Готовый перевод Seijo no Hazu ga, Douyara Nottoraremashita / Меня призвали, чтобы я стала Святой, но, похоже, меня лишили этой должности: Глава 30 - Привести? Нет, сопроводить ч.3

Мы втроем тайком сигналили друг другу глазами.

Что же нам делать?

Что же нам делать?

Предоставьте это мне.

Лек, у которого было такое выражение лица в конце, заговорил с охранником, когда мы вышли из экипажа на следующей остановке.

Вокруг тут же заплясал сверкающий огонек.

- Прошу прощения. Я тут подумал, но вы выглядите не очень хорошо, и мы беспокоимся за вас. Как насчет этого? Хотите поменяться местами с охранником в карете? Я уверен, что вы почувствуете себя гораздо лучше, если поедете в карете.

Он улыбнулся. Сверк, Сверк~

Большое количество сверкающего света окутало Лека и стражника.

Охранник, который выглядел удрученным, вдруг сказал с удивлением, хотя и смотрел на нас с подозрением: "а, да… Может, вы и правы. Я поговорю с другим охранником.”

Вау… Этот навык "очарования" поразителен.

Взрослый мужчина покраснел, глядя на Лека. Я увидела кое-что редкое. Вау.

Но разве это нормально, что он использует такую яркую силу на публике? Я подумала и спросила: "Эм… Не слишком ли сильно выделяется блеск? Почему никто не удивляется?”

- Чтобы увидеть это, нужно обладать большим количеством магии. Единственные люди, которые могут видеть эти искры, вероятно, только ты и я, - сказал священник Остин.

Ясно… Этот навык становится все более и более сомнительным… - подумала я втайне.

Когда наш перерыв закончился, мы услышали спор двух охранников. - С этого момента мы поменяемся, - сказал охранник, который был “очарован” Леком ранее, прежде чем сесть в карету.

- О, пожалуйста, позаботьтесь о нас. Я рад, что вы смогли поменяться!

Конечно, мы встретили его улыбками. Новый охранник, казалось, все еще находился под влиянием "очарования", даже когда сидел в карете. Заняв место рядом со мной, он бросил на Лека страстный взгляд, но тот продолжал изображать безразличие.

Ну, конечно. Я не хочу видеть, как они смотрят друг на друга.

А потом он посмотрел на меня, как бы говоря: 'Поторопись и используй свою магию.'

Хорошо~.

Конечно, как только карета тронулась, оставалось только одно.

За-сы-пай~.

Сейчас.

О, это хорошо работает. Ты, должно быть, очень устал.

Затем Лек снова поменялся со мной местами, как джентльмен. - Цк. Он опять прислонился к Анис. Не сиди спокойно, когда к тебе прислоняется мужчина. Давай поменяемся.

О боже, как хорош! Я могла бы случайно влюбиться в него, если бы не его самодовольное подмигивание.

Простите, я соврала.

Это настоящий позор, потому что он действительно красивый мужчина с гладкими черными волосами и холодными глазами.

Но он был наиболее вероятным кандидатом на то, чтобы прислониться к нему из нас троих, поскольку он солдат и у него хорошее тело, и он, кажется, безжалостно отталкивает этого человека. Я действительно не могу оттолкнуть этого человека, и я не хотела быть в тесном контакте с грязным человеком.

Потом мы вернулись к тайному разговору.

Мне это начинало нравиться.

Лек быстро соображает и хорошо говорит, а отец Остин опытен. За последние несколько дней они придумали множество идей, которые я не смогла бы придумать сама. Я даже немного разволновалась, так как мне кажется, что между нами будет хорошая командная работа.

Да, мы сможем убежать, даже если враг будет в замке с этими двумя.

У меня даже появилось такое чувство.

Охранники спали, пока мы разговаривали, но этот новый охранник иногда храпел, и каждый раз, когда он это делал, Лек начинал тыкать его.

- А?

Хорошо, за-сы-пай~.

Спи.

Я все больше знакомилась с этим действием.

Это атака сном, которая безмолвно осуществляется на его разум и тело.

- Если хочешь, я могу связать его так, чтобы он не мог двигаться? Я просто случайно ухватился за удобный кусок веревки.

- Почему у тебя в кармане веревка? Когда ты его туда положил? Разве эта веревка не может стать опасным оружием? Неужели стражники слепы? Но ты не можешь связать его, так как будет неприятно, если они заметят, так что перестань так волноваться, отец.

- Хватит о веревке. Нам нужно достать сами-знаете-что. Нам нужно спешить.

- А, я уже? Я просто купил по дешевке ранее~. Фуфуфу.

- Я знал, что ты справишься, отец! Честно говоря, когда ты достал эти вещи?

- Мяу.

『Я голодна』

Путешествие оказалось приятным.

Новый охранник спал хорошо, что было большим подспорьем.

Тем временем карета въехала в столицу.

Ах, наконец-то мы прибыли…

http://tl.rulate.ru/book/46887/1371805

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарности за перевод!))
Давненько не было такого приятного чтения у меня😌
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь