Готовый перевод Harry Potter and the Gift of Memories/the Heir of Slytherin/the Ties that Bind / Гарри Поттер и Дар Воспоминаний/Наследник Слизерина/Связывающие Узы ✔️: Глава 49.

- Дафна! Гарри!

Никого не удивило, что первой, кто поприветствовал троицу, была Трейси. Девушка была самой активной из их группы друзей. Только Ханна могла сравниться с брюнеткой Слизеринкой в чистом энтузиазме, и она была намного вежливее, чем первая девушка.

Как и в случае с Дафной, Гарри заметил, что Трейси действительно очень симпатичная. Ее темные локоны обрамляли эльфийское личико с маленьким носиком-пуговкой и слегка накрашенными розовыми губами. Он ничего не мог увидеть из-за этой проклятой одежды, но, зная, что девочки достигают половой зрелости раньше мальчиков, он мог представить, что она развита также, как Лиза и Дафна.

Черт. Это действительно будет проблемой.

В то время как остальные семь членов группы друзей Гарри и Дафны, стоявших снаружи у входа в Косой переулок, повернули головы, чтобы посмотреть на троих, выходящих из Дырявого котла, Трейси быстро начала пробираться к ним. На ее лице была широкая улыбка, и казалось, что она собирается обнять Гарри, Дафну или их обоих самым крепким объятием в их жизни.

Потом она заметила Асторию.

- А?

Она несколько раз моргнула, словно пытаясь понять, почему рядом с ними стояла уменьшенная, почти идентичная версия ее лучшей подруги.

Затем она повернулась к Дафне.

- Что это за маленькая соплячка? - спросила она, указывая большим пальцем на Асторию.

- С-Сестра!? - негодующе фыркнула Астория, угрожающе шагнув вперед. Ну, это должно было быть угрожающе, но из-за того, что она была такой маленькой и милой, это было так же угрожающе, как и маленький щенок, - через несколько дней мне исполнится десять, идиотка! Я уже не ребенок!

- Идиотка!? - Трейси резко повернула голову в сторону Астории, на ее лице появился свирепый взгляд, - слушай сюда, сопля! Это невежливо - называть людей идиотами! Особенно когда это неправда!

- Точно так же невежливо называть кого-то сопляком, когда это неправда, идиотка!

- О боже, - сказала Лайза, когда она и остальные подошли к Гарри и Дафне, которые смотрели на спорящих Асторию и Трейси. Это было все равно что наблюдать за крушением поезда. Ты хотел бы отвести взгляд, но почему-то не мог, - похоже, мы наконец-то нашли кого-то, у кого столько же... мужества, как у Трейси.

- Ты называешь это мужеством, - пробормотал Блейз, наблюдая, как его подруга спорит с кем-то почти на голову ниже ее с испуганным выражением лица, - я называю это глупостью.

Гермиона издала долгий страдальческий вздох, подошла к Трейси и быстро схватила девушку за ухо.

- Ой! Ой! Ой! Только не ухо! Гах! Отпусти, Гермиона!

- Только если ты перестанешь спорить с этой девушкой, - твердо сказала Гермиона подруге, - честно говоря, Трейси, спорить с кем-то на два года моложе тебя? Ты должна уже научиться подавать пример младшим.

- О, я подам ей пример! - прорычала Трейси, - после того, как я отшлепаю ее, как ... Йоух!

В то время как Гарри и Дафне удавалось скрыть удивление на своих лицах из-за их обучения окклюменции, Сьюзен и Ханна смотрели на пару с отвисшими челюстями.

- Вам никогда не казалось, что вы что-то пропускаете, когда надолго уезжаете, а потом возвращаетесь? - Ханна ни к кому конкретно не обращалась, - может быть, это просто потому, что мы впервые встретились вместе, но я не могу избавиться от чувства, что пропустила что-то важное.

- Нет, - сказала Лайза. Из всей группы она выглядела так, будто больше всех привыкла видеть, что происходит между Трейси и Гермионой, - во всяком случае, не совсем. Трейси, Гермиона и я проводили немного больше времени вместе, так как никто из нас не ездил в отпуск. По крайней мере, надолго. Гарри, Невилл и Терри тоже иногда присоединялись к нам, но они тоже занимались своими делами, когда мы встречались в Косом переулке.

- Мы не хотели идти в новый парфюмерный магазин, который открылся, - сказал Невилл, глядя на взгляды Ханны и Сьюзен. Терри согласно кивнул.

- И только Гарри и Гермиона хотели попасть в "Флориш и Блоттс" до того, как мы получили список книг, - добавил Терри.

- Вот уж чего я никак не ожидал услышать от Когтеврана, - пробормотал Блейз, заработав закатывание глаз и взгляд Терри.

- Кроме того, вы, ребята, были здесь в один из тех случаев, когда это случалось, - сообщила Лайза.

- Мы? - Ханна очень удивилась, услышав это. Лайза кивнула.

- Ну, возможно, вы просто пропустили тот момент, когда это случилось. Помните, как мама Гермионы водила нас в маггловский бассейн?

- Я помню это! - выпалила Сьюзен, удивив всех настолько, что даже Трейси и Гермиона остановились и потрясенно посмотрели на девушку. Видя все взгляды, направленные на нее, молодая девушка покраснела так же, как и ее волосы, - простите.

- Почему ты извиняешься? - Вопрос исходил от Астории и Трейси, которые, услышав, что другая произнесла те же самые слова, на мгновение посмотрели друг на друга, а затем с раздражением отвернулись. Пока Гермиона и Лайза качали головами в веселом раздражении, Блейз потер ладонью левой руки лицо.

- Я чувствую, что даже я, не знаю ее больше.

- Что ты хочешь этим сказать, Блейз? - спросила Трейси, смотря на него очень подозрительно из-за того, что он выбрал такие слова.

- Ничего, ничего, - Блейз помахал рукой перед лицом, словно отгоняя какую-то букашку. Трейси хмуро посмотрела на друга, но вскоре ее потянуло в другую сторону, так как Дафна, наконец, решила поприветствовать девушку должным образом.

- Ну, как прошло лето в Италии? - с любопытством спросил Гарри. Он не так много слышал от своего друга, который провел два месяца в Италии. И описания, которые он получал в письмах, были довольно тусклыми.

- О, ты знаешь, ничего особенного, - сказал Блейз, пренебрежительно пожав плечами, - просто семейный отдых.

- Твое внимание к деталям никогда не перестает удивлять меня, - тон Гарри был очень сухим, - примерно то же самое ты говорил в своих письмах.

- Что я могу сказать? - спросил Блейз, слегка посмеиваясь и проводя рукой по голове, - я, как правило, очень ориентирован на детали.

Гарри закатил глаза в ответ на попытку друга перекривить его. На самом деле это было довольно хорошо. Блейз даже решил вытащить более крупные слоговые слова, которые только Гарри мог использовать в реальной беседе.

Когда приветствия подошли к концу, сопровождающие их родители решили, что пришло время привлечь их внимание. Несколько раз хлопнув в ладоши, мисс Дэвис вскоре привлекла к себе внимание детей. С веселой улыбкой на лице она начала говорить.

- Такой большой группе будет немного трудно передвигаться. Поэтому я хочу, чтобы каждый из вас ухватился за чью-то руку, чтобы никто из вас не потерялся.

- Мы действительно должны это сделать? - к удивлению всех, это спросил Терри, хотя все остальные ожидали, что Трейси будет вести себя как капризный ребенок, - я имею в виду... это заставляет меня чувствовать себя ребенком.

Гарри пришлось даже кивнуть. Он согласился с Терри, хотя и не стал спорить с женщиной, стоявшей перед ними.

Возможно, это было как-то связано с тем, что его руки уже были заняты, и тепло от соприкосновения кожи с кожей, хотя и не совсем отвлекало, определенно не помогало ему.

- Ты еще ребенок, - сухо сказал мистер Грейнджер, но жена легонько толкнула его локтем. Терри покраснел.

- Будь милым, - прошептала она ему на ухо. Когда отец Гермионы притворился раненым, потирая туловище в том месте, куда его ударила мисс Грейнджер, мисс Дэвис снова хлопнула в ладоши, чтобы привлечь к себе внимание.

- А теперь каждый из вас последует примеру Гарри, Дафны, Астории и Ханны и возьмет кого-нибудь за руку, чтобы не отделиться от группы.

Несколько членов группы что-то пробормотали, причем Трейси была самой громкой. В конце концов, однако, все обнаружили, что их руки связаны с чьими-то еще. Они были очень похожи на человеческую цепь. Увидев это, мисс Дэвис широко улыбнулась.

- Ой, ребята, вы такие милые! Жаль, что у меня нет фотоаппарата!

Количество хмурых взглядов, которые она получила от группы, было довольно поразительным, и многие люди были бы в замешательстве, если бы не тот факт, что они исходили от группы детей.

- Сначала мне нужно сделать небольшую остановку в Гринготтсе, так что если кому-то еще надо снять деньги, то можете сходить со мной, - она вытащила палочку и приготовилась открыть путь в Косой переулок, - а теперь, как говорится в маггловской поговорке, давайте отправимся в путь.

http://tl.rulate.ru/book/47019/1318384

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь