Готовый перевод The Evil King and Medical Goddess Wife: Whose Hand Covers the World / Гениальная жена: божественная целительница: Глава 5. Переговоры

      На душе у Цянь Сюэ потеплело, ранее она не испытывала приятных чувств к госпоже Чжао Ши. Она показалась ей немного неприятной, однако ее бесстрашие изменило ее мнение. Сейчас она испытывала благодарность.

       Хоть Чжао Ши и «без царя в голове», однако по отношению к ней она проявила не дюжинную заботу и бесстрашно ринулась на ее спасение.

- Матушка, не беспокойтесь, это дело не имеет к Вам отношения, прошу не вмешивайтесь.  - тихо проговорила Гу Цянь Сюэ

       После слов дочери Чжао Ши на мгновение замерла. Она потянулась к ней и приложила ладонь к ее лбу.

- Моя драгоценная дочь, о чем ты говоришь? Быстрее, покажись маме, ты простудилась, наглоталась воды. У тебя поднялась температура? Почему ты говоришь такие бессмысленные слова?

      Цянь Сюэ не удержалась и улыбнулась, обратив свой смеющийся взор в сторону Ван Ли.

- Каждый человек обязан нести ответственность только за свои собственные поступки. Хоть, я и не знаю, по какой причине Его Высочество хочет наказать меня, однако, разве жизни остальных имеют к этому какое-либо отношение?! Не кажется ли Вам, что прежде, чем казнить кого-либо, Вам нужно отнестись уважительнее к жизни других и хотя бы выслушать их слова?

       Ухмылка схлынула с губ Ван Ли, а брови слегка приподнялись.

- Вы думаете, я не осмелюсь Вас казнить?

- Разумеется Ваше Высочество может казнить меня, но разве Вам не нужна причины для этого? - слегка высокомерно сказала девушка.

       Очевидно, Гу Цянь Сюэ, не собиралась сдаваться

- Не по Ваше ли милости Беньван оказался в озере? - Ван Ли закрыл глаза, и его низкий сладкий голос был полон презрения.

      Он медленно облокотился на спинку стула, на фоне густого мехового воротника, он стал походить на слабого и болезненного юношу еще сильнее.

     Гу Цянь Сюэ очень хотелось дать достойный и язвительный ответ, но она внезапно передумала и промолчала.

     Окружающие люди, восприняли такое поведение, как проигрыш в словесной битве.

      В это самое мгновение она пыталась осмыслить новые воспоминания. Она узнала, что оказалась в неком государстве Наньюэ. Император этого государства, сильно любил и заботился о своем слабом и болезненном сыне – Ван Ли. Глупо полагать, что прямой выпад лучшая стратегия в текущей ситуации, лучше притвориться слабой и медленно с осторожностью добиться цели.

      После того как она обдумала стратегию, Цянь Сюэ встала и продемонстрировала идеальный женский церемониальный этикет, поклонилась опустив глаза и сказала самым мягким и нежным голосом.

- Ваше Королевское Высочество, подданная не посмеет ослушаться приказа. Однако, произошедшее сегодня все лишь недопонимание. Пожалуйста, Ваше Высочество, от имени моего отца и моего деда, дайте этой маленькой девочке отсрочку - всего два дня. По истечению срока, подданная преподнесет свои глубочайшие извинения и будет умолять о прощении. После, чтобы не решил Его Высочество, подданная смиренно примет наказание.

Люди вновь ошеломленно уставились.

      Ван Ли медленно выпрямил спину и открыл глаза, в глубине опалесцирующие глазах мелькнул интерес.

- Ты хочешь заключить сделку с этим Беньваном?

 Цянь Сюэ не отрицала.

- Ваша подданная уверена, что Его Королевское Высочество обладает, добрым характером и любит подданных, как своих собственных детей, поэтому  Его Высочество согласится.

       Ван Ли внезапно засмеялся, и показалось что это было искренне, да и в целом, его вид стал добродушнее. Смех продолжился не долго, так как его прервал кашель.  

- Вы преувеличиваете, истинный характер Беньвана всем известен. Хорошо, от имени вашего деда, Беньван согласен. По прошествии двух дней я буду жать Вас в своем поместье.

      Закончив говорить, принц Ли снова прикрыл глаза и слабо откинулся на стул, не произнеся больше не слова.

        Евнух Шао внимательно посмотрел на Цянь Сюэ, затем громко приказал стражникам и слугам собраться и покинуть поместье Гу.

        Как только свита Ван Ли скрылась из виду, Чжао Ши внезапно всхлипнула и разрыдалась. Слезы хлынули из глаз как взорвавшиеся водонапорные колонки.

- Моя послушная дочь, ты определенно заболела, давай скорее поищем лекаря для тебя.

 Цянь Сюэ не удержалась и прыснула.

- Матушка, сейчас забота о моем здоровье сейчас не самое важное дело.

       Чжао Ши почесала макушку мягкой и белой ручкой, начиная серьезно обдумывать сказанное.

      Министр Гу встал с земли и бросился вперед к дочери. Звонкий треск и Цянь Сюэ получила пощечину.  

- Злое существо!

       Не ожидая такого от своего «отца», она выпрямилась и холодно произнесла:

- Господин Министр, Вы хотите пожертвовать собой и мной? Желаете, чтобы всё поместье Гу ответило за преступление и было стерто с лица земли. Продолжайте и через два дня Ваше желание исполнится.

- Ты… ты…

      Министр Гу не ожидал, что она будет настолько смелой, чтобы выступить против него на глазах у всех. Ему до ужаса захотелось забить ее палками до смерти. Однако, сейчас он не может этого сделать.

http://tl.rulate.ru/book/46991/1122025

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Дядька явно дурень . Почему вообще в министры взяли, не понятно?
Развернуть
#
ну, может как министр он ничего, а вот отец так себе - частое клише
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь