Готовый перевод The Evil King and Medical Goddess Wife: Whose Hand Covers the World / Гениальная жена: божественная целительница: Глава 35. Смертельный заговор

В комнате кроме больного мужчины и Цянь Сюэ никого не было. Кто кроме нее мог его спасти.

 

Управляющий Су, задавая свой вопрос выражал явное недоверие и потрясение. В конце концов это же всем известная никчемная старшая дочь поместья Гу. Он же столько раз видел ее ранее, и каждую их встречу она используя уловки пыталась соблазнять мужчин, кто бы мог подумать, что она имеет медицинские навыки.

 

Мужчина ответил слабым, едва слышным голосом

- Да.

 

Управляющий Су в ступоре уставился на девушку, а затем словно очнувшись поспешил помочь сидящему на полу мужчине.

 

Стоявшая позади группа книжников также внезапно бросились помочь управляющему поднять мужчину и уложить его на кровать.

 

Юй Лянь и Юй Цуй стояли словно громом пораженные увидев глаза слабого мужчины и вскрикнули от неожиданности.

Заметив их реакцию, управляющий Су нахмурился, выражая недовольство, а Цянь Сюэ властно упрекнула служанок:

- Чего раскричались, подумаешь редкость какая!

 

Дело было не в том, что она посуровела на их счет, а в том, что явно ощутила убийственную обстановку.

 

Поскольку она уже оказала некоторую помощь этому человеку, ее начало раздражать что окружающие люди просто стояли и смотрели, явно не собираясь уходить.

В это же время уже лежащий на кровати мужчина, тихо произнес:

- Не вините их, многие люди увидев мои глаза так реагируют.

Его голос звучал как журчание чистого ручейка в весеннюю погоду.

Казалось, он ответил Цянь Сюэ, но на самом деле это был ответ управляющему Су.

 

- Да, молодой господин. Быстро ответил управляющий Су, и после этого смертельная аура, как будто бы стала меньше

 

Цянь Сюэ не нравилась эта обстановка, словно этот управляющий мог убить на месте, находится с такими людьми было небезопасно.

- Юй Лянь и Юй Цуй уходим.

Быстро сказала Цянь Сюэ поднимая аптечку и разворачиваясь.

- Подожди. Тихо сказал мужчина.

Цянь Сюэ остановилась, глубоко вздохнула и повернулась.

 - Господин, мне очень жаль, что сегодня я вторглась сюда, но произошло лишь недоразумение. Меня привел книжник из Академии для того, чтобы найти книги по медицине.

  Мужчина не сказал ни слова, просто спокойно посмотрел на девушку парой светло-серых глаз.

Поскольку совесть ее была чиста она ответила ему прямым и уверенным взглядом

Управляющий Су, поспешно сказал:

- Молодой господин, Мисс Гу, действительно не собиралась входить в павильон Линсяо. Сегодня утром наш книжник оскорбил Мисс Гу. Несколько мальчишек молча наблюдали за этим, поэтому Ваш слуга наказал всех. Вероятно, они затаили ненависть в сердце и поэтому отвели Мисс Гу к запретному павильону Линсяо.

Цянь Сюэ слегка удивилась и искоса глянула на группу мальчишек позади.  

И действительно позади нее, на коленях стояли те трое книжников, которые подозрительно перешептывались ранее.

Мужчина на кровати оставался безразличным, он лишь взглянул на троих книжников на коленях и холодно произнес:

- Кто был не почтителен с мисс Гу?

Пань Сяо Пэн резко упал на колени и громко стал биться головой об пол и через несколько секунд его лоб покрылся кровью.

- Смилуйтесь господин, смилуйтесь господин, этот слуга был не прав, этот слуга действительно ошибся.

Управляющий поспешил ответить:

- Молодой господин, этот юноша действительно был груб с Мисс Гу, но это именно он обнаружил и раскрыл заговор этих троих. Он сообщил мне все, чтобы загладить свою вину.

Пань Сяо Пэн не осмелился остановиться, и продолжал с чувством биться головой об пол.

Цянь Сюэ все сильнее хотелось покинуть это место и держаться максимально далеко от этого человека. Хоть он и был внешне слабым и болезненным, но сквозь все это, можно было увидеть, что в его руках огромная власть над жизнью и смертью.

Через некоторое время мужчина на кровати мягко сказал:

- Если Мисс Гу простит тебя, да будет так.

Пань Сяо Пэн поднял окровавленное лицо и умоляющим голом произнес:

- Госпожа, этот слуга был неправ, это он гнусная собака.  Слуга хочет загладить вину, прошу смилуйтесь, умоляю сохранить жизнь этому слуге.

Цянь Сюэ с сомнением посмотрела на мужчину.

Но светло-серые глаза смотрели на нее спокойно, словно весенний солнечный свет.

Цянь Сюэ поспешно отвела глаза и спросила Пань Сяо Пэна

 - Дай мне честный ответ, действительно ли твоя мать больна?

Мальчик активно закивал

- Слуга клянется, что его мать действительно страдает болезнью легких. Если этот слуга лишится жизни, его мать не выживет.

Внезапно он всхлипнул и по его лицу покатились слезы.

- Отец слуги давно покинул этот мир, поэтому матери пришлось тяжело работать днями и ночам чтобы шить одежду на продажу. Полученные деньги, мать слуги отдала за его обучение. Именно благодаря этому, слуга смог получить место в Академии Хаолань. Сейчас слуга получает жалование и может поддержать семью, но из-за тяжелой жизни мать смертельно заболела, и только я могу ее поддержать.

Управляющий Су вздохнул и вежливо сказал

- Мисс Гу, этот книжник сказал правду, ручаюсь за это.

Цянь Сюэ смотрела на стоявшего на коленях Пань Сяо Пэна слушая его рассказ о матери и невольно вспомнила своих собственных родителей.

«Я так внезапно исчезла, как теперь живут мои родители?»

Подумав, она повернулась и сказала:

- Господин, Цянь Сюэ знает, что не имеет права просить, однако Вы ранее сказали, что я могу сделать выбор, так что.

Затем немного нахально улыбнувшись она спросила:

- Полагаю Вы не будете против, если я прошу его?

Уголки губ мужчины слегка дернулись. Из-за болезни губы были плотно сжаты, однако даже это не лишало его некоторого благородства. Он слегка кивнул и ответил:

 - Хорошо

Пань Сяо Пэн тут же поднял взгляд на Цянь Сюэ и медленно поклонился, касаясь лбом пола.

- Благодарю Мисс Гу, благодарю за Вашу доброту.

Цянь Сюэ больше не могла больше выносить этой сцены.

- Поднимись скорее.

Современные люди все же не могут спокойно переносить такую сцену с разбиванием лбов.

 Управляющий Су метнул взгляд на троих книжников и громко крикнул:

- Сюда, немедленно увести их прочь!

- Молю Господина о пощаде! Хором сказала троица. Затем они некоторое время замялись и стали просить о помощи Цянь Сюэ фактически перекрикивая голос управляющего Су.

Мужчина на кровати медленно произнес:

- Что скажет Мисс Гу?

Троица мгновенно повторила действия Пань Сяо Пэна и повернулись к Цянь Сюэ. Она презрительно смотрела как они бьются лбом об пол, и ни один мускул на ее лице не дрогнул даже после того, как пол покрылся кровью.

Управляющий Гу немного удивленно произнес:

- Мисс Гу…

Цянь Сюэ улыбнулась и спокойно ответила.

- Каждый несет свою ответственность, Гу Цянь Сюэ нелегко вмешиваться.

Смысл ответа был ясен. Внезапно один из троицы перестал кланяться и сказал:

- Мисс Гу прошу выслушайте этого слугу. Сегодня утром Вас оскорбил только Пань Сяо Пэн. Я же был просто рядом, не успел оглядеться, как и меня наказали. Этот слуга совершил ошибку, но госпожа была так  добра, у нее сердце Бодхисаттвы раз Вы простили Пань Сяо Пэна, помилуйте и нас.

- Ха-ха

Цянь Сюэ не смогла удержаться от саркастического смешка.

- Даже если я простила Пань Сяо Пэна, почему я должна простить вас?

Один из троицы вскрикнул.

- Очевидно же, что Пань Сяо Пэн виновник всего, именно он разозлил Вас. Мы не виновны.

- Нет-нет. Цянь Сюэ покачала головой

- Пань Сяо Пэн изначально был со мной честен и открыто показал свои мысли, а вы трое хотели меня убить. Так скажите мне почему я должна проявить милосердие?

Хоть Цянь Сюэ и не лишена моральных ценностей, но все же она и не всепрощающая богиня

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/46991/1203214

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь