Готовый перевод Responsibility or corruption - Marvel / МАРВЕЛ: Ответственность или падение: Глава 41: Чтобы получить Нат

"Подождите, настоящая богиня?" Либби почти заикаясь задала свой вопрос.

Дэвид кивнул: "Она была поймана в ловушку в своем собственном царстве Одином, он был своего рода придурком. Она помогла ему получить то, что он хотел, а потом он свалил всю вину на нее, свою дочь."

"О, ничего себе, значит, боги существуют. Я не собираюсь лгать, это слишком много, чтобы проглотить".

Билли усмехнулся: "Эй, мой папа может надрать им задницы, попробуй добавить это в напиток, который ты пытаешься проглотить, хе-хе".

Глаза Либби расширились, когда она посмотрела на Дэвида: "Не в их собственном царстве, он преувеличивает. Я мог победить их только за пределами их собственных миров, они черпают силу из своих собственных миров."

Либби только покачала головой и вздохнула.

"Дэвид, у меня на складе есть кое-что, что я не могу идентифицировать. Он уже был на пути сюда как любопытство, прежде чем у меня появилась возможность отсканировать его

". "Отправьте его в мою лабораторию и дайте мне ту информацию, которая у вас есть". "Извините, мне нужно кое-что изучить, Стеф, ты идешь?"

Стеф радостно кивнула, и они обе исчезли из комнаты.

В лаборатории Дэвид узнал, что эта похожая на растение комната, казалось, содержала небесную энергию, и это заставило его усмехнуться.

"Я никогда не думал, что он бывал на этой планете раньше. Должно быть, он пришел намного раньше и оставил это, а потом планировал вернуться позже." Дэвид ухмыльнулся, осматривая лежащий перед ним предмет, стараясь быть очень осторожным, чтобы не разбить звездное семя, оставленное Эго.

"Стеф, это идеально, с этим я могу работать над формулой. Если я использую эту энергию в качестве базовой энергии, это сделает формулу намного более мощной и устранит побочные эффекты ". Пока он говорил, Дэвид с удовольствием работал над своей формулой, в то время как Стеф раздумывала, не стоит ли ей просто лечь пораньше.

Тем временем в кабинете Дэвида Либби пыталась понять, что делать дальше.

"Некоторые плохие вещи должны произойти, потому что они ведут к хорошим вещам. Мы также не уверены, какие события произойдут. Так что временами это очень сбивает с толку".

"Билли, Либби, похоже, атланты переселяются из-под Антарктиды на северо-запад Тихого океана".

Билли глубокомысленно расписался: "Вот так".

И вот так прошло время, маленькую Нат отправили в Красную комнату для ее собственной защиты, поскольку Иван неправильно понял их истинную подготовку, Нэмор Маккензи научился не доверять обитателям поверхности из-за их неуважения к океану. Дэвид развивает свою физическую формулу повышения с помощью небесной энергии до чего-то большего, чем он изначально планировал. Мир приблизился к новой войне.

1938. Билли и Либби немного прижались друг к другу на диване Дэвида, в то время как Дэвид и очень взволнованная Стеф собирались броситься в снег, чтобы кого-нибудь найти. Единственной, кто был взволнован больше их, была Марина. Она так много раз переодевалась, что Дэвид готовился стереть понятие одежды из головы каждого, пока не услышал [Я полностью поддерживаю тебя, папа.]

Марина не могла не спросить еще раз: "Как у нее сейчас дела, она все еще в безопасности?" С годами его акцент исчез, помогло то, что Дэвид сказал ей, чтобы она старалась говорить по-американски, чтобы избежать проблем.

"Она в безопасности, девочки, которых она выбрала, чтобы пойти с ней, чувствуют себя хорошо. Нам нужно идти, - сказал Дэвид, терпеливо улыбаясь женщине, а затем телепортировался вместе со Стеф в заснеженный лес.

(Автор: Просто примечание, я не позволил случиться всему ужасному, MC создал бы иллюзию, чтобы учителя поверили, что это действительно произошло. Однако девочкам удалось увидеть, что они хотели с ними сделать.)

Как только они прибыли, они увидели маленькую рыжую девочку, направляющуюся в их сторону, за которой следовали еще 8 человек ее размера. Позади них раздались выстрелы и крики. Дэвид положил руку на руку Стеф, чтобы остановить ее, бегущую вперед.

Казалось, рыжеволосая заметила их, ее ранее отчаянные шаги по снегу внезапно стали сосредоточенными, когда она направилась к паре, а другие девушки последовали за ней.

Вскоре девочки заметили, что пули больше не пролетают мимо их голов, в этот момент Нат добралась до Стеф и Дэвида и прижала их к себе, слезы текли по ее щекам. Стеф наклонилась ближе, ее руки путешествовали по всему телу Натса, пока она искала травмы. Дэвид заметил, что Нат выглядела нормально, но у одной из младших девочек была сломана нога, бедняжка тащилась сюда всю дорогу, так как была самой маленькой и сзади, остальные не заметили.

Дэвид улыбнулся, подойдя к маленькой девочке, приподнял ее подбородок и, заглянув ей в глаза, тепло улыбнулся: "Не волнуйся, малышка, я заберу всю боль".

Девушка запаниковала и посмотрела вниз на свою ногу, которая теперь выглядела здоровой, она была в ужасе, что они не возьмут ее, так как она была повреждена, поэтому делала все возможное, чтобы оставаться рядом.

Улыбка Дэвида слегка изменилась, когда он почувствовал, что позади него начинает накапливаться гнев, казалось, его жена просканировала их разум, чтобы убедиться, что ничего не было запрограммировано, и обнаружила всю правду, которую он скрыл от нее.

Нэт подняла глаза, почувствовав, что она и Стеф начинают двигаться вверх: "Миссис Стеф? Волшебный человек, я думаю, что с миссис Стеф что-то не так!"

Дэвид вздохнул и ответил: "Нет, с ней все в порядке, ее реакция нормальная. Она очень любит тебя и злится, что они пытались причинить тебе боль".

Мужчины, бегущие за девушками, почти догнали их, когда услышали очень громкий грохот позади себя, они медленно повернули головы и обнаружили, что весь институт Красной комнаты был вырван из земли.

Все охранники полетели к зданию, как будто оно было огромным магнитом, затем все это медленно смялось в маленький квадрат из твердого материала.

Стеф положила квадрат на землю, расчищая пространство вокруг него. Послышался пронзительный металлический скрежет, когда на площади начали появляться слова.

- Теперь я знаю, кто вы все такие. -

Дэвид взглянул на свою жену; он знал, что для нее это еще далеко не конец.

Собрав детей вместе, Дэвид телепортировал их всех в свой кабинет, где теперь ждали одежда, закуски и напитки. Для Нат ждал еще один подарок, телепортировавшись, она с радостью выбралась из объятий Стеф, чтобы обнять Дэвида, когда она остановилась на полпути, слезы потекли по ее щекам, так как она не двигалась, боясь разрушить иллюзию.

Стеф наклонилась к ней сзади и прошептала: "Она настоящая, мы оберегали ее".

Нэт подскочила к маме, повалив бедную женщину на спину, но, к ее чести, она так и не выпустила маленький комочек рыжих волос.

Другие девушки, казалось, выглядели немного неловко, но это длилось недолго, так как Стеф и Либби вскоре осыпали их лаской..

http://tl.rulate.ru/book/46726/1855396

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь