. Блин, на что я трачу своё время вместо того, чтобы найти способ убежать. Валинор хотел ударить себя по голове за то, что снова начал мечтать. Но он не мог ничего придумать и решил помолиться Кадзиме, Будде, но не богам... а также Цезарю.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47356/2830040

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь