Готовый перевод On the Other Side of Fate's Shackles (Старая версия) / На другой стороне оков судьбы (Старая версия): Глава 21

Сильный рык зверя, похожего на дракона, но у которого вместо головы на шее был рот с полными зубами, сбил с толку чёрную пантеру. Кошка уже несколько часов бегала за этим ублюдком.

Если бы не полученные раны, она давно бы остановилась. Но этот чёртов рык заставил её сбиться с пути. Как он посмел!

Она не могла оставить его. Это уже было не только ради еды, но и ради отмщения за его оскорбительный рык. Она мало что знала и мало что могла вспомнить о себе. Даже думать далось с трудом, как будто днями пила, а потом кто-то ударил её кувалдой по голове.

Но поступки этого урода заставляли её сбиться с пути. Ненависть становилась сильнее с каждым рыком. Что-то неестественное испускал этот фальшивый дракон.

Дракон летал и каждые полминуты испускал свой крик. Он уже наелся этой проворной сучки. Она уже какое-то время следовала за ним и не позволяла ему наслаждаться охотой до конца.

Приближаясь к маленькой горе, которая была пустой, и только чёрные камни населяли это место.

Некоторое время паря, он осмотрел территорию на наличие возможных врагов, подтвердив, что те, кто живут здесь, слабаки и не смогут повлиять на битву. Он приземлился, собирая воздух в лёгкие и жадно смотрел на то место, где должен был появиться враг.

Пантера остановилась на расстоянии более чем в 200 метрах и пряталась за редкими деревьями. Прежде чем приближаться, она повернула направо, чтобы не стать лёгкой добычей для врага. Если она будет идти по прямой, то станет слишком уязвимой. Она давно развила инстинкты для охоты.

Псевдодракон смотрел в сторону, откуда прошёл. Он ожидал назойливую комку шерсти, признаться, она имела очень аппетитную душу для такого маленького тела.

Наблюдая за деревом, пантера смотрела на врага. Как и ожидалось, он смотрел в ту сторону, откуда летел, в ожидании, что она в гневе набросится на него. Вот дурак. И что изменилось с прошлого раза? Только отсутствие этих странных камней.

Медленно она вышла из укрытия и приближалась тихо со слепого места. Не испуская ни звука, она приближалась достаточно близко, чтобы прыгнуть на него, но недостаточно близко, чтобы он не смог защититься, если увидит или услышит. Одно неверное движение и пропадет эффект неожиданности.

Достаточно близко, чтобы сделать удар, только еще один шаг, и как раз недалеко был слышен звук, как камень ударился о камни. Пантера набросилась на врага. Пока Псевдо Дракон повернулся к источнику звука, он смог увидеть мерзких маленьких человечков с длинными ушами и ртом, полным зубов. Их черная, как смола, кожа помогла им спрятаться, но эффект камуфляжа был паршивый. Мир и так был черным, но тона черного от этих паразитов окружающий мир был разный. Мир был в черном тусклом свете. Но они были черные, светлые и блестели, если было солнце. Но она давно оставила нас.

И неожиданно, рядом оказался ходящий уж, который набросился на него. Её клыки и когти увеличились и наполнились чем-то темным. Белые когти и клыки стали черными, как чернила, входя в плоть врага. В то же время Псевдо Дракон, попытавшимся увернуться, понял, что попытка бесполезна. И с боли на душе наполнил кожу силой. Она стала крепче и толще. Но недостаточно быстро: клыки и когти вошли в плоть, а чернота распространилась на всё тело, как яд, тёмное, как смола, вещество уничтожало всё, до чего дотронулось, принося боль всему телу.

Дракон оставил свою кожу и разжег огонь, который пылал как внутри, так и снаружи, уничтожая пантеру как яд. Пантера отпрыгнула на расстояние от гнева и боли, и Псевдо Дракон испустил гневный рёв, готовый наброситься на неё. Однако мощное землетрясение остановило его.

Медленно появилась трещина на земле, которая с каждой секундой увеличивалась. Псевдо Дракон захотел игнорировать трещину и наброситься на пантеру. Но из трещины вышли два белых щупальца, которые поймали несчастного Псевдо Дракона. Он был ещё весь в огне и пытался сжечь щупальца, но как реакция на это появились несколько мощных землетрясений. Из трещины доносилось: «Я избранный! ЯЯ ИЗБРАННЫЙ!».

Захватив свою жертву, он медленно утащил её в трещину, которая медленно закрылась. Пока она закрывалась, последний раз был слышен рёв, полный отчаяния. Пантера бежала прочь, испуганная.

http://tl.rulate.ru/book/47356/2801655

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь