Готовый перевод On the Other Side of Fate's Shackles (Старая версия) / На другой стороне оков судьбы (Старая версия): Глава 20

Скрестив ноги, он уселся в центре круга. Татуировка книги на правой руке исчезла и оказалась рядом с его ногами. Открывшись, она начала листаться самостоятельно, пока не достигла нужной страницы.

Книга называлась "Принятие дара смерти". В ней было написано все, что нужно знать и как создать ритуальный круг. Все это уже было сделано, завершив первый этап, и следующий этап был уже само заклинание.

«Успокойся, успокойся!» - начал нервничать, и он начал успокаивать себя.

Закрыв глаза, полный тревоги и волнения, через несколько мгновений он их открыл, полный решимости. Очистив разум от посторонних мыслей, он начал читать заклинание вслух.

«Жизнь и смерть. Начало и конец. У всего есть свои пути. Жизнь дарит существам возможность начать свой путь, радоваться, думать, жить. А смерть забирает, закрывая дальнейший путь. Она забирает и очищает их от грехов. Но я готов отринуть путь, дарованный жизнью, и принять путь, где они оба сплетены. Где смерть доминирует, а жизнь только слуга, раб. Я готов отдать свою жизнь и принять тебя, СМЕРТЬ. Я готов олицетворять тебя в физическом плане. Я готов стать воплощением смерти. Я готов стать НЕКРОМАНТОМ...», — после чего он начал читать древние слова, которые не мог понять. Это был язык смерти, который мог понять только сама смерть.

***

В то же время, падальщики начали нюхать место сражения. Поваленные каменные деревья, трупы тысяч крыс. Это испугало их, больше всего испугали поваленные деревья, даже если они были мелкие. Только самые страшные существа могли это делать.

Но по виду он уже какое-то время оставил это место. Что значит можно пировать, к сожалению, эта тварь не оставила ничего, кроме этого протухшего мяса...

Один из них начал лаять, а все остальные остановились и посмотрели на виновника. А тот, в свою очередь, лает рядом с огромной кучей трупов крыс, которые сидели прямо рядом с огромным деревом. Которое было почти уничтожено на куски. Крепки сука... было это дерево. Посмотрев на кучу трупов, многие из них посмотрели на того, кто еще не замолк, как на идиота, и читалось в их выражении "Что этот кретин нашел интересного в этой куче крыс без еды?"

Но когда они достаточно приблизились, они почувствовали то, что все искали... еду. Но страна от нее, как будто каждой секундой начала испускать опасную ауру, которая становилась только сильнее.

Посмотрев друг на друга, они начали капать. Им нужно было только несколько минут, и они войдут внутрь. Если это существо сидит здесь либо ранено, либо слабо. Что было хорошо для них обоих. Воодушевленный, один начал сильно лаять, после чего другие тоже начали лаять очень сильно. Альфа посмотрел на них, как на отсталых, и начал рычать, чтобы они побыстрее замолкли.

Птичий крик был слышен издалека. "О нет", подумал вожак, глядя на источник звука. Потом он посмотрел на виновных. Если бы они только поработали, то сейчас у них было бы что есть. А сейчас они начали скулить как собаки, чувствуя свою вину.

Издалека было видно стадо птиц, светившихся серо-белым. Приближаясь, все они спустились на деревья и начали пристально смотреть на стадо идиотов.

Эти птицы не имели ни одного пера. Они были грубыми, полными прыщей, и там, где должны были быть перья, был серый пепел, который помогал им летать вместе с перьями на крыльях. У них была конторская голова без клюва, а вместо него был иллюзорный клюв.

Птицы начали осматривать землю. Ничего интересного они не увидели, кроме трупов крыс. А вот то, что эти конкуренты сидели у дерева, полное трещин, больше всего их заинтересовало. Главарь птичьей стаи был крупнее остальных. Он похлопал несколько раз крыльями, привлекая взгляды остальных, которые играли в гляделки.

Удостоверившись, что все готовы, он начал испускать свой сильный голос, похожий на звук умирающего трактора. Как только крикнул несколько раз, Альфа стаи посмотрел с гневом на этих ублюдков и начал испускать сильный вой. Вся стая собиралась за вожаком, сделав несколько кругов. Когда все собрались, вожак несколько раз громко гавкнул на главную птицу. Она несколько раз с удивлением посмотрела на Альфу, но его удивленный взгляд превратился в гнев. Потом он крикнул и улетел, как и все остальные. Они летели в круг, а в центре сидела стая, готовящаяся к битве.

http://tl.rulate.ru/book/47356/2800549

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь