Готовый перевод Material Collector’s Other World Travel Log / Путешествие по миру коллекционера материалов: Глава 5.1

Ранним утром следующего дня я с шумом проснулся на кровати, в которую я себя еле уместил. И хоть я не ощущал усталости или истощения, я просто вздыхал, глядя в незнакомый потолок.

“Это был не сонー……”

Я хотел сказать, “Я видел очень реалистичный сон.”

Так или иначе, это был не сон. Мои ноги, свисающие с кровати, были немного холодными. Я не чувствовал себя сонным, поэтому я медленно встал. Я предпочитаю быстро двигаться по утрам вместо того, чтобы бездельничать.

Я переоделся в вещи, подготовленные вчера и подошел к ведру с водой, которая уже давным-давно остыла.

『Подогрев』

Когда я произнес это, вытянув руку, вода тут же стала нагреваться. Я решил ее на всякий случай вскипятить, в качестве меры предосторожности от бактерий.

Это было одно из полезных в жизни заклинаний, которые я попробовал перед сном. Магия, которая используется для улучшения жизни называется полезной в жизни магией. Я решил называть её для сокращения Магией Жизни. Как японец, привыкший потакать всем своим желаниям, я буду стараться получать как можно больше комфорта, даже если это будет через-чур.

Я умыл лицо и почувствовал себя освеженным. Наверное, я мог бы очистить себя магией, но если я не умоюсь самостоятельно, то буду чувствовать себя ужасно. Уж лучше делать всё, что можешь, самостоятельно, чем полагаться на магию каждый раз. Сразу после этого, я начал ощущать голод, что подтвердило урчание, раздавшееся из недр желудка.

Хотя для завтрака не было определенного времени, но за окном люди уже начали заниматься своими делами. Похоже, это было типично для деревни- вставать с первыми лучами сатурноподобного солнца.

“Доброе утро.”

Я спустился на нижний этаж и направился в обеденную, которая использовалась вчера. Из-за того, что я пришел поздно прошлой ночью, то мне пришлось довольствоваться холодным ужином в одиночестве. Похоже, его готовили сразу после заката.

“Доброе утро господин Такеру. Суп почти готов.”

“Спасибо.”

Хозяйка проводила меня к месту, которое отличалось от вчерашнего.

За другими столиками еще сидели и ели люди. Интересно, они тоже ночевали в гостинице?

“Я принесу тебе упакованный обед после того, как ты поешь. Поэтому ешь много!”

Много разных блюд приносили к моему столу одно за другим. Может это нормально столько есть по утрам? Хотя, когда я оглянулся по сторонам на другие столики,то убедился в том, что это не причина. Человек за ближайшим столиком мог похвастаться только супом, небольшим куском мяса и хлебом.

“Хозяйка, а почему только у меня так много всего?”

“Ну, ты всё-таки и сам не маленький. Ешь ты тоже наверняка много.”

“Ну, я конечно из тех, кто любит поесть, но…”

“Если будут остатки, я их упакую в коробочку. Не надо сдерживаться, ешь много.”

Суп, салат и хлеб, какой-то гарнир, мясное блюдо, и что-то, похожее на ризотто. Ему не хватает утонченности и изысканной яркости японской кухни, но эти тарелки были заполнены воистину восхитительными блюдами.

Приятный аромат щекотал ноздри. В ответ на “грр-ррур” требования желудка, я открыл свой большой рот и приступил к методичному уничтожению еды.

Я, помню,переживал, как еда другого мира будет ощущаться в сравнении с японской кухней, но, так же, как и в прошлую ночь, это было очень вкусно. Прошлой ночью еда была остывшей и затвердевшей, но каждое блюдо сегодня было великолепным. Как только кусок оказывался у меня во рту и прожёвывался, я сразу же тянулся за следующим.

“То, как ты ешь, заставляет чувствовать себя лучше!”

“Это очень вкусно!”

“Мой муженек довольно хорошие блюда готовит, как думаешь?”

Вкус слегка сконцентрирован, но не такой, как у фастфуда. Овощи тоже свежие и вкусные. Как по мне, для того, чтобы быть включенным в обслуживание это слишком экстравагантно.

“Эти ингредиенты производятся в деревне?”

“Пряности и приправы мы закупаем у торговца из Белкейма, а вот бобы, овощи и мясо местные.”

“О”

Еда здесь довольно роскошная. Хотя это место где-то в глуши, похоже, что это не проблема. Так как они могут себе позволить готовить такую еду, то наверняка и с торговлей у них все в порядке.

Когда я умял всё, что принесли, у хозяйки от удивления расширились глаза и она рассмеялась. Под конец, не было уже ничего, что было бы можно упаковать с собой. Похоже, что помимо такого завтрака, они собирались завернуть мне еще очень много еды в дорогу, поэтому мне следовало бы отплатить им за доброту еще раз.

Я вернулся в комнату, закинул завернутый хозяйкой обед в сумку, поправил ботинки и накинул походную робу.

Все мои вещи были упакованы в сумку, так что комната снова стала пустой. Лишь полотенце, оставленное у окна служило напоминанием о моем пребывании здесь.

Сегодня я буду искать различные материалы, чтобы я мог позже их продать и заработать себе на жизнь.

У меня есть сменная одежда, но я бы хотел прикупить полотенце и новую обувь. Ботинки, которые на мне, ещё хорошие, но я хочу носить что-то более удобное, когда я, к примеру, в гостинице. Довольно тяжело снимать и надевать их каждый раз. Я хочу сандалии.

『Поиск』

Выходя из деревни, я шел по главной дороге до тех пор, пока не зашел в лес, а потом использовал свою магию оценки.

“Оооо!”

В то же мгновение все перед моими глазами засияло. Красные, белые и зеленые огни начали мигать, что немного раздражало.

Но если думать об огнях как о ценностях, то я даже готов смириться с частичным ослеплением. Я без промедления начал собирать ближайшие предметы в коллекцию.

【Лист Эпалы, Ранг E】

Медицинский препарат. Листья обладают эффектом снятия усталости, даже если был съеден всего один.

【Лист Лиолы, Ранг D】

Ещё один медицинский ингредиент. Употребление в пищу вызывает диарею, поэтому будьте осторожны.

【Элементальный Гриб, Ранг E】

Съедобен. Может быть поджарен, сварен или высушен.

【Гриб Марены, Ранг E】

Съедобен. Может быть поджарен, сварен или высушен.

【Фрукт Кокоры, Ранг E】

Съедобен. Стреляется при жарке. Употреблять после варки с солью.

【Экскременты Молоточного Муравьеда, Ранг C】

【Экскременты Молоточного Муравьеда, Ранг C】

【Экскременты Молоточного Муравьеда, Ранг C】

Ой, ой, ой! Я нашел труп молоточного муравьеда. И вдобавок ещё экскременты.

Интересно, указывает ли красное свечение на материалы животного происхождения? Я видел не так уж много красных пятен, когда был на лугу, но и тут их было достаточно, хоть и не очень много.

Ну не могут же все красные пятна быть остатками муравьеда?

【Перо камень-птицы, Ранг F】

Популярное украшение.

【Выпавшая шерсть пчелиного медведя, Ранг D】

Может быть сырьем для изготовления брони. Огнеупорная.

【Выпавший зуб мыши из Ицуки, Ранг C】

Популярное украшение.

Как я и думал, красное свечение указывает на сырье от животных и монстров.

Другими словами, все материалы, которыми можно торговать подсвечиваются красным, белым или зелеными цветами, и легко могут быть найдены магией оценки. Чем выше ранг, тем сложнее найти предмет.

Я открыл запакованный хозяйкой обед, и сделал небольшой перерыв.

Овощи и мясо были сложены во что то, в форме сэндвича, что выглядело очень аппетитно. Сэндвич, который я думал, был слишком большим, был умят в течении минуты.

Я все еще хотел есть, поэтому я заел съедобными грибами, что я собрал. Они были восхитительны даже будучи сырыми. Если бы я мог их немного посолить и поперчить, то я уверен, они бы стали еще более вкусными. Стоит собрать их побольше и отдать хозяйке.

Я выпил воды из фляги в сумке. Никогда не думал, что вода может быть такой вкусной!

『Поиск』

Когда я перемещался и периодически произносил заклинание, то тут, то там вспыхивали разноцветные огни. Однако затем я заметил синее свечение. Такое я видел впервые.

Я потихоньку собирал съедобные растения у своих ног, приближаясь к источнику синего свечения.

Тут лежал скелет в броне и шлеме.

Его череп был оторван от туловища и кость руки сломана, так что похоже, что он сражался и проиграл. Я посмотрел на несколько упавших деревьев и на углубления в земле.

Хотя это был первый раз, когда я видел труп кого-то, погибшего такой жуткой смертью, меня это нисколько не беспокоило. У меня даже не появилось позыва закричать, всё, что я подумал в тот момент, было:‘О, кости.’

Похоже это то самое Сопротивление Страху, хах? Я рад что не потерял самообладание и не обмочился от страха. Но почему-то задаюсь вопросом, нормально ли это.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47311/1327117

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь