Готовый перевод Vengeful Girl with Her CEO / Мстительная малышка и её Генеральный директор: Глава 69

Линда уставилась на Джонсона, не зная, что сказать. Некоторые люди плачут, когда страдают. Кто-то смеется, а кто-то сердится. Но хуже всего те, кто молчат. Джонсон выглядел скорее опустошенным, чем злым. Но в глубине души он, должно быть, страдал. Линде было так жаль отца. Она крепко держала Чарльза за руки, чтобы сдержаться. Она не была уверена, правильно ли они поступили с Джонсоном.

Она не знала, может быть Джонсон предпочел бы никогда не узнавать об этом, если бы у него был выбор. «Вот как. Все эти годы я воспитывал чужую дочь», - сказал Джонсон, глубоко вздохнул и надолго замолчал.

Джонсон наконец понял, почему Мэй Шен появилась рядом с ним после смерти Шерри Налан.

Мэй Шен плакала и сказала ему, что Лиза - его собственная кровь. Джонсон поверил ей и принял Лизу, а затем полюбил ее всем сердцем.

«Значит, она была с Фрэнком Чжоу все эти пять лет». И даже Винсент был сыном Мэй Шэн.

Джонсон почувствовал себя очень жалким человеком.

«Верно, Лиза не твоя дочь! Ха-ха-ха! Джонсон, держу пари, ты, должно быть, разъярён и жаждешь меня убить». Мэй Шен все еще стояла на коленях на полу, но голос у нее был, как у сумасшедшей. У Мэй Шен с Фрэнком родился Винсент в первый год ,а в последний год их совместной жизни появилась на свет Лиза.

Но она хотела большего. Ей надоело прятаться в тени. Она хотела войти в клан Ся и забрать все, что ей принадлежало. Она хотела, чтобы Джонсон страдал до конца своей жизни.

Что касается Фрэнка, он погиб в автокатастрофе несколько лет назад. Он был верным дворецким, посвятившим большую часть своей жизни клану Ся. Поэтому Джонсон намеренно продвинул Винсента ради его покойного отца, а затем дал ему ту же должность. Но он никогда не думал, что ...

«Это вина не только моего отца. Почему ты все-таки вернулась к нему, когда была с дворецким? Почему было бы просто не отпустить его?» Линде удалось представить, как все было, из их разговоров.

Ее отец оставил Мэй Шен и женился на Шерри Налан, матери Линды, из-за интересов семьи, поскольку Шерри Налан была женщиной из богатого клана, а семья Мэй Шен была обычной.

Линде всегда думалось, что у каждого есть право выбирать. А если не получилось, то просто отпусти. Она не понимала, почему Мэй Шен так держалась за это.

«Отпусти? Почему я должен быть снисходительной к этому изменщику? Линда Ся, какое у тебя право осуждать меня? Ты такая же жалкая, как и я. Джонсон знал, где ты, когда тебе было 15, но он никогда думал о том, чтобы забрать тебя. Он ничего не сделал, а оставил тебя там одну. Ты все еще защищаешь его? И если бы клан Му не дал ясно понять, что им нужна только старшая дочь клана Ся, как ты думаешь, могла бы ты вернуться?" "Что ты хочешь сказать?"

«Если бы не ты, моя дочь была бы старшей дочерью клана Ся!»

Мэй Шен знала, как сильно ее дочь любит Чарльза Му с тех пор, как они впервые встретились, и все, что ее дочь когда-либо хотела, - это выйти за него замуж.

Поэтому, когда клан Му предложил свою помощь клану Ся и попросил взамен только брак между двумя кланами, Мэй Шен была более чем взволнована. Однако ... Появление Линды сделало из Лизы посмешище.

Мэй Шен знала, что ей никогда не сойдет с рук произошедшее, поскольку она слишком много сделала за спиной Джонсона.

Она уже тайно перевела большую часть акций и частных активов, принадлежавших Джонсону. Даже вилла больше не была зарегистрирована на имя Джонсона. Так что ей нечего было бояться.

Не имело значения, узнает ли Джонсон Ся, что она сделала. В этом случае Мэй Шен могла бы просто подать на развод и выйти из парадной двери с половиной своих денег, оставив Джонсона самым большим посмешищем среди знаменитостей в городе SH.

«Ерунда ... Молодой Мастер никогда бы не женился на вашей глупой дочери. Даже если бы она действительно была старшей дочерью клана Ся», - резко отрезала Бан.

Мэй Шен фыркнула: «Предупреждаю, это противозаконно держать меня вот так! Знаете, это пытка! Вам лучше убить меня прямо сейчас! В противном случае, как только я выйду из этой двери, я подам в суд и предъявлю иск о возмещении телесных повреждений! "

«Убить тебя? Ты недостойна. Серьезно, кем ты себя считаешь?» Бан снисходительно фыркнула.

Бан была старшим офицером вооруженной полиции, и ее слова стоили намного больше, чем слова генерального директора Бюро общественной безопасности. Поэтому, естественно, ей было все равно, что подумает Генеральный директор, если она захочет посадить в тюрьму такого преступника, как Мэй Шен.

"Попробуй."

«Что было, то было. Мэй Шен, не пытайся вбить клин между нами. Ты действительно думаешь, что я ничего не понимаю? Ты и Лиза всегда мешали моему отцу вернуть меня. А я вообще не собиралась возвращаться и соперничать с твоей дочерью. Поэтому ты устроила автокатастрофу, чтобы убить меня на мосту? Чтобы избавиться от соперницы дочери? И скажи мне, почему мой отец отравился ядом? Что ты с ним сделала? "

Доктор Анна Сюй еще не прибыла. Хотя Джонсон пока выглядел неплохо, Линда все еще волновалась. Глаза её были холодными, как лед, а тон резким, как шип, и каждое ее слово стыдило Джонсона.

Он действительно слушал Мэй Шен и думал, что возвращение Линды разрушит счастливую семейную жизнь, которую он вел с Мэй Шен и Лизой. «Разве ты не заслуживаешь этого? После того, что ты сделала с Лизой, я бы порезала тебя на куски и я буду ненавидеть тебя до конца жизни, даже после того, как умру».

Линда усмехнулась: «Что я сделала с Лизой? Тебе не стыдно за себя?»

Бан разозлилась и сильно ударила Мэй Шен: «Как ты можешь быть старше сорока и все еще такой бесстыдный? Это сделала твоя собственная дочь. Как могла быть вина леди Линды в том, что твоя дочь в конце концов выпила лекарство, приготовленное ею самой?»

Бан точно знал, куда ударить, чтобы было больнее.

Мэй Шен дрожала от холодного пота, и к тому времени ее тонкий макияж был полностью испорчен.

«Довольно, Бан. Свяжите ее и отправьте в Бюро общественной безопасности», - холодно сказал Чарльз, но его слова практически приговорили женщину к смерти. Пыталась убить собственного мужа и падчерицу. Этого достаточно, чтобы Мэй Шен провела остаток своей жизни в тюрьме.

"Мама!" Лиза кричала, вбегая в гостиную. Ее волосы были растрепаны, как и одежда.

Джонсон внезапно почувствовал себя униженным.

«Что ты делаешь? Отец, разве ты не собираешься остановить эту Линду?! Как ты мог позволить им сделать это с моей матерью?» Лиза подбежала к Мэй Шен и опустилась перед ней на колени, а затем закричала на всех в комнате.

Она только что проснулась от сна, когда услышала шум внизу, поэтому затаилась и увидела, что произошло ...

Но ... Она не была дочерью Джонсон Ся ... А Винсент Чжоу был ее братом ...

Для нее это было слишком тяжело.

Но когда она увидела Мэй Шен, которая лежала на полу и явно испытывала боль после того, как ее ударили, Лиза смогла встать, чтобы защитить свою мать.

Мэй Шен посмотрела на Лизу с глубокой печалью в глазах, а затем она приласкала голову дочери дрожащими руками и сказала: «Джонсон, я знаю, что сделала с тобой что-то ужасное, чего я не должен был делать. Но так как мы вместе все эти годы, можно мне еще десять минут? Я хочу поговорить с Лизой ".

Джонсон вздохнул: «Хорошо».

Затем Мэй Шен прошептала Лизе на ухо: «Для нас обоих больше нет места в клане Ся. Но я уже устроила все для тебя. Когда они заберут меня, ты вернешься наверх в свою комнату, там будет записка. Третий ящик комода. Следуй за запиской и найди мужчину ... Он позаботится о тебе вместо меня ... "

http://tl.rulate.ru/book/46796/1209566

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь