Готовый перевод The Evil King and Medical Goddess Wife: Whose Hand Covers the World / Гениальная жена: божественная целительница: Глава 7. Невезучий отец

       Цянь Сюэ про себя подумала, что ее новая мать уж больно простодушная женщина. Однако же она по-своему заботится о дочери, хотя эта забота и отличается от общепринятой нормы.

      Чжао Ши не обратила внимания на потеплевший взгляд дочери и тут же начала крутиться всячески опекая.

- Быстрее, помогите молодой госпоже добраться до своей комнаты. Нет... лучше отведите ее ко мне во двор Цветущих Пионов.  Ну скорее же, шевелитесь. Эй, что стоишь столбом, хочешь, чтобы тебя избили? - крикнула она маленькой служанке.

- Муж мой… му…- Чжао Ши обернулась, посмотреть на Министра, но он уже повел всех к выходу. Глядя на уходящую стройную фигуру мужа взгляд у Чжао Ши был наполнен раболепным поклонением.

       Искоса посмотрев на мать, Цянь Сюэ нахмурилась и подумала, что будь она на месте Гу Цинь Цзе, то тоже не смогла бы влюбиться в Чжао Ши.  И все же, в прошлой жизни, она рано потеряла мать, поэтому ни разу не испытывала настоящей материнской нежности, но здесь в этом мире у нее появился такой шанс.

     Когда сад опустел, из большого декоративного камня вышли две девушки. Впереди была очень красивая девушка с изящной и соблазнительной фигурой, однако злобный взгляд и моментально сводил на нет миловидную внешность.

- Эта идиотка посмела выжить. - прошипела девушка.

        Эти слова принадлежали Второй Юной госпоже поместья Гу - Гу Цянь Жоу, внучке Премьер-министра Пэй Чэн Сяня, племянницы Императрицы. Рядом с Цянь Жоу стояла ее личная служанка -Цуй. Служанка заискивающее улыбнулась и проговорила:

 - Госпожа, не расстраивайтесь. Пуская, эта дрянь и сумела выжить она все равно покойник. Как только пройдет два дня она умрет в поместье Ван Ли.

 

        Павильон Цветущих пионов благоухал цветами, оправдывая свое название. Каждое деревце, каждая клумба были выращены с особой заботой. Все постройки выглядели идеально чистыми и были сделаны из драгоценного розового дерева.

       Сверху на балках были прикреплены зеленые и розовые ткани, нежно трепыхавшиеся на ветру и ласково обнимавшие колонны.

      Это место было похоже на сказочную страну, но волшебство разрушал ужасно раздражающий звук.  

      Павильон соединялся с изящным коридором, где пол был вымощен красно-зеленой плиткой. Вдоль стен в ряд висело множество медных птичьих клеток.

       Разнообразие этого зоопарка поражало, тут были жаворонки, соловьи, дрозды и еще куча не известных представителей птичьего народа. Дворяне этого времени действительно умеют жить на широкую ногу. Однако задумка о наслаждении щебетом пташек была полностью провалена. Этот несчастный коридор, больше походил на птичий рынок.

      Увы, Чжао Ши совсем не уловила идеи. Она посчитала что раз все заводят птиц, то и она ставать не будет, и превзойдет количеством. Вероятно, ее жизненно кредо - чем больше, тем лучше.  

      Гу Цянь Сюэ прошла дальше и оказалась в купальне. Погрузившись в теплую ванную полную розовых лепестков, она наконец позволила себе немного расслабится. Приведя себя в порядок, она посмотрела на большое медное зеркало. Отражение было восхитительным, девушка удивленно вскинула брови, «кто бы мог подумать, что я буду такой красавицей».  

     Жаль нельзя остановить время и полюбоваться новой собой подольше. Не хотелось бы так скоро превратиться в мертвую красавицу.

       Цянь Сюэ надела приготовленную заранее одежду - светло-зеленое платье с золотистым поясом. Выйдя из купальни, она подошла к круглому окну и с закрытыми глазами стала перебирать новые воспоминания.

Чирик… чирик… чирик…

       Через пару минут такого щебета девушка с сильной закрыла уши, глубоко вздохнула, а затем, повернулась к Чжао Ши и раздраженно сказала:

- Вы можете убрать этих птиц? Этот галдёж начинает сводить с ума! В такой обстановке невозможно собраться с мыслями!

       Мать вздрогнула и немедленно положила пухлую ладошку на лоб дочери.

- Доченька, что с тобой происходит? Почему ты кричишь на свою маму?  Ты не счастлива, у тебя неприятности, не скрывай от меня, расскажи, что у тебя на сердце.

- Не счастлива, неприятности?! - саркастично переспросила Цянь Сюэ.

        Она не знала плакать ей или смеяться. «Ну что за простушка»

 -То, что случилось со мной недавно, минут 30 назад. Вы понимаете какие могут быть последствия?

Чжао Ши задумалась, а затем кивнула головой.

- У меня есть идея!

- Правда? У вас правда есть способ разрешить эту ситуацию?  – с сомнением в голосе спросила девушка, однако же толика надежды не покидала ее.

- Мама напишет твоему дедушке, он очень умный, он обязательно поможет нам - женщинам, решить этот вопрос.

        Лицо Гу Цянь Сюэ посерело, ей захотелось немедленно убежать и спрятаться в лесу.

- Вы пишете дедушке каждый раз, когда возникают проблемы?

«Господи, и на что я надеялась. Нужно было сразу отбросить надежды.»

 Чжао Ши кивнула.

 - Да-а, ты что этого не знала?

       Гу Цянь Сюэ закрыла глаза и потерла виски указательными пальцами.

- Сколько же Вы отправили дедушке писем?

«Бедный дедуля» Девушка печально вдохнула. Генерал Чжао, Вы точно уничтожили планету в предыдущей жизни, иначе как вы могли породить такую дочь. Судьба сильно над вами посмеялась

http://tl.rulate.ru/book/46991/1122558

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Да дедуля, похоже, рад играть роль тещи, вечно лезущей в дела семьи … раз дочурку обожает, так и письмам несказанно рад!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь