Готовый перевод Armipotent / Бог Войны: Глава 3. Тысяча Зомби

Глава 3. Тысяча Зомби

"Хаа... Хаа… Хаа..."

Тан Шаоян тяжело дышал, отдаляясь от зомби. Каждый раз, когда он убивал очередного мертвяка, ему приходилось следить за тем, чтобы поддерживать безопасное расстояние от остальных монстров. Если его окружат эти твари, ему конец.

После убийства пятидесяти зомби такой метод борьбы постепенно измотал его. Более того, поток зомби казался нескончаемым. У него даже не нашлось времени проверить то, что назвалось окном состояния.

Тем не менее, Тан Шаоян в некоторой степени разобрался в атрибутах. В таких как Сила, Ловкость и Выносливость. Что касается Живучести, Магической Силы и Восприятия, он понятия не имел, что они такое и за что отвечают.

В конце концов, не мог же он заняться этим посреди моря зомби? Он, по крайней мере, должен сначала убить ходячих мертвяков, а позже уже исследовать окно состояния.

Что касается очков атрибутов, которые он получил после достижения 2-го уровня, Берсерк распределил всё в Силу. Он посчитал, что с увеличением силы он сможет убивать зомби за меньшее количество ударов.

Это решение доказало свою пользу, ведь теперь ему требовалось всего два удара, чтобы упокоить монстра. Но в данный момент проблема заключается в том, что орде зомби, казалось бы, нет ни конца, ни края.

"Нельзя продолжать в таком духе. Я должен придумать способ, как убивать зомби с одного удара..." – Тихо пробормотал Тан Шаоян, нанося два удара по ближайшему мертвяку и немедленно отступая.

С учётом этого зомби общее количество монстров, убитых воинственным мужчиной, достигло пятидесяти одного. Да, вместо того, чтобы убегать, Берсерк размышлял о том, как бы прикончить всех ходячих мертвяков. Он вообще ни на секунду не задумывался о побеге.

"Ах, вот оно! В мясной лавке дяди Ланя есть большой нож. С его-то помощью я наверняка смогу прикончить этих проклятых зомби за один удар!"

Тан Шаоян вспомнил, что в этом районе есть мясная лавка. Он частенько видел, как владелец магазина, дядя Лань, таскает с собой этот мясницкий нож. Обычно он использовал его, чтобы угрожать мужчинам, которые дразнили его дочь.

Берсерк взглянул поодаль, – расстояние до мясной лавки дяди Ланя составляло примерно двадцать метров. Проблема заключалась, ничуть не неожиданно, в зомби, – толпа ходячих мертвяков преграждала ему путь к заветной лавке.

"Я смогу это сделать. Я – Берсерк Тан из Юйлюйцуня! Я никогда не проигрывал в бою, независимо от того, зомби это или человек. Я убью всех существ, которые посмеют встать на моём пути!"

Воодушевившись, мужчина помчался к лавке дяди Ланя, дабы без проволочек забрать чудодейственное оружие. Он бросился вперёд, размахивая своей стальной трубой в те стороны, откуда бы ни появлялись зомби. Его главной целью было заполучить мясницкий нож, поэтому ему было всё равно, прикончит ли его удар монстра или нет.

Игнорируя уродливых тварей, он ещё быстрее устремился к лавке. В мгновение ока добравшись до её дверей, Берсерк обнаружил, что внутри находятся три мертвяка, – мужчина-зомби и две женщины-зомби.

Тан Шаоян узнал этих троих. Мужчина-зомби оказался дядей Ланем, а две женщины-зомби – его женой и дочерью.

Мертвецы бесцельно слонялись по магазину. Казалось, на них никак не повлиял шум снаружи.

Мужчина попытался было открыть дверь, но обнаружил, что та заперта. В итоге он выбрал разбить окно трубой.

*Ктранг!*

Стекло разлетелось вдребезги, и Тан Шаоян вошёл через окно. Он обвёл взглядом своё окружение, пытаясь отыскать мясницкий нож, за которым он пришёл. Это не заняло много времени, и Тан Шаоян нашёл то, что искал.

Большой нож, можно сказать тесак, около 10 см в ширину и 1 метр в длину. Он блестел под яркой лампой, демонстрируя свою остроту. Дядя Лань очень хорошо заботился о своём ноже. Оружие находилось в конце комнаты. Оно висело там вместе с другими ножами поменьше.

Тем временем, услышав шум, вызванный разбитием окна, трое зомби пошаркали в сторону мужчины. Конечно, из-за своих медленных движений, эта троица мертвяков никак не могла угрожать Берсерку Тану из Юйлюйцуня.

Тан Шаоян бросился вперёд, избегая когтей трёх зомби. В следующий миг он уже тянулся левой рукой к тесаку. Схватив его и бросив на него оценивающий взгляд, мужчина убедился, что этот нож является чрезвычайно острым.

"Возможно, с этим мясницким ножом я смогу-таки убить зомби с одного удара…"

Берсерк оторвал взгляд от тесака и поднял голову. Семейка зомби вновь направлялись к нему, пока что находясь в семи метрах от него. Он ещё раз посмотрел на оружие в своей руке и оглянулся на маленькую семью, превратившуюся в ходячих мертвецов.

Тан Шаоян склонил голову в их сторону и произнёс: "Мне жаль, что я не смог спасти вас, но я положу конец вашим страданиям здесь. Кроме того, я возьму этот нож с собой, спасибо, дядя Лань!"

После этих слов мужчина ринулся вперёд. Целясь тесаком в шеи трёх зомби, на каждого из них у него ушло по удару. Действительно, мясницкий нож оказался куда более эффективным, чем стальная труба.

С учётом этих трёх мертвяков он уже убил в общей сложности пятьдесят четыре монстра.

*Бах!*

Сразу после того, как он разобрался с тварями внутри магазина, зомби снаружи выломали дверь и повалили внутрь.

"Хех, почему вам, чудища, так не терпится быть убитыми!"

Даже при том, что он знал, что зомби не могут ответить, он всё равно произнёс эти слова просто для того, чтобы выпендриться. Он выплюнул эти слова и бросился на зомби. В правой руке он сжимал полутораметровую стальную трубу, а в левой – чрезвычайно острый мясницкий нож.

С этими двумя видами оружия в руках Тан Шаоян начал буйствовать. Во-первых, расталкивая толпу зомби размашистыми ударами трубы, он начал прорываться из лавки.

Во-вторых, мясницким ножом в левой руке он направо и налево обезглавливал каждого зомби, приближающегося к нему на расстояние вытянутой руки. Тесак оказался воистину острым, – с каждым его взмахом, с плеч мертвяков падала очередная голова.

[Вы повысили свой уровень!]

[Вы получили 2 очка атрибутов!]

Механический голос прозвучал вновь, когда Берсерк вырвался из лавки.

"Распределить очки атрибутов в силу." – Немедленно распорядился мужчина.

Кстати говоря, он также обнаружил, что с его телом произошло нечто воистину удивительное. После того как он поднял уровень, его усталость от борьбы со всеми этими зомби непостижимым образом исчезла. Ощущение было таким же, как когда он проснулся ото сна.

Тан Шаоян заметил это по мере того, как повышал уровень. Его выносливость восстанавливалась; может быть, это также исцеляло внешние раны. Но всё это пока что оставалось возможностью, поскольку он временно не мог этого доказать.

"Хах, я разберусь с этим позже. Что до сейчас, давай-ка сначала сотрём этих зомби!!!"

Берсерк облизнул пересохшие губы и огляделся по сторонам. Во-первых, пока он продолжает убивать зомби, он будет повышать свой уровень. Во-вторых, каждый раз, когда он повышает свой уровень, он возвращается к своему оптимальному состоянию. Это означает, что ему не придётся лишний раз беспокоиться, поскольку он никогда не выдохнется, пока будет продолжать повышать уровни.

"ОРА! ОРА! ОРА!"

Мужчина перешёл в свой режим берсерка. Ему требовалось лишь быть осторожным, чтобы не оказаться в окружении зомби. Однако с мясницким ножом в руке он мог прикончить мертвяка всего с одного удара.

Пока монстры будут оставаться такими же медленными, тревожиться не о чем…

……

В течение пяти часов он неистовствовал и зачищал зомби в районе Юйлюйцунь.

Он не знал, скольких зомби убил. Тем не менее, убив всех ходячих мертвяков, он достиг 6-го уровня. Все очки атрибутов, которые он получил, Тан Шаоян распределил в Силу.

Теперь он мог размозжить голову зомби одним взмахом своей стальной трубы.

"Хаа... Хаа... Хаа..." – Тяжело дышал Тан Шаоян. Хоть он и восстанавливал выносливость каждый раз, когда повышал уровень, но у него всё равно голова ходила кругом от пятичасовой безостановочной борьбы.

Причиной головокружения послужила вонючая зелёная жидкость на его теле. Да, эта зелёная жидкость была чрезвычайно вонючей, и от её запаха сильно кружилась голова. Усугубляло ситуацию ещё и то, что район теперь был буквально залит этой жижей.

Да, эта зелёная жидкость – кровь зомби. Тан Шаояну пришлось терпеть это зловоние в течение пяти часов. От этого запаха ему уже было не по себе.

"Мне нужно помыться. Я больше не могу этого выносить."

Он вошёл в знакомое донельзя здание. На его первом этаже располагался фруктовый магазин. Владелицей этого здания являлась тётушка Цзян, и его второй этаж она сдавала под аренду учительнице начальных классов.

Тан Шаоян очень хорошо знает этого педагога, Ао Сюэ. Она – его секс-подруга. На самом деле, их отношения довольно-таки сложные, ведь фактически у Ао Сюэ есть жених.

Берсерк также знает её жениха, и однажды обнаружил, что тот изменяет своей невесте за её спиной. По доброте душевной он рассказал об этом Ао Сюэ, но… Он не ожидал, что после рассказе о романе жениха станет её партнёром по сексу. Всё сложилось действительно хаотично и сложно…

Тан Шаоян переступил порог фруктового магазина. На первом этаже зомби не наблюдалось. Он поднялся наверх и остановился только перед знакомой дверью.

*Бах!*, *Бах!*, *Бах!*

"Ао Сюэ! Ао Сюэ, ты внутри?"

Он попытался позвать её по имени, но ответа так и не последовало. Тан Шаоян вздохнул. Скорее всего, Ао Сюэ уже превратилась в зомби.

Он присел на корточки и взял ключ из-под цветочного горшка у двери. Ао Сюэ припрятала сюда запасной ключ, чтобы он мог в любое время мог проскользнуть в её комнату.

Мужчина открыл дверь, тут же столкнувшись с двумя зомби лицом к лицу. Берсерк стремительно отскочил назад, вынудив двух зомби упустить лучший шанс превратить его в одного из них.

Он оттолкнул женщину-зомби стальной трубой, одновременно с этим зарубив другого мясницким ножом.

*Шплюх!*

Зелёная жидкость брызнула во все стороны. Даже сам Тан Шаоян намочил свою одежду кровью мертвецов.

"К счастью, эта кровь не заразит меня…"

[*Донг!*, *Донг!*,* Донг!*]

[Поздравляем! Вы убили 1000 зомби в первый же день. Вы будете вознаграждены тремя талантами!]

[Теперь вы можете сделать запрос на талант! Пожалуйста, выбирайте тщательно!]

В голове Тан Шаояна раздалось два последовательных механических уведомления.

"Граоррх!"

Берсерку некогда было обращать внимание на голос, поскольку зомбированная Ао Сюэ встала и снова подошла к нему.

Он склонил голову перед Ао Сюэ и произнёс: "Ао Сюэ, спасибо тебе за великолепное обслуживание. Теперь я положу конец твоим страданиям!"

После этого Тан Шаоян отрубил голову бывшей любовницы мясницким ножом.

http://tl.rulate.ru/book/46664/1664302

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь