Готовый перевод Seijo no Hazu ga, Douyara Nottoraremashita / Меня призвали, чтобы я стала Святой, но, похоже, меня лишили этой должности: Глава 31 - Аудиенция ч.1

Прошло много времени с тех пор, как я видела замок. Ну, я еще не исследовала весь замок.

Сверкающая аура и гордость людей, которые здесь работают, вызывают ностальгию.

Мы стояли перед замком, прежде чем я поняла, что происходит. Во всяком случае, нас "вызвал принц Луар", так что аудиенция была главным приоритетом, а осмотр достопримечательностей исключался. Вот почему нас держали в простой столичной гостинице, как будто мы были заперты до тех пор, пока не определились с датой и временем аудиенции, но, как ни удивительно, аудиенция была определена немедленно.

Я втайне надеялась, что эта аудиенция никогда не произойдет где-то на задворках моего сознания, но я думаю, что вещи не поворачиваются так легко. Реальность сурова.

Но пока, если я окажусь в безвыходном положении, я могу попросить Лоло взбеситься и убежать. Я уверена, что смогу выжить, если у меня будет только Лоло... или я так надеюсь.

Эх, я бросаю двух других? Лек очень уверен в себе и говорит, что с ним все будет в порядке, так что я уверена, что он как-нибудь сбежит. Я уверена, что он не пришел сюда, не подумав о том, как в одиночку сбежать из сердца вражеского народа. Я уверена, что отец использует свое умение "благословение" в полной мере и убежит с миром.

Я самая слабая. И я та, чья жизнь в опасности. Я хочу составить план своей безопасности, если это возможно.

- Лоло пугает, когда становится серьезной, - сказал отец.

Но, “Мяу.”

『Предоставь это мне.』 Не очень убедительно, когда это говорит кошка, которая нашла самое удобное положение и лежит с одним открытым глазом. Это совсем не убедительно…

Видишь, даже отец выглядит немного неуверенным…

Но я все еще верю, что Лоло может быть мощным оружием, и у меня есть еще одно оружие - магия.

Все, что мне нужно - бороться до смерти.

Кроме того, мы сделали все необходимые приготовления перед тем, как войти в замок.

На мне будет плотная вуаль, чтобы не было видно моего лица.

Я надела вуаль, которую приготовил для меня отец. Так я плохо вижу, поэтому держала Лоло на руках и разделяла ее видение.

- Ты плохо видишь из-за этой вуали, верно? Будет плохо, если ты споткнешься.

По какой-то причине Лек никак не мог понять моего напряженного настроения и радостно пытался заставить меня держаться за его руку.

Ха? Я могу видеть. Ты ведь это знаешь, верно?

- Для тебя более естественно вести себя так, будто ты ничего не видишь. Позволь мне вести тебя.

Тем не менее, этот плейбой подмигнул мне, держа руку в самодовольной и знакомой манере, совершенно не обращая внимания на мои колебания.

Похоже, тебе весело, Лек. Ты так счастлив, что вошел во вражеский замок?

Что ж, да, так оно и будет. Все в порядке. Я просто буду слушать, что говорит мне мой работодатель.

Я схватила Лека за руку той рукой, которая не держала Лоло.

Да, Священник идущий перед нами вон там; не ухмыляйся.

- Приятно быть молодым. Такое прекрасное зрелище. - Я слышу твой шепот, потому что разделяю чувства Лоло.

Мы не флиртуем. Лек только помогает мне идти. Он ничем не отличается от трости. Мне бы очень хотелось, чтобы отец увидел, как я щурю на него глаза из-под вуали.

Как эти люди могут быть такими беззаботными, когда я собираюсь войти в напряженное место, где я ставлю свою жизнь на карту...?

Мы все вошли в комнату, где у нас должна была быть аудиенция с принцем Луаром.

Комната была не такой уж большой, но величественной, пугающей и чрезмерно украшенной. Я увидела принца Луара и его невесту, сидящих бок о бок в роскошных креслах, слегка приподнятых.

Ух ты, потрясающе… У них есть деньги…

С тех пор как я покинула угол этого замка, я была в простых экипажах, бедной церкви и бедной клинике, которые были созданы для практического использования, поэтому первое, что меня поразило, было то, как великолепно это место выглядело.

Но, конечно, следующее, что я увидела, была Химэ, другая женщина, которая владела этой комнатой.

Она была одета в великолепные одежды и драгоценности и величественно сидела на стуле.

Пока я упорно трудилась, чтобы слиться с этим миром как простолюдин, делая зелья и распространяя свое имя, она, казалось, приобрела отношение и ауру члена королевской семьи.

Мне даже показалось, что вокруг нее пляшут огоньки.

Я не думаю, что ее одежда сделана из светоотражающих материалов, поэтому она, должно быть, источает эту ауру из уверенности и гордости.

Именно тогда я поняла, что всего за несколько месяцев наши позиции совершенно изменились.

Я думаю, что мы обе проложили свои собственные пути в этом мире, каждая в совершенно разной среде и положении.

Вокруг нас были люди, похожие на вассалов.

Мы прошли мимо этих людей и опустились на колени перед двумя на платформе.

http://tl.rulate.ru/book/46887/1374746

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь