Готовый перевод Armipotent / Бог Войны: Глава 2. Повышение Уровня

 

Лицо зомби было гнилым, в носу зияла дыра, левый глаз вывалился из глазницы, а во рту извивались личинки.

Зомби был отвратителен даже по меркам Тан Шаояна. Зомби направился к Тан Шаояну. Его движения были настолько медленными и неуклюжими, что его скорость была примерно такой же, как у детей при ходьбе. Когда зомби приблизился к Тан Шаояну, он протянул к нему свою когтистую гнилую руку.

Для опытного Тан Шаояна было довольно легко уклониться от атаки. Он сместился влево и избежал гнилой руки. *Бах!* Зомби промахнулся и поразил деревянную кровать Тан Шаояна, – та разломилась надвое. Монстр двигался очень медленно, но в то же время обладал большой силой.

Сам же Тан Шаоян был шокирован тем, что зомби смог сломать его деревянную кровать. Потерпев неудачу в первой атаке, зомби вновь повернулся к Тан Шаояну. Медленно он приблизился к мужчине. Тем временем Тан Шаоян пытался найти свою трубу. Вернувшись с поля битвы, он сразу же завалился в постель и теперь забыл, куда положил своё оружие.

Когда зомби предстал совсем близко, Тан Шаоян в конце концов отыскал свою трубу. Та, оказывается, всё это время лежала рядом с кроватью. Раньше ему не удалось заметить её, потому что зомби загораживал ему обзор. Труба находилась прямо за спиной монстра.

*Вжу-ух!*

Зомби снова попытался размашисто ударить по Тан Шаояну. В тот же момент мужчина перекатился вперёд, легко уворачиваясь от гнилой культи твари. Пока он катился вниз, его рука потянулась к трубе, – самой большой из них. Он поднял металлическое оружие и разорвал дистанцию с настойчивым зомби. "Хм, давайте-ка глянем.

В фильмах, чтобы прикончить зомби, требовалось размозжить голову." Не дожидаясь, пока монстр приблизится к нему, Тан Шаоян устремился к нему сам. Тем не менее, хоть подвижность твари и была несколько медленной, но реакция оказалась весьма быстрой.

Зомби выбросил руку вперёд, наперерез человечишке, но это медленное движение стало его роковой слабостью. Мужчина легко увернулся от руки, сместившись вправо. Оказавшись с левой стороны от зомби, Тан Шаоян сделал замах и со всей мочи засадил трубой по затылку твари. *Багх!* Медленный зомби никак не мог уклониться от трубы Берсерка.

Зомби тяжело упал вперёд, встретившись лицом с полом. Тан Шаоян тоже отпрыгнул назад, поскольку опасался, что голова монстра лопнет и заражённая кровь забрызгает его. Хотя он точно и не знал, может ли кровь зомби заразить его или нет, но Тан Шаоян предпочёл не рисковать.

Ему не хотелось умирать молодым, ведь его ждало ещё множество дел, которые он мечтал сделать. Хоть Берсерк и отдалился от зомби, но его голова оказалась довольно-таки твёрдой. Она не проломилась даже от удара стальной трубой. *Граорх!* Зомби с огромным трудом приподнялся после сильного падения. Тан Шаоян подался вперёд и вновь замахнулся своей стальной трубой на голову мертвяка.

"Одного удара недостаточно, – тогда я ударю тебя ещё раз!"

*Багх!*

Голова зомби оказалась по-настоящему крепким орешком, – даже после двух ударов стальной трубой она по-прежнему оставалась целой. Однако из того места, куда он попал, потекла подозрительная зелёная жидкость.

"Двух ударов недостаточно, – тогда я сделаю три. Трёх ударов недостаточно, – тогда четыре..." Тан Шаоян продолжал колотить несчастного зомби по голове, пока его черепушка не расквасилась до неузнаваемости. *Плюх!* Зелёная жидкость брызнула на одежду мужчины. Тан Шаоян немедленно снял её и выбросил куда подальше. После того как он разделся, его атлетичный, но испещрённый множеством шрамов торс предстал обнажённым в пустой комнате.

Берсерк проверил, не попала ли кровь на его кожу. Не заметив на своём теле никакой подозрительной жидкости, Тан Шаоян вздохнул с облегчение. Однако следом он осознал, что с его телом произошло нечто странное. Рана, которую он получил во время вчерашней драки, исчезла!

Да, раны на его спине и руке пропали. Более того, он только сейчас понял, что его тело ощущается проворнее, нежели раньше. Тан Шаоян нахмурил брови, размышляя о том, что здесь творится. Странный механический голос, появившийся из ниоткуда зомби, а теперь и все его раны оказались исцелены. Все казалось настолько сюрреалистичным, что он не мог в это поверить.

"Я что, сейчас в своём сне?"

Мужчина не мог не прийти к довольно абсурдному выводу. Хоть всё и казалось ему несколько сюрреалистичным, но ощущения были настолько реальными, что происходящее вовсе не казалось сном. В замешательстве Тан Шаоян повернулся и подошёл к стене.

*Бам!* Берсерк ударился о стену собственной головой. "Ух-х-х!" Он издал болезненный стон, потирая лоб. Если до этого он спал, то уже должен был бы проснуться. Но, по-видимому, это вовсе не сон, – обезглавленный зомби по-прежнему лежит на полу. "Хмм, так значит, механический голос и зомби всё же реальны." Тан Шаоян подпёр подбородок и подошёл к изголовью кровати. Он выдвинул ящик и достал простую белую рубашку.

"Было сказано, что игра началась, но какая игра? Какова её цель? И откуда взялся этот зомби?" Тан Шаоян погрузился в глубокую задумчивость. Недоумение за недоумением появились в его сознании.

"Я не фанат подобных игр, но… В каждой игре должен быть способ закончить её. Однако…" – Чем больше он думал об этом, тем больше запутывался. Тан Шаоян любил смотреть фильмы, но он не был поклонником игр. В последний раз, когда он играл в игру, это было на “Playstation One". Он играл в футбол. С тех пор как он бросил школу и попал в преступный мир, мужчина больше никогда не играл ни в какие игры.

"Аргххх!" Тан Шаоян в расстройстве взъерошил волосы. "В фильмах вирус является причиной того, что люди превращаются в зомби. Однако этот зомби не следствие вируса, он просто появился из ниоткуда." Тан Шаоян живёт один. Вот почему он пришёл к такому выводу.

"Если зомби действительно появился из ниоткуда у меня дома, то как насчёт…" Мгновенно Тан Шаоян вскочил и бросился вон из дома. Будучи правителем района Юйлюйцунь он проживал в самом его конце. Когда он открыл дверь, то перед ним предстало множество расхаживающих по улице зомби. Едва Берсерк выбежал за порог, зомби перестали двигаться и повернули головы в его сторону. "Ох, чёрт. Здесь слишком много мертвяков.

Они медлительны, но их силу нельзя недооценивать. Если меня окружат, мне конец." Борьба с зомби совсем не то же самое, что борьба с людьми. Даже если его ударят кулаком, палкой, трубой или даже лезвием, он не умрёт мгновенно, если не попадут в жизненно важну точку. Однако, в случае с зомби, он должен действовать особенно осторожно. Лишь один удар мертвяка может обратить и его самого в такого же зомби. Это ничем не отличается от самой смерти.

Более того, одно попадание трубой не сможет прикончить монстра. Ему, по крайней мере, потребуется от пяти до семи попаданий, чтобы убить одного ходячего мертвеца. Лучший выбор – это сделать тактическое отступление и порыскать в поисках хорошего оружия, а уже потом расправиться с этими зомби. Однако Тан Шаоян не стал убегать, он решил сразиться с мертвяками.

"Я должен спасти своих людей и убить этих проклятых незваных гостей (зомби)." Он окинул взглядом окрестности. Ближайший зомби находился в десяти метрах от него. "Ты станешь первой добычей этого Берсерка Тана!" Воодушевлённый, Тан Шаоян бросился к ближайшему зомби, в то время как его сородичи, прознавшие о присутствии добычи, также заковыляли к нему.

Учитывая медленную скорость движения тварей, у мужчины имелось в распоряжении от пяти до десяти секунд на то, чтобы прикончить зомби, и при этом не угодить в окружение. Берсерк из Юйлюйцуня легко увернулся от когтистой руки зомби и сманеврировал ему за спину.

*Шарах!* Он изо всей мочи приложил сталью монстра по голове. Без всякого сопротивления зомби рухнул. Без всяких проволочек мужчина вновь замахнулся своей стальной трубой.

*Бах!*, *Бах!*, *Шлёп!*

На этот раз Тан Шаоян размозжил черепушку зомби с трёх ударов. Он ощутил восторг, добившись такого результата. Но сейчас не время радоваться, – ему всё ещё предстоит очистить свою территорию от этих грязных захватчиков, дабы спасти свой народ! Он ещё раз огляделся и обнаружил, что ближайший зомби подобрался на расстояние трёх метров от него.

Тан Шаоян немедленно ринулся вперёд. *Бах!*, *Бах!*, *Бах!* Ещё три удара, чтобы окончательно умертвить зомби. После того, как он убил пятого монстра, движения Тан Шаояна стали ещё более проворными. Когда он прикончил девятого мертвяка, странный механический голос снова зазвучал в его голове.

[Вы повысили свой уровень!]

[Вы получили 2 очка атрибутов!]

[Вы можете распределить очки атрибутов, открыв окно состояния!]

Молодой герой на мгновение застыл на месте. Голос отвлёк его, но он успел вовремя уклониться. "Уровень повышен? Очки атрибутов? Окно состояния? Что это за хрень?"

– В замешательстве пробормотал Тан Шаоян. Однако следом он узрел нечто более невероятное. Перед его глазами появилось окно, на котором значилось его имя, и показывались вещи, которые он не мог понять.

-----------------------

Имя: Тан Шаоян

Уровень: 2

Талант: Отсутствует

Очки Атрибутов: 2 [Вы можете распределить данные очки в атрибуты приведённые ниже!]

Сила: 13

Ловкость: 8

Живучесть: 6

Выносливость: 10

Магическая Сила: 1

Восприятие: 5

Навыки: Базовое Распознавание

-----------------------

http://tl.rulate.ru/book/46664/1664290

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь