Готовый перевод The Evil King and Medical Goddess Wife: Whose Hand Covers the World / Гениальная жена: божественная целительница: Глава 36. Таинственный человек

Ответ Цянь Сюэ был прямым и честным, без лишней вежливости и лицемерия.

Троица ошеломленно уставилась на нее. Видя их реакцию, девушка решила им любезно объяснить смысл.

- Вы так убеждены что Пань Сяо Пэн во всем виноват?! Ваши суждения ошибочны, на самом деле этот мальчик очень прямолинейный и порядочный, следует ли мне наказывать его за это?

В этот раз даже управляющий Су взглянул на нее озадаченно.

Цянь Сюэ улыбнулась и указала на кончик своего носа.

- Вы же знаете кто я? Не смотря на печальную известность, я по-прежнему старшая дочь Министра Гу и единственная внучка генерала Чжао Юань Чжэня. Даже сам Император даровал свое мне благословение. Мог ли Пань Сяо Пэн со злым умыслом насмехаться надо мной? Осмелился ли он шутить со своей жизнью и жизнью своей семьи.

Пань Сяо Пэн задрожал всем телом, осознав, что ранее говорил и как поступил, ему стало очень страшно. Он уже долго работает в Академии Хаолань, видел много благородных и высокопоставленных лиц. Все они были вежливыми и вели себя пристойно. Спустя долгое время, он перестал видеть разницу положений между ними. Сейчас же стоя на коленях, он резко вернулся с небес на землю.

Все эти высокопоставленные аристократы вели себя так благопристойно, не потому что были искреними в своих чувствах, а потому что таков их статус.

Подумав об этом, он очень пожалел о своем прежнем поведении.

Один из троицы сказал:  

- Госпожа Гу, даже если Пань Сяо Пэн вел себя прямолинейно, разве мы не были такими же?

Цянь Сюэ холодно фыркнула:

- Да ладно, почему ты не высказал свое недовольство в прямо в лицо? Почему не высказался, глядя в лицо управляющему Су? Прискорбно то что ваши сердца выше неба, а жизнь тоньше бумаги. В конце концов, вы можете кусаться только исподтишка.

Троица хотела возразить, но не знали как.

- Госпожа, пускай мы темные и презренные, но разве не будет благородно  проявить милосердие и попросить для нас спасения. Мы все равно не сможем избежать божьей кары на суде.

И стали снова молить о пощаде.

Цянь Сюэ приподняла бровь и ухмыльнулась:

- Хм, вы думали об этом раньше заманивая меня сюда? Не вы ли хотели лишить меня жизни. У меня нет сердца Бодхисаттвы, чтобы спасти вас. Наверное, было бы хорошо, если бы госпожа не стала лично убивать вас.  

Мужчина на кровати, внезапно усмехнулся:

- Мисс Гу можете сами отомстить.

Хотя голос был слабым, тон был доброжелательным и звучал хорошо.

Цянь Сюэ вежливо ответила:

- Благодарю, но не хочу марать руки.

Стоило троице это услышать, они начали с удвоенным усилием кланяться и горько молить о пощаде молодого господина.

Но мужчина даже не пошевелился, весь его вид показывал, что ему нет дела до мирских проблем, он закрыл глаза с легкой улыбкой. Сразу же после этого со всех сторон подбежали люди в черных одеждах и уволокли троицу за пределы павильона.

Крики молящих людей постепенно удалялись пока не превратились в тишину.

Цянь Сюэ проследила глазами за людьми в черном и поняла, что все это время убийственная аура исходила от них. «Чего или кого он опасается, если его защищают такие люди, и почему они ему не помогли, когда он оказался в смертельной опасности. Разве они не его подчиненные почему не оказали помощь?»

Мужчина на кровати словно прочёл ее мысли и медленно сказал:

— Это моя тайная охрана. Когда мое состояние ухудшилось, барьер все еще был действовал, поэтому они не могли войти.

Цянь Сюэ не могла промолчать и сказала:

- Господин, такая защита похожа на обоюдоострый меч, он может как защитить, так и навредить. Если охрана не сможет вас защитить, не напрасна ли тогда их работа.

Мужчина опустил глаза, прикрывая след беспомощность в них.

- Даже если бы они и смогли прорваться, у них все равно не вышло бы помочь. Доктор Чжоу Лао когда-то сказал, что я не проживу и пятнадцати лет, но я прожил на четыре годя дольше, это можно считать благословением небес. Если даже гениальный доктор Чжоу не смог вылечить эту болезнь, что могут сделать простые охранники?

Цянь Сюэ нахмурилась и опустила в задумчивости взгляд.  

- Да, болезнь сердца — это очень неприятно.

На лице мужчины отразилось удивление, он открыл глаза и подозрительно посмотрел на нее.

- Мисс Гу знает об этой болезни?

Цянь Сюэ кивнула:

- Почти уверена что проблема находится в Вашем сердце. Но патогенез может быть различным без специального оборудования сложно назвать конкретное заболевание.

(Пп патогенез - механизм зарождения и развития заболеваний и отдельных их проявлений)

Управляющий Су переменился в лице после ее слов, подумал, что раз Цянь Сюэ недавно смогла помочь господину может она…

- Мисс Гу, этот слуга умоляет вылечить болезнь господина, если Вы сможете, этот слуга готов стать лошадью и коровой для госпожи, чтобы отплатить за доброту.

Цянь Сюэ не смогла удержаться от усмешки.

- Управляющий Су, посмотрите на вашего господина, он не так уж и беспокоится о своей болезни.

Говоря это, она указала рукой в сторону кровати.

Он все это время спокойно и безразлично лежал на кровати опираясь на подушки, а на лице играла лишь легкая улыбка.

Если бы не потеря веса из-за болезни, его внешность могла бы вызывать восхищение.

Цянь Сюэ могла бы руку дать на отсечение, что когда он выздоровеет он станет редким красавцем.

Увы, управляющий Су знал, что его хозяин не заботился о своей жизни. Он не смог удержаться и глубоко вздохнул.

 - Эхх, хотя мой господин мудр и умен, о болезни совсем не беспокоится.

  - О чем тут беспокоится. Почти прошептал мужчина.

- Я прочел множество книг и в том числе по медицине, но так и не смог найти лекарство. Вместо того чтобы беспокоится каждый день, не стоит ли лучше расслабиться и спокойно принять жизнь такой какая она есть.

Цянь Сюэ кивнула в знак с согласия.

- Господин прав, когда болен стоит смотреть на мир широко раскрытиями глазами, это, пожалуй, хорошее лекарство. Если не можешь найти исцеления, то стоит немного расслабиться и возможно жизнь сможет нас удивить.

Затем она взглянула на мужчину и продолжила.

- Если болезнь господина с рождения, вероятно с таким заболеванием сложно и десять лет прожить в таких условиях. Однако же прожив больше пятнадцати – это определённо звучит обнадеживающе.

Неожиданно их глаза встретились и Цянь Сюэ поразилась сколько было в его глазах. Они светились разумом словно звезды на темном небосводе. Они были притягательными и опасными словно яд.

Цянь Сюэ поспешно отвела глаза, опасаясь, словно сможет поддаться влиянию его взгляда. Все говорят, что красивые глаза могут быть опасными, но иметь такие глаза с таинственным и завораживающим блеском вот что просто смертельно.

Она всегда была осторожным человеком. Она предпочитала людей реальных и простых, не таких загадочных. Такие люди как он непредсказуемы и опасны, как далеко они готовы зайти в своих стремлениях.

- Поскольку Господину уже лучше, не смею более беспокоить.

 Цянь Сюэ нашла повод и поспешила сбежать.

- Подождите, Мисс Гу.

Управляющий Су внезапно преградил путь рукой.

- Молю Госпожа, вылечите моего хозяина.

Цянь Сюэ действительно не хотела оставаться тут больше приниматься за лечение этого господина в белом.

Странная болезнь наложницы Цинь уже привела ее в отчаяние, и она больше не может обременять себя. Если она будет лечить еще и его, время на лечение наложницы придется делить еще с одним человеком, Принцу Ли это может не понравится.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/46991/1206560

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Такова судьба бедного попаданца…
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь