Готовый перевод 결혼 장사 / Брачный бизнес: Глава 27.

***

Из-за внезапно увеличившегося объема работы, у двух командиров было такое чувство, будто вместо сердца у них теперь тяжелый-претяжёлый камень. С ногами тоже ситуация была не лучше, они стали такими неподъёмными, словно налились свинцом.

Однако в отличии от Совора, который сохранял на своем лице бесстрастное выражение, лицо Роберта было хмурым, как будто его беспокоило то, что он сказал Закари ранее насчет Бьянки.

Совора так и подмывало сказать, что его коллега получил то, что заслужил.

Как бы ни были плохи отношения между Закари и Бьянкой, это касалось только их двоих и больше никого.

Где это видано, чтобы муж спокойно слушал, как вы разглагольствуете о недостатках его жены перед ним?

На этот раз Роберт действительно поступил опрометчиво.

Каждый день он был единственным, кто из них троих, задирал нос и хвастался собой, и вот поглядите к чему это привело.

Совор посмотрел на хмурого Роберта и сказал:

- Ну и зачем ты это сказал ему?

- Какого черта, ты подливаешь масла в огонь, я и без тебя всё знаю!

Роберт был в ярости от поддразнивания Совора, который беспардонно ударил его по больному месту.

Когда голос Роберта прогремел в тихом коридоре, они оба изумленно вздрогнули и оглянулись на дверь закрытого кабинета Закари.

Опасаясь, не откроется ли дверь, они напряженно прислушивались, но в итоге ничего не услышали. Только тогда Роберт и Совор, которые затаили дыхание, облегченно вздохнули и отошли от кабинета Закари.

Отойдя на некоторое расстояние Совор снова заговорил.

- Я уж думал, что лишусь какой-нибудь конечности.

- Прости. Это все моя вина. Мне не следовало говорить таких неуважительных слов. И кричать на тебя. Я действительно виноват.

- Ладно, забудь. Мне достаточно знать, что ты осознаешь это.

- ……

Услышав разумный ответ Совора, Роберт, который слыл среди трех капитанов самым умным и образованным, почувствовал себя еще хуже.

«Если я еще чуток кольну его, он точно взорвется.» - Усмехнулся про себя Совор, взглянув на хмурого Роберта, когда тот зашагал вперед него.

- Я понимаю твои чувства. Потому что мне тоже не нравится мадам, но не будь слишком опрометчив. Особенно перед графом.

- Тебе не кажется странным, что он хочет взять её с собой в столицу, только потому что ей нравится искусство и дорогие вещи? Или то, что он собирается покупать ей роскошные вещи, которые ей приглянутся, чтобы она почувствовала себя лучше? С какой стати, граф должен беспокоиться о том, как живется его жене? Честно говоря, не пора ли нашему графу вообще перестать обращать на неё внимание? Это мадам следует искать внимания своего мужа и заботиться о его комфорте!

Роберт был в гневе. Он так разгорячился, что его привлекательное аккуратное лицо покраснело, а черные волосы растрепались и прикрыли глаза. При появлении такого Роберта, Совор даже слегка опешил, не узнавав своего коллегу.

Те, кто был хорошо знаком с Робертом и Совором, вероятно, подумали бы, сейчас, что они поменялись местами, как если бы монетку повернули другой стороной.

Роберт, третий сын барона, всегда имел аккуратную внешность и обладал прекрасными манерами, а вот Совор напротив, был выходцем из простого народа, далеким от вежливых манер или формальностей.

Несмотря на то, что Роберт был только третьим сыном, он получил в некоторой степени образование. Конечно же, знания человека из простого народа были несравнимы с его знаниями, поэтому его считали самым здравомыслящим из всех трех командиров Закари.

Однако он был слишком прямолинеен и совсем лишен даже малой толики гибкости мышления. Поэтому, когда его эмоции обострялись, он совершенно не мог держать себя в руках, и мог довольно сильно вспылить.

С другой стороны, казалось бы, что это Совор должен быть вспыльчивым с его-то легкомысленным отношением, но, как ни странно, его точка кипения была высокой. Он не обладал чувством чтения между строк, но его инстинктивное чутье было превосходны. Во время нападения и отступления, он был подобен призраку, а в важные моменты всегда сохранял хладнокровие.

Естественно, Совору тоже не нравилось поведение Бьянки. Но он не хотел остаться без крова, или вообще лишиться головы в один момент, который может легко наступить, переступи он черту из-за глупой самонадеянности.

Роберт иногда слишком остро реагировал, потому что его преданность Закари была чрезмерной. Возможно, это было в большей степени потому, что они оба были выходцами из аристократических семей, где не являлись старшими сыновьями, и познали горе от того, что их выгнали из родного дома.

Тем не менее Роберту нужно было осознать реальность. Они никогда не были братьями Закари, а являлись просто вассалами.

- Ты же намного быстрее соображаешь, чем я, так что я удивлен, что ты этого не заметил. Неужели ты действительно до сих пор не понял? - Сказал Совор, дружески похлопав Роберта по плечу.

- О чем ты говоришь? – Неловко спросил Роберт.

Было очевидно, что он не хотел слишком глубоко задумываться о действиях Закари, потому что ненависть к Бьянке полностью застлала ему глаза. Тогда Совор со вздохом начал шаг за шагом объяснять ему.

- Пришло время, когда необходимо появление преемника.

- Что?

- Граф постоянно участвует в войнах, а у семьи Арно до сих пор нет наследника. Неудивительно, что он нервничает. Кроме того, мадам уже исполнилось шестнадцать. До сих пор он день за днем откладывал первую ночь под предлогом того, что она еще очень юна, но шестнадцать лет - это вполне подходящий возраст.

- ……

Роберт на мгновение лишился дара речи. Слова Совора для него были, все равно что удар молотка по голове. Покачав головой, как будто не мог в это поверить, он поочередно посмотрел то на Совора, то на кабинет Закари, находящийся на другом конце коридора. Если судить объективно, то в словах Совора не было ничего странного, но для Роберта они звучали просто как набор букв, поэтому до него не сразу дошел смысл.

Роберт, который несколько раз обдумал слова коллеги, заикаясь, спросил:

- З-значит, те-теперь г-граф встал на сторону мадам, и собирается отвезти её в столицу, чтобы она могла купить мебель или что-нибудь еще, чтобы увидеть своего наследника?

- Да, потому что она – его жена и хозяйка замка Арно. Его законный преемник может быть только от неё. Если он посеет свое семя в другой женщине, и она родит ему ребенка, он будет лишь незаконнорождённым. – Ответил Совор, словно объяснял очевидные вещи несмышленому ребенку.

- ……

В словах Совора был весомый аргумент, но для Роберта это была немыслимая новость.

«Граф хочет, чтобы его жена родила ему ребенка? Это она-то?» - Фыркнул про себя Роберт, но не стал озвучивать свои мысли, поскольку ему все еще нелегко было обсуждать эту тему.

- Что ж... я не думаю, что он собирается отвезти ее в столицу, только чтобы доставить ей некоторое удовольствие…. Сам подумай, разве посеяв семя один или два раза, она сможет забеременеть? Для этого ему нужно будет держать её рядом с собой в течении какого-то времени. Так же, вполне возможно, он думает, что её отношение изменится, когда у нее появится ребенок. С появлением преемника, мадам могла бы даже заинтересоваться землей, потому что она перейдет по праву наследования её детям. – Рассуждал деловитым тоном Совор о семейных делах своего господина.

Обычно Роберт сказал бы коллеге, что он слишком далеко зашел, но сейчас он не собирался этого делать.

- Кстати, с этого момента тебе следует лучше следить за своим языком. Умерь свою враждебность по отношению к мадам. Даже если до сих пор между ними были плохие отношения, господин не будет рад слышать, как ты непочтительно отзываешься о его жене в его присутствии. Более того, когда-нибудь она станет матерью нашего следующего лидера.

- Оооохх….

Роберт простонал, как будто ему не нравилась даже сама мысль об этом. Однако в словах Совора не было ни одного изъяна, к которому можно было бы придраться. В том возрасте, в котором находился Закари, ему уже пора было обзавестись преемником.

Закари все еще предстоял долгий путь по укреплению власти своей семьи, и он еще не раз будет призван на войну вместе со своими воинами. Потому что не было никакого другого способа положить конец войне, кроме как полностью очистить земли их страны от врагов.

Попросту говоря, Закари со своими рыцарями было суждено продолжать бродить по полю боя и в будущем. По крайней мере, до тех пор, пока принц, которого они поддерживали, не станет следующим королем и не приведет их страну к стабильности.

Так как их всегда отправляли на самые опасные поля сражений, для будущего семьи Арно будет лучше, как можно скорее обзавестись наследником, который также являлся бы в некоторой степени утешением для всех вассалов, в случае неожиданной смерти Закари.

Роберт, который никогда не думал, что Закари зайдет так далеко ради них, задыхался от переполнявших его эмоций.

Самый главный долг жены - родить ребенка, но ожидать этого от Бьянки было бесполезно. Тем не менее Закари не собирался давить на жену, а хотел мягко подтолкнуть, чтобы она сама исполнила свой долг.…

Оба командира были очень тронуты этим.

И, чем больше Роберт и Совор размышляли об этом, тем сильнее уверялись в благородных намерениях Закари, который на самом деле решительно отклонил предложение Бьянки о преемнике, назвав его «нелепым».

Более того, Бьянка, заинтересованная в приемнике сторона, очень настороженно относилась к необычным действиям Закари, которые они назвали «благосклонностью», но они не знали об этом факте.

http://tl.rulate.ru/book/46891/1433843

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 12
#
Это очень смешно! Вся эта нелепица, недосказанность, боязнь и твердолобость!
Развернуть
#
Хахах, вот как узколобые вояки решили вывернуть историю, совершенно забыв, что Закари прямым текстом сказал им, что Бьянка предложила ему что-то нелепое.
Спасибо за новую главу! 🤩
Развернуть
#
Урааа! Новая глава. Спасибо
Развернуть
#
М-да, собрались две кумушки и лясы точат! 😧 Да, ваш дрожайший лорд отбивается от Бьянки, как может, только чтоб супружеский долг не исполнять! 😂😅😒
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
#
Благодарю переводчика этого чуда! Очеень интересно:3
Каждое действие героев занимательно по-своему, но как же я соскучилась уже по Бьянке... Давненько её не было
Дорогой переводчик, ты чудо! Спасибо тебе огромное
Развернуть
#
Вот каждую главу читаю и каждый раз спрашиваю себя: что они хотят от ребенка, который вырос в одиночестве? Откуда она должна знать как работать с документами, следить за замком и т.д. заботится о муже, когда о ней не кому было позаботиться и любить ее???😳
Развернуть
#
Картина маслом: биба и боба 😁 Спасибо за главу 💗
Развернуть
#
Спасибо за перевод ❤
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Какое сложное у них поместье 😄
Все то знают как лучше для этой парочки.
А по факту выходит что делают только хуже.
Развернуть
#
Я до сих пор пытаюсь понять цель папаши, который продал замуж свою маленькую дочь. И до сих пор пытаюсь понять, что было в голове мгг, который согласился взять в жены ребенка.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь