Готовый перевод Tales of The Mighty Dragonair / Сказания о Могучем Драгонэйре: Глава 31 : Победа в борьбе с питонами - Часть 1

Артур был ошеломлен наличием рогов у каждого монстра, что означало, что они столкнутся с монстрами калибра рогатого медведя. У него все еще были плохие воспоминания о его противостоянии с рогатым медведем, и теперь ему пришлось столкнуться с более чем сотней монстров одновременно, с более опасным питоном за спинами.

Это была очень тяжелая битва, но как бывший культиватор, он любил бросать вызов небесам, так что эта битва не была для него такой уж невозможной. Первая волна пришла быстро, когда более дюжины питонов скользили по травянистой земле и быстро достигли линии фронта, удерживаемые только Тэрри.

Как только они приблизились к нему, они внезапно почувствовали непреодолимое желание бросить на землю другие вещи. Без всяких мыслей они отклонились, направляясь прямо к мясу, разбросанному по земле, глотая его одно за другим в быстром темпе.

-"Подожди, сейчас!"

Крикнул Артур, хватая стрелу и вставляя ее в лук. Как только Тэрри двинулся навстречу первому монстру, его тело засияло черным цветом, образуя вокруг него невидимый щит.

Это было ново, так как Артур пока воздерживался от использования стрелы, наблюдая, как Тэрри направляет свой щит в сторону питона. Удар не только попал в питона нормально, но все заметили тень, большую, чем тело Тэрри, которая двинулась вперед с ударом, чтобы поразить питона.

Этот удар не только сделал питона неподвижным, но и заставил его выплюнуть большое количество крови, даже его чешуя начала отслаиваться во многих местах.

Тэрри не остановился даже для того, чтобы посмотреть, что он сделал с питоном, так как вокруг него были другие. Он был напряжен, очень нервничал из-за того, что был один перед всеми этими огромными страшными змеями.

Удары, которые он направил на других питонов, несли с собой ту же тень, и все они наносили одинаковый урон. Артур был доволен, очень доволен результатами этого слияния. Казалось, что связь с монстром была связана не только с повышением основных атрибутов, но и с магическими способностями, определенными уникальными способностями, которые увеличивали его уже существующие.

Затем Артур начал атаковать, используя стрелы, управляя ими, чтобы поразить всех питонов в критических точках.

-"Лили, атакуй!"

Он приказал, и Лили сразу же выполнила, так как она была лучше его в позиции, поэтому ее стрелы были намного быстрее, намного сильнее, чем его. Артура это не расстроило, так как он хотел убить этих питонов как можно быстрее.

-"Остальные, используйте копья и атакуйте тех, кто приближается издалека!"

Питоны первой волны уже были убиты стрелами Артура и Лили, так что появилась вторая волна, посланная по приказу их короля, двухрогого белого питона.

Артур издалека заметил тонкие движения питонов, поэтому он организовал свою команду, чтобы атаковать этих новичков, пытаясь нанести им некоторое ослабление.

Атака копьем дала лучшие результаты, чем он ожидал, так как волна была полностью погружена в состояние слабости и сонливости, прежде чем они стали новыми мишенями для стрел.

Артур ненавидел змей, как и другие, но он должен был признать, что качество этих питонов превосходило его воображение. Численность этого роя питонов была очень велика, поэтому было логично, чтобы каждый из них получил бы питомца, а остальные были бы убиты. Если бы кто-нибудь захотел слить или поглотить одного из них, то Артур помог бы.

Поэтому он воздержался от нанесения последних ударов по змеям, когда двинулся, чтобы ударить по следующей волне. Лили следовала его приказам, пока он орал на ленивого Дона сзади.

-"Иди и возьми этих питонов, перенеси их на другой берег".

Артур знал, что главная сила сгруппированных монстров заключается в их лидере, так что пока эта двурогая змея все еще жива, любой живой питон здесь будет проблемой.

Но он также знал, что у каждого монстра была своя территория, как только он выйдет за ее пределы, связь между королем и рабами будет разорвана. Когда они отступили на другой берег, змеи не нападали и не проявляли никаких признаков агрессии, пока они не пересекли реку.

Артур позволил Дону перенести змей одну за другой на другой берег, бросил их там ослабевшими, совсем без сил. Затем он вернулся, чтобы схватить еще. Когда они с Лили закончили вторую волну, Дон уже закончил перемещать первую, а король только что послал третью волну.

-"Тогда это битва на истощение"

Вздохнул Артур, так как он уже начал чувствовать себя измученным от постоянного использования своей способности к контролю.

Следующую волну возглавил Артур, чтобы обойти уже побежденную вторую волну, когда он заставил Тэрри встретиться с ними лицом к лицу. Они попали в ту же ловушку, что и раньше.

-"Атакуй!"

Крикнул он, отдыхая от чрезмерного использования своих способностей. Он наблюдал, как все атакуют, сосредоточив свой взгляд на Роне и Эдваре, чтобы найти их тень после их атак мечом, наносящих гораздо больший урон, чем раньше.

Он подтвердил свою теорию, и соединение оказало великолепное влияние на боевую силу каждого мага. Он улыбнулся, с удовлетворением и гордостью наблюдая за своими действиями, так как на этот раз ему не нужно было действовать, в то время как все змеи были повержены на землю.

-"Отступай, не хватай их за реку, Лили держит следующую волну со мной".

После падения третьей волны четвертая волна пришла в большем количестве, чем раньше. По меньшей мере пятьдесят питонов появились, устремляясь к ним, но он использовал стрелы, чтобы нанести им урон, с помощью стрел Лили им обоим удалось остановить четвертую часть питонов.

-"Используйте копья".

Время было подходящее, так как питоны были так близко к ним. Мясная приманка сделала свою работу, чтобы отвлечь их, в то время как копья поражали их огромные тела во многих местах. Через несколько минут все питоны были отравлены, распластавшись на земле.

-"Продолжай двигать их, Дон"

Крикнул Артур, поощряя своего питомца двигать питонов быстрее. После четырех последующих поражений король питонов появился вместе с остальными змеями, возглавив саму финальную атаку.

Артур почувствовал какую-то опасность, исходящую от этого особенного питона. Прежде чем он успел ожидать следующего движения, два рога над головой этого питона ярко засияли, и сразу же все поверженные питоны, лежащие на земле, начали двигаться, и их рога тоже начали светиться.

-"Ублюдок, ты ментально контролируешь их"

Выругался про себя Артур, прежде чем принять решение.

-"Убейте их всех, никого не оставляйте в живых!"

Это была гонка между их способностью убить всех до единого питонов здесь, прежде чем они смогут активировать свои особые способности. Артур просто оглянулся назад, на другой берег, чтобы почувствовать себя более уверенно и с облегчением. Его идея оказалась верной, так как этот специальный питон не мог контролировать тех, кто находился за пределами его территории.

http://tl.rulate.ru/book/46713/1659424

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь